Page 1
Guide d'installation Ubuntu

Page 2
Guide d'installation Ubuntu
Copyright © 2004 - 2018 l'équipe de l'installateur Debian
Droits d'auteur © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2015, 2018 Canonical Ltd.
Ce document contient les instructions d’installation pour le système Ubuntu 18.04 (nom de code «'Bionic Beaver'»), pour
l’architecture PC 32 bits («i386»). Il contient également des pointeurs vers plus d’informations et des informations sur la manière de faire
tirer le meilleur parti de votre nouveau système Ubuntu.
Ce manuel est un logiciel libre. vous pouvez le redistribuer et / ou le modifier selon les termes de la licence publique générale GNU. S'il vous plaît se référer à la
licence à l' annexe F.

Page 3
Table des matières
Installer Ubuntu 18.04 “Bionic Beaver” sur i386 ......................................... ................................. x
1. Bienvenue dans Ubuntu ............................................. .................................................. ......................... 1
1.1. Qu'est-ce que Ubuntu? .................................................. .................................................. ............... 1
1.1.1. Parrainage de Canonical ............................................... ........................................ 1
1.2. Qu'est-ce que Debian? .................................................. .................................................. ............... 1
1.2.1. Ubuntu et Debian ............................................... .................................................. . 2
1.2.1.1. Sélection de paquets ................................................ ........................................ 2
1.2.1.2. Communiqués.................................................. .................................................. ... 3
1.2.1.3. Communauté de développement ................................................ ............................ 3
1.2.1.4. Liberté et Philosophie.................................................. ........................... 3
1.2.1.5. Ubuntu et autres dérivés de Debian ............................................. ............. 4
1.3. Qu'est-ce que GNU / Linux? .................................................. .................................................. ....... 4
1.4. Obtenir Ubuntu ................................................ .................................................. ................... 5
1.5 Obtenir la version la plus récente de ce document ........................................... ......................... 5
1.6. Organisation de ce document .............................................. ............................................. 5
1.7. Votre aide sur la documentation est la bienvenue ............................................. ................................... 6
1.8. À propos des droits d'auteur et des licences de logiciels ............................................. ............................... 6
2. Configuration système requise .............................................. .................................................. ..................... 8
2.1. Matériel pris en charge ................................................ .................................................. ........... 8
2.1.1. Architectures prises en charge ................................................ .......................................... 8
2.1.2. Prise en charge des processeurs, cartes mères et vidéos .......................................... ......................... 8
2.1.2.1. CPU ................................................. .................................................. .......... 8
2.1.2.2. Bus I / O .............................................. .................................................. ........ 9
2.1.3. Ordinateurs portables ................................................. .................................................. ................. 9
2.1.4. Plusieurs processeurs ................................................ ................................................. 9
2.1.5. Prise en charge du matériel graphique ............................................... ..................................... 9
2.1.6. Matériel de connectivité réseau ............................................... ............................ 10
2.1.6.1. Cartes réseau sans fil ............................................... ............................ 10
2.1.7. Afficheurs Braille ................................................ .................................................. ... 10
2.1.8. Synthèse de la parole du matériel ............................................... ................................... 10
2.1.9. Périphériques et autres matériels .............................................. ............................. 10
2.2. Périphériques nécessitant un micrologiciel ............................................... .............................................. 11
2.3. Achat de matériel spécifiquement pour GNU / Linux ........................................... ................ 11
2.3.1. Évitez le matériel propriétaire ou fermé ............................................. .................... 12
2.4. Support d'installation ................................................ .................................................. ............ 12
2.4.1. CD-ROM / DVD-ROM / BD-ROM ....................................... ................................... 12
2.4.2. Clé USB ............................................... ................................................ 13
2.4.3. Réseau ................................................. .................................................. .............. 13
2.4.4. Disque dur ................................................ .................................................. ............. 13
2.4.5. Un * x ou système GNU ............................................ ................................................ 13
2.4.6. Systèmes de stockage pris en charge ............................................... .................................... 13
2.5. Mémoire et espace disque requis ............................................. ................................ 14
3. Avant d'installer Ubuntu ............................................. .................................................. ............... 15
3.1. Présentation du processus d'installation ............................................. ..................................... 15
3.2. Sauvegardez vos données existantes! .................................................. ........................................... 16
3.3. Publication ponctuelle et noyau HWE ............................................. .............................................. 16
3.4. Informations dont vous aurez besoin .............................................. .................................................. 16
3.4.1. Documentation ................................................. .................................................. ... 16
iii

Page 4
3.4.1.1. Manuel d'installation ................................................ ................................... 16
3.4.1.2. Documentation sur le matériel ................................................ .......................... 17
3.4.2. Recherche de sources d'informations sur le matériel ............................................. ............... 17
3.4.3. Compatibilité matérielle ................................................ ........................................ 17
3.4.3.1. Test de la compatibilité matérielle avec un système Live ............................... 19
3.4.4. Paramètres réseau ................................................ .................................................. . 19
3.5 Répondre aux exigences matérielles minimales .............................................. ....................... 20
3.6. Partitionnement préalable pour les systèmes multi-amorçage .......................................... ................................. 21
3.7. Matériel de pré-installation et configuration du système d'exploitation .......................................... .......... 21
3.7.1. Appel du menu de configuration du BIOS ........................................... ............................... 22
3.7.2. Sélection du périphérique d'amorçage ............................................... ............................................ 22
3.7.3. Systèmes avec microprogramme UEFI .............................................. .................................. 22
3.7.4. Désactivation de la fonction «démarrage rapide» de Windows 8 ......................................... ............... 23
3.7.5. Problèmes matériels à surveiller ............................................ ............................ 23
4. Obtention du support d'installation du système ............................................ .............................................. 25
4.1. CD-ROM officiels Ubuntu ............................................. .................................................. . 25
4.2. Téléchargement de fichiers à partir de miroirs Ubuntu ............................................. ............................. 25
4.2.1. Où trouver les images d'installation ............................................. ........................... 25
4.3. Préparation des fichiers pour le démarrage sur une clé USB ........................................... .................... 25
4.3.1. Préparation d'une clé USB à l'aide d'une image hybride de CD ou de DVD .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 26
4.3.2. Copier manuellement des fichiers sur la clé USB ........................................... .................... 27
4.3.3. Copier manuellement des fichiers sur la clé USB - de manière flexible ............................... 27
4.3.3.1. Partitionner la clé USB .............................................. .......................... 27
4.3.3.2. Ajout de l'image de l'installateur .............................................. .......................... 28
4.4. Préparation des fichiers pour le démarrage sur disque dur ............................................ .................................. 28
4.4.1. Le programme d'installation du disque dur démarre à partir de Linux avec LILO ou GRUB ............................ 29
4.5 Préparation des fichiers pour l’amorçage par le réseau TFTP ............................................ ................................... 29
4.5.1. Configuration d'un serveur DHCP ............................................. ......................................... 29
4.5.1.1. Activation du démarrage PXE dans la configuration DHCP .................................. 30
4.5.2. Configuration d'un serveur BOOTP ............................................. ...................................... 31
4.5.3. Activer le serveur TFTP .............................................. ....................................... 31
4.5.4. Déplacer les images TFTP en place ............................................. ................................. 32
4.6. Installation automatique ................................................ .................................................. ...... 32
4.6.1. Installation automatique à l'aide du programme d'installation Ubuntu ............................................ .... 32
4.6.2. Installation automatique avec Kickstart .............................................. ................... 32
4.6.2.1. Ajouts ................................................. .................................................. 33
4.6.2.2. Fonctions manquantes ................................................ ........................................ 34
4.6.2.3. Exemple ................................................. .................................................. . 34
5. Démarrer le système d'installation ............................................ .................................................. ..... 37
5.1. Démarrer l’installateur sur un PC 32 bits .......................................... ........................................... 37
5.1.1. Démarrer à partir d'une clé USB ............................................. ............................ 37
5.1.2. Amorcer depuis un CD-ROM ............................................ .......................................... 37
5.1.3. Démarrer à partir de Linux avec LILO ou GRUB ........................................... .............. 37
5.1.4. Démarrage avec TFTP ............................................... ................................................. 38
5.1.4.1. Carte réseau ou carte mère prenant en charge PXE ............................................ ......... 38
5.1.4.2. NIC avec Network BootROM .............................................. ..................... 38
5.1.4.3. Etherboot ................................................. .................................................. 39
5.1.5. L'écran de démarrage ............................................... .................................................. ... 39
5.2. Accessibilité ................................................. .................................................. .................... 40
5.2.1. Installation frontale .............................................. .................................................. .. 40
5.2.2. Afficheurs braille USB ............................................... ............................................. 40
iv

Page 5
5.2.3. Affichages braille série ............................................... ............................................ 41
5.2.4. Synthèse vocale logicielle ............................................... ..................................... 41
5.2.5. Synthèse de la parole du matériel ............................................... ................................... 41
5.2.6. Dispositifs de bord ................................................ .................................................. ...... 41
5.2.7. Thème de contraste élevé .............................................. .............................................. 42
5.2.8. Zoom ................................................. .................................................. ................... 42
5.2.9. En cours de préparation ................................................. .................................................. ........... 42
5.2.10. Accessibilité du système installé ............................................. ...................... 42
5.3. Paramètres d'amorçage ................................................ .................................................. ............... 42
5.3.1. Console de démarrage ................................................ .................................................. ........ 42
5.3.2. Paramètres du programme d'installation Ubuntu ............................................... ................................... 43
5.3.3. Utilisation des paramètres de démarrage pour répondre aux questions ............................................ .............. 46
5.3.4. Passage des paramètres aux modules du noyau ............................................. ...................... 47
5.3.5. Liste noire des modules du noyau ............................................... ................................... 47
5.4. Dépannage du processus d'installation .............................................. ............................. 48
5.4.1. Fiabilité du CD-ROM .............................................. ............................................... 48
5.4.1.1. Problèmes courants ................................................ ......................................... 48
5.4.1.2. Comment enquêter et peut-être résoudre des problèmes ........................................... ... 48
5.4.2. Configuration de démarrage ................................................ ................................................ 50
5.4.3. Synthèse vocale logicielle ............................................... ..................................... 50
5.4.4. Problèmes courants d'installation d'un ordinateur 32 bits ........................................... .................. 50
5.4.4.1. Gel du système pendant la phase de configuration PCMCIA ....................... 50
5.4.5. Interprétation des messages de démarrage du noyau ............................................. ................ 51
5.4.6. Signaler des problèmes d'installation ............................................... ............................. 51
5.4.7. Envoi de rapports d'installation ............................................... .............................. 51
6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu ............................................ .................................................. ............. 53
6.1. Comment fonctionne l'installateur .............................................. .................................................. ..... 53
6.2. Introduction aux composants ................................................ .................................................. . 53
6.3. Utilisation de composants individuels ............................................... ............................................. 56
6.3.1. Configuration de l'installateur Ubuntu et de la configuration matérielle ..................................... 56
6.3.1.1. Vérifier la mémoire disponible / le mode mémoire faible ......................................... 56
6.3.1.2. Sélection des options de localisation ............................................... .................. 57
6.3.1.3. Choisir un clavier ............................................... ................................. 58
6.3.1.4. Vous recherchez l'image ISO du programme d'installation Ubuntu ........................................... . 58
6.3.1.5. Configuration du réseau ............................................... ........................... 58
6.3.1.5.1. Configuration automatique du réseau ............................................... .. 59
6.3.1.5.2. Configuration manuelle du réseau ............................................... ...... 59
6.3.1.5.3. IPv4 et IPv6 ............................................... ................................ 59
6.3.1.6. Configuration de l'horloge et du fuseau horaire ............................................ ......... 59
6.3.2. Configuration des utilisateurs et des mots de passe ............................................. ............................. 60
6.3.2.1. Créer un utilisateur ordinaire .............................................. ............................. 60
6.3.3. Partitionnement et sélection du point de montage ............................................. ................... 60
6.3.3.1. Options de partitionnement prises en charge ............................................... ................... 61
6.3.3.2. Partitionnement guidé ................................................ ................................... 62
6.3.3.3. Partitionnement manuel ................................................ .................................. 64
6.3.3.4. Configuration de périphériques multidisques (RAID logiciel) .................................... 64
6.3.3.5. Configuration du gestionnaire de volumes logiques (LVM) ................................... 67
6.3.3.6. Configuration des volumes chiffrés ............................................... ................ 68
6.3.4. Installation du système de base .............................................. ....................................... 71
6.3.5. Installation de logiciels supplémentaires ............................................... ............................... 71
6.3.5.1. Configurer apt ................................................ ......................................... 71
v

Page 6
6.3.5.1.1. Installation à partir de plusieurs CD ou DVD .................................. 72
6.3.5.1.2. Utilisation d'un miroir réseau .............................................. .................. 72
6.3.5.1.3. Choisir un miroir de réseau.................................................. ......... 73
6.3.5.2. Sélection et installation du logiciel .............................................. ............... 73
6.3.6. Rendre votre système amorçable .............................................. ................................ 74
6.3.6.1. Détection d'autres systèmes d'exploitation .............................................. .............. 74
6.3.6.2. Installer le chargeur d'amorçage Grub sur un disque dur ......................................... . 74
6.3.6.3. Installez le chargeur d'amorçage LILO sur un disque dur ......................................... 75
6.3.6.4. Continuer sans chargeur de démarrage .............................................. ................... 75
6.3.7. Fin de l'installation ............................................... ........................................ 76
6.3.7.1. Réglage de l'horloge système .............................................. ............................ 76
6.3.7.2. Redémarrez le système ............................................... ..................................... 76
6.3.8. Dépannage ................................................. .................................................. .. 76
6.3.8.1. Enregistrement des journaux d'installation .............................................. ......................... 76
6.3.8.2. Utilisation du shell et affichage des journaux ........................................... ........... 76
6.3.9. Installation sur le réseau .............................................. ................................. 77
6.4. Chargement du firmware manquant ............................................... ................................................. 78
6.4.1. Préparation d'un support ............................................... ................................................ 79
6.4.2. Micrologiciel et système installé ............................................. .......................... 79
7. Démarrer dans votre nouveau système Ubuntu .......................................... ............................................ 81
7.1. Le moment de vérité .............................................. .................................................. ......... 81
7.2. Montage de volumes chiffrés ............................................... .............................................. 81
7.2.1. Dépannage ................................................. .................................................. .. 82
7.3. Se connecter ................................................ .................................................. ............................... 82
8. Prochaines étapes et où aller à partir de maintenant ........................................ ............................................ 84
8.1. Arrêt du système .............................................. .................................................. .. 84
8.2. Si vous êtes nouveau sous Unix ............................................ .................................................. ....... 84
8.3. S'orienter vers Ubuntu .............................................. ............................................... 84
8.3.1. Système de packaging Ubuntu ............................................... ...................................... 84
8.3.2. Logiciels supplémentaires disponibles pour Ubuntu ............................................. ............... 85
8.3.3. Application Version Management ............................................... .......................... 85
8.3.4. Gestion des tâches cron ............................................... ............................................ 85
8.4. Autres lectures et informations .............................................. ......................................... 85
8.5 Configuration de votre système pour utiliser la messagerie électronique ......................................... ................................... 86
8.5.1. Configuration par défaut du courrier électronique ............................................. ................................... 86
8.5.2. Envoi de courriels hors du système ........................................... ........................ 87
8.5.3. Configuration de l'agent de transport de courrier Exim4 ............................................ .......... 87
8.6. Compiler un nouveau noyau .............................................. .................................................. .... 88
8.6.1. Gestion des images du noyau ............................................... .................................... 89
8.7. Récupération d'un système en panne .............................................. ............................................... 90
A. Guide d'installation.................................................. .................................................. .................... 92
A.1 Démarrer l'installateur ............................................... .................................................. ......... 92
A.1.1. Amorcer depuis un CD-ROM ............................................... .......................................... 92
A.1.2. Clé USB ............................................... ................................................. 92
A.1.3. Amorcer depuis le réseau ............................................... ........................................... 92
A.2 Installation ................................................. .................................................. ...................... 93
A.3 Et enfin. . . .................................................. .................................................. ................ 94
vi

Page 7
B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration ............................................ ................................ 95
B.1. Introduction ................................................. .................................................. .................... 95
B.1.1. Méthodes de présélection ................................................ .............................................. 95
B.1.2. Limitations ................................................. .................................................. ......... 96
B.1.3. Principes de base de Debconf ................................................ .................................................. .... 96
B.2. Utilisation de la préconfiguration ................................................ .................................................. ............. 96
B.2.1. Chargement du fichier de préconfiguration .............................................. ............................ 97
B.2.2. Utilisation des paramètres d’amorçage pour poser des questions au préalable ............................................ ............. 97
B.2.3. Mode automatique.................................................. .................................................. ......... 98
B.2.4. Alias ​​utiles pour la préconfiguration .............................................. ............................. 100
B.2.5. Utilisation d'un serveur DHCP pour spécifier les fichiers de préconfiguration ...................................... 100
B.3. Création d'un fichier de préconfiguration .............................................. ......................................... 101
B.4. Contenu du fichier de préconfiguration (pour bionique) ......................................... ................... 102
B.4.1. Localisation ................................................. .................................................. ..... 102
B.4.2. Configuration du réseau ................................................ ........................................ 103
B.4.3. Console réseau ................................................ ................................................. 105
B.4.4. Paramètres de miroir ................................................ .................................................. ... 105
B.4.5. Configuration du compte ................................................ .................................................. ... 106
B.4.6. Configuration de l'horloge et du fuseau horaire ............................................. ..................................... 107
B.4.7. Stockage sur disque spécifique à un ordinateur 32 bits.................................................. .......................... 107
B.4.8. Partitionnement ................................................. .................................................. ....... 107
B.4.8.1. Exemple de partitionnement ................................................ ............................... 108
B.4.8.2. Partitionner en utilisant RAID.................................................. ....................... 109
B.4.8.3. Contrôle du montage des partitions ............................................. .... 111
B.4.9. Installation du système de base ............................................... ....................................... 111
B.4.10. Configuration Apt ................................................ .................................................. ......... 112
B.4.11. Sélection de paquets ................................................ .............................................. 112
B.4.12. Installation du chargeur de démarrage ............................................... ...................................... 113
B.4.13. Fin de l'installation .............................................. ................................ 114
B.4.14. Sélection d'autres paquets ............................................... ................................. 115
B.5. Options avancées ................................................ .................................................. .......... 115
B.5.1. Exécution de commandes personnalisées lors de l'installation ............................................ 115
B.5.2. Utilisation de la préconfiguration pour modifier les valeurs par défaut ............................................ ............. 116
B.5.3. Mise en chaîne des fichiers de préconfiguration ............................................... ..................... 116
C. Partitionnement pour Ubuntu ............................................. .................................................. .............. 118
C.1. Décider des tailles et des partitions Ubuntu ............................................ ............................ 118
C.2. L'arbre de répertoire ............................................... .................................................. ......... 118
C.3. Schéma de partitionnement recommandé.................................................. .............................. 119
C.4. Noms de périphériques sous Linux .............................................. .................................................. ... 120
C.5. Programmes de partitionnement Ubuntu ............................................... .......................................... 121
C.5.1. Partitionnement pour PC 32 bits ............................................ ....................................... 121
D. Bits aléatoires .............................................. .................................................. ............................... 123
D.1. Périphériques Linux ................................................ .................................................. ............... 123
D.1.1. Configuration de votre souris .............................................. ........................................ 123
D.2. Espace disque requis pour les tâches ............................................. ............................................. 124
D.3. Espace disque requis ............................................... .................................................. ........ 125
D.4. Installer Ubuntu à partir d’un système Unix / Linux .......................................... ....................... 125
D.4.1. Mise en route ................................................ .................................................. .. 125
D.4.2. Installer debootstrap ................................................ ............................................. 126
D.4.3. Lancer debootstrap ................................................ ................................................ 127
D.4.4. Configurer le système de base .............................................. ................................. 127
vii

Page 8
D.4.4.1. Configure Apt ................................................ ......................................... 127
D.4.4.2. Installer des paquets supplémentaires ............................................... ...................... 128
D.4.4.3. Créer des fichiers de périphérique ............................................... ................................... 128
D.4.4.4. Monter les partitions ................................................ ..................................... 128
D.4.4.5. Réglage du fuseau horaire ................................................ ................................... 130
D.4.4.6. Configurer le réseau.................................................. .......................... 130
D.4.4.7. Configurer les paramètres régionaux et le clavier .............................................. ............. 131
D.4.5. Installer un noyau ............................................... .................................................. ... 131
D.4.6. Configurer le chargeur d'amorçage ............................................. .......................................... 132
D.4.7. Accès à distance: Installation de SSH et configuration de l'accès ........................................ 132
D.4.8. Touches finales ................................................ ................................................ 133
D.4.9. Créer un utilisateur ............................................... .................................................. ..... 133
D.4.10. Installez le bureau Ubuntu .............................................. ................................. 134
D.5. Installer Ubuntu sur une IP parallèle (PLIP) ......................................... ...................... 134
D.5.1. Conditions requises ................................................. .................................................. ... 135
D.5.2. Configuration de la source ............................................... ................................................. 135
D.5.3. Installation de la cible ................................................ .................................................. . 135
D.6. Installer Ubuntu en utilisant PPP sur Ethernet (PPPoE) ......................................... ............. 136
E. Administrivia ............................................... .................................................. ............................. 138
E.1. À propos de ce document ............................................... .................................................. .... 138
E.2. Contribuer à ce document .............................................. ......................................... 138
E.3. Contributions majeures ................................................ .................................................. ....... 138
E.4. Accusé de réception de marque ....................................................... ......................................... 139
F. Licence publique générale GNU ............................................ .................................................. ...... 140
F.1. Préambule ................................................. .................................................. ........................ 140
F.2. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU .............................................. ............................... 140
F.3. Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes ......................................... ............... 144
viii

Page 9
Liste des tableaux
3-1. Informations sur le matériel utiles pour une installation ............................................ .................................. 17
3-2. Configuration système minimale recommandée .............................................. .......................... 20
ix

Page 10
Installation d’Ubuntu 18.04 “Bionic Beaver” pour
i386
Nous sommes ravis que vous ayez décidé d’essayer Ubuntu et nous sommes sûrs que vous découvrirez que
La distribution GNU / Linux est unique. Ubuntu réunit des logiciels libres de haute qualité du monde entier.
monde, en l’intégrant dans un tout cohérent. Nous pensons que vous constaterez que le résultat est vraiment plus
que la somme des parties.
Nous comprenons que beaucoup d’entre vous veulent installer Ubuntu sans lire ce manuel, et Ubuntu
l'installateur est conçu pour rendre cela possible. Si vous n'avez pas le temps de lire tout le guide d'installation
Pour le moment, nous vous recommandons de lire le Guide de l'installation, qui vous guidera à travers les bases
processus d’installation et des liens vers le manuel pour des rubriques plus avancées ou en cas de problème.
Le guide de l' installation se trouve à l' annexe A .
Cela dit, nous espérons que vous aurez le temps de lire la plus grande partie de ce manuel.
une expérience d'installation plus informée et probablement plus réussie.
X

Page 11
Chapitre 1. Bienvenue dans Ubuntu
Ce chapitre donne un aperçu du projet Ubuntu et du projet Debian sur lequel il est basé.
basé. Si vous connaissez déjà l'histoire du projet Ubuntu et sa distribution, n'hésitez pas
pour passer au chapitre suivant.
1.1. Qu'est-ce que Ubuntu?
Ubuntu est un système d'exploitation Linux complet, disponible gratuitement pour les communautés et les professionnels.
soutien. La communauté Ubuntu s’appuie sur les idées inscrites dans le manifeste d’Ubuntu: que le logiciel
les logiciels devraient être disponibles gratuitement, les outils logiciels devraient être utilisables par les utilisateurs dans leur pays.
langue et malgré tout handicap, et que les gens devraient avoir la liberté de personnaliser et de modifier
leur logiciel de la manière qui leur semble appropriée.
Ubuntu sera toujours gratuit, et il n’existe aucun frais supplémentaire pour «l'édition entreprise», nous faisons
notre meilleur travail disponible pour tout le monde sur les mêmes conditions gratuites.
Ubuntu comprend le meilleur des infrastructures de traduction et d’accessibilité que le logiciel libre
communauté a à offrir, pour rendre Ubuntu utilisable par autant de personnes que possible.
Ubuntu est livré dans des cycles de publication stables et réguliers; une nouvelle version sera expédiée tous les six
mois. Tous les deux ans, une version de support à long terme Ubuntu (LTS) sera disponible,
qui est pris en charge pendant 5 ans. Les versions Ubuntu entre les deux (connues sous le nom de développement ou non-LTS)
versions) sont pris en charge pendant 9 mois chacun.
Ubuntu est entièrement attaché aux principes du développement de logiciels open source. nous encourageons
les gens à utiliser un logiciel open source, à l’améliorer et à le transmettre.
Ubuntu convient à la fois aux ordinateurs de bureau et aux serveurs. La version actuelle d'Ubuntu prend en charge Intel x86.
(PC compatible IBM), AMD64 (x86-64), ARMv7, ARMv8 (ARM64), IBM POWER8 / POWER9
(ppc64el), IBM Z zEC12 / zEC13 / z14 et IBM LinuxONE Rockhopper I + II / Emporer I + II (s390x).
Ubuntu comprend des milliers de logiciels, à commencer par la version 4.15 du noyau Linux et
GNOME 3.28, et couvrant toutes les applications bureautiques standard, du traitement de texte à la propagation.
applications de feuille aux applications d'accès à Internet, logiciel de serveur Web, logiciel de messagerie, programmation
langages et outils et bien sûr plusieurs jeux.
1.1.1. Parrainage de Canonical
Le projet Ubuntu est sponsorisé par Canonical Ltd (http://www.canonical.com/). Canonical ne sera pas
facturer des droits de licence pour Ubuntu, maintenant ou à un stade ultérieur. Le modèle économique de Canonical est de
fournir un support technique et des services professionnels liés à Ubuntu. Nous encourageons plus d'entreprises
également pour offrir un support pour Ubuntu, et listera ceux qui le font sur les pages de support de ce site Web.
1.2. Qu'est-ce que Debian?
Debian est une organisation entièrement bénévole dédiée au développement de logiciels libres et à la promotion de
als de la communauté du logiciel libre. Le projet Debian a débuté en 1993, lorsque Ian Murdock a publié
1

Page 12
Chapitre 1. Bienvenue dans Ubuntu
une invitation ouverte aux développeurs de logiciels à contribuer à une distribution logicielle complète et cohérente.
solution basée sur le noyau Linux relativement nouveau. Ce groupe relativement petit de passionnés,
financé à l'origine par la Free Software Foundation (http://www.fsf.org/) et influencé par le GNU
(http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html), sa philosophie s'est développée au fil des ans pour devenir une organisation
environ 1026 développeurs Debian.
Les développeurs Debian sont impliqués dans diverses activités, notamment Web (http://www.debian.org/).
et administration de sites FTP (ftp://ftp.debian.org/), conception graphique, analyse juridique des licences de logiciels,
rédaction de la documentation et, bien sûr, maintenance des packages logiciels.
Dans l’intérêt de communiquer notre philosophie et d’attirer les développeurs qui croient aux principes
Pour Debian, le projet Debian a publié un certain nombre de documents qui décrivent notre
valeurs et servent de guide sur ce que signifie être un développeur Debian:
Le contrat social Debian (http://www.debian.org/social_contract) est une déclaration de Debian
engagements envers la communauté du logiciel libre. Toute personne qui accepte de respecter le contrat social
peut devenir un mainteneur (http://www.debian.org/doc/maint-guide/). Tout mainteneur peut introduire
nouveau logiciel dans Debian - à condition que le logiciel réponde à nos critères de liberté et
Le colis suit nos normes de qualité.
Les principes du logiciel libre selon Debian (http://www.debian.org/social_contract#guidelines) sont une
déclaration claire et concise des critères de Debian pour les logiciels libres. Le DFSG est un acteur très influent
document essentiel dans le mouvement du logiciel libre, et a été la fondation de The Open Source
Définition (http://opensource.org/osd).
Le manuel de stratégie Debian (http://www.debian.org/doc/debian-policy/) est une vaste spécification.
des normes de qualité du projet Debian.
Les développeurs Debian participent également à plusieurs autres projets. certaines spécifiques à Debian, d'autres
impliquant tout ou partie de la communauté Linux. Quelques exemples incluent:
La base standard Linux (http://www.linuxbase.org/) (LSB) est un projet visant à normaliser le
système GNU / Linux de base, qui permettra aux développeurs tiers de logiciels et de matériel d’être facilement
programmes de conception et pilotes de périphériques pour Linux en général, plutôt que pour un GNU / Linux spécifique
Distribution.
La norme de hiérarchie des systèmes de fichiers (http://www.pathname.com/fhs/) (FHS) est un effort visant à normaliser
Définissez la structure du système de fichiers Linux. La FHS permettra aux développeurs de logiciels de concentrer leurs efforts
efforts de conception de programmes, sans avoir à s’inquiéter de la manière dont le paquet sera installé
différentes distributions GNU / Linux.
Debian Jr. (http://www.debian.org/devel/debian-jr/) est un projet interne visant à s’assurer que
Debian a quelque chose à offrir à nos plus jeunes utilisateurs.
Pour plus d'informations générales sur Debian, consultez la FAQ Debian (http://www.debian.org/doc/FAQ/).
1.2.1. Ubuntu et Debian
Ubuntu et Debian sont des systèmes distincts mais parallèles et étroitement liés. Le projet Ubuntu cherche à
compléter le projet Debian dans les domaines suivants:
2

Page 13
Chapitre 1. Bienvenue dans Ubuntu
1.2.1.1. Choix du forfait
Ubuntu ne fournit pas de mises à jour de sécurité et de support professionnel pour chaque paquet disponible dans
le monde open source, mais sélectionne un ensemble complet de packages constituant un solide et complet
système et fournit une assistance pour cet ensemble de packages.
Pour les utilisateurs qui souhaitent accéder à tous les paquets connus, Ubuntu fournit un composant "univers" (ensemble de
paquets) où les utilisateurs de systèmes Ubuntu installent la dernière version de tout paquet qui ne se trouve pas dans la liste.
ensemble pris en charge. La plupart des paquets de l’univers Ubuntu sont également dans Debian, bien qu’il existe d’autres
sources pour l'univers aussi. Voir la page Composants Ubuntu pour plus de détails sur la structure du
Distribution Web Ubuntu.
1.2.1.2. Communiqués
Ubuntu publie une version tous les six mois et la prend en charge pendant 18 mois avec une sécurité quotidienne.
Les correctifs et correctifs apportés aux bogues critiques.
Au moment où Ubuntu se prépare à la publication, nous «gèlons» un instantané des archives de développement de Debian («sid»). nous
partir de "sid" afin de nous donner la liberté de prendre nos propres décisions en ce qui concerne
gestion des versions, indépendante de la version en préparation de Debian. C’est nécessaire parce que notre
les critères de publication sont très différents de ceux de Debian.
Par exemple, un paquet peut être exclu des «tests» de Debian en raison d’un échec de la compilation le
l’une des 11 architectures prises en charge par «sarge» de Debian, mais cela reste approprié pour Ubuntu si elle est construite.
et ne fonctionne que sur trois d'entre eux. Un paquet ne pourra pas non plus entrer dans «test» de Debian si
il a des bogues critiques pour la publication selon les critères Debian, mais un bogue critique pour la publication pour Debian
peut ne pas être aussi important pour Ubuntu.
En tant que communauté, nous choisissons des endroits différents de Debian de manière à minimiser la différence.
entre Debian et Ubuntu. Par exemple, nous choisissons généralement de mettre à jour vers la toute dernière version de
Gnome plutôt que l'ancienne version de Debian, et nous pourrions faire la même chose pour d'autres éléments clés de
infrastructure telle que X ou GCC. Ces décisions sont répertoriées comme objectifs de fonctionnalité pour cette version, et nous
travailler en tant que communauté pour s'assurer qu'ils sont en place avant la publication.
1.2.1.3. Communauté de développement
De nombreux développeurs Ubuntu sont également des membres reconnus de la communauté Debian. Ils continuent à
restent actifs en contribuant à Debian à la fois dans le cadre de leur travail sur Ubuntu et directement dans Debian.
Lorsque les développeurs Ubuntu corrigent des bogues également présents dans les paquets Debian - et depuis les projets
sont liés, cela arrive souvent - ils envoient leurs correctifs aux développeurs Debian responsables de
ce paquet dans Debian et enregistrez l’URL du correctif dans le système de bogues Debian. L’objectif à long terme de
Ce travail consiste à veiller à ce que les correctifs réalisés par les membres de l’équipe Ubuntu à temps plein soient immédiatement
inclus dans les paquets Debian où le responsable Debian aime le travail.
Dans Ubuntu, les membres de l’équipe peuvent modifier n’importe quel paquet, même si celui-ci est maintenu par
un autre. Une fois que vous êtes un responsable Ubuntu, il est conseillé de résoudre les problèmes que vous rencontrez,
même si nous encourageons également des discussions polies entre les personnes intéressées par un paquet donné
améliorer la coopération et réduire les frictions entre les mainteneurs.
1.2.1.4. Liberté et Philosophie
Debian et Ubuntu sont fondés sur la même philosophie du logiciel libre. Les deux groupes sont explicitement
engagé à construire un système d'exploitation de logiciel libre.
3

Page 14
Chapitre 1. Bienvenue dans Ubuntu
Les différences entre les groupes résident dans le traitement d’applications non informatiques (comme la documentation
binaires) et logiciels non libres. Debian distribue une petite quantité de disques non libres
logiciels de leurs serveurs Internet. Ubuntu distribuera également des pilotes binaires dans la liste "restreinte"
sur ses serveurs Internet, mais ne distribuera aucune autre application logicielle qui ne respecte pas
ses propres directives de licence Ubuntu.
1.2.1.5. Ubuntu et autres dérivés de Debian
De nombreuses autres distributions partagent également la même infrastructure de base (packages et archives).
format). Ubuntu se distingue d’elles de plusieurs manières.
Premièrement, Ubuntu fournit des correctifs directement à Debian car les bugs sont corrigés lors de la publication de la version Ubuntu.
cesser, pas seulement quand la libération est réellement faite. Avec d’autres distributions de style Debian, le code source
et les correctifs sont mis à disposition dans un "big bang" au moment de la publication, ce qui les rend difficiles à intégrer
dans la tête en amont.
Deuxièmement, Ubuntu inclut un certain nombre de contributeurs à temps plein qui sont également des développeurs Debian. Un grand nombre de
les autres distributions qui utilisent un packaging de type Debian n'incluent aucun contributeur Debian actif.
Troisièmement, Ubuntu produit des versions beaucoup plus fréquentes et plus fraîches. Notre politique de publication consistant à publier chaque
six mois est (au moment de la rédaction de ce document) unique dans le monde de la distribution Linux. Ubuntu vise à fournir
vous avec un instantané stable stable et soutenu par la sécurité du meilleur du monde open source.
1.3. Qu'est-ce que GNU / Linux?
Linux est un système d’exploitation: une série de programmes vous permettant d’interagir avec votre ordinateur et de
d'autres programmes.
Un système d'exploitation est constitué de divers programmes fondamentaux nécessaires à votre ordinateur.
afin qu’il puisse communiquer et recevoir des instructions des utilisateurs; lire et écrire des données sur des disques durs,
bandes et imprimantes; contrôler l'utilisation de la mémoire; et exécutez d'autres logiciels. La partie la plus importante de
un système d'exploitation est le noyau. Dans un système GNU / Linux, Linux est le composant du noyau. Le reste
du système consiste en d’autres programmes, dont beaucoup ont été écrits par ou pour le projet GNU.
Comme le noyau Linux seul ne constitue pas un système d’exploitation fonctionnel, nous préférons utiliser le terme
“GNU / Linux” se réfère à des systèmes que beaucoup de gens appellent habituellement “Linux”.
Linux est modelé sur le système d'exploitation Unix. Dès le départ, Linux a été conçu pour être un système multi-utilisateurs.
système multi-utilisateurs. Ces faits suffisent à rendre Linux différent des autres logiciels bien connus.
systèmes d'exploitation. Cependant, Linux est encore plus différent que vous ne pouvez l’imaginer. Contrairement à d'autres
systèmes d'exploitation, personne ne possède Linux. Une grande partie de son développement est réalisé par des bénévoles non rémunérés.
Le développement de ce qui deviendra plus tard GNU / Linux a commencé en 1984, lorsque la Free Software Foundation
(http://www.fsf.org/) a commencé à développer un système d’exploitation libre de type Unix appelé GNU.
Le projet GNU (http://www.gnu.org/) a développé un ensemble complet d’outils logiciels gratuits pour
utiliser avec les systèmes d’exploitation Unix ™ et de type Unix tels que Linux. Ces outils permettent aux utilisateurs d'effectuer
tâches allant du plus banal (comme copier ou supprimer des fichiers du système) au plus mystérieux
(tels que l’écriture et la compilation de programmes ou l’édition sophistiquée dans une variété de
formats).
Alors que de nombreux groupes et individus ont contribué à Linux, le plus grand contributeur reste toujours
la Free Software Foundation, qui a non seulement créé la plupart des outils utilisés sous Linux, mais également la
la philosophie et la communauté qui a rendu Linux possible.
4

Page 15
Chapitre 1. Bienvenue dans Ubuntu
Le noyau Linux (http://www.kernel.org/) est apparu pour la première fois en 1991, quand un ordinateur finlandais
étudiant en sciences nommé Linus Torvalds a annoncé une première version d'un noyau de remplacement pour
Minix au groupe de discussion Usenet comp.os.minix . Voir la page d'histoire de Linux de Linux International
(http://www.cs.cmu.edu/~awb/linux.history.html).
Linus Torvalds continue de coordonner le travail de plusieurs centaines de développeurs à l'aide d'un
nombre de mainteneurs de sous-systèmes. Il existe un site web officiel (http://www.kernel.org/) pour Linux
noyau. Des informations sur la liste de diffusion linux-kernel sont disponibles sur la liste de diffusion linux-kernel.
list FAQ (http://www.tux.org/lkml/).
Les utilisateurs de Linux ont une immense liberté de choix dans leurs logiciels. Par exemple, les utilisateurs de Linux peuvent choisir
à partir d'une douzaine de shells en ligne de commande et de plusieurs bureaux graphiques. Cette sélection est souvent
déroutant pour les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation, qui ne sont pas habitués à penser à la ligne de commande ou
bureau comme quelque chose qu’ils peuvent changer.
Linux est également moins susceptible de tomber en panne, il est plus facile de lancer plusieurs programmes à la fois.
sécurisé que de nombreux systèmes d'exploitation. Avec ces avantages, Linux est le système d'exploitation à la croissance la plus rapide.
système sur le marché des serveurs. Plus récemment, Linux a commencé à être populaire parmi les particuliers et les entreprises.
les utilisateurs aussi.
1.4. Obtenir Ubuntu
Pour plus d'informations sur le téléchargement d'Ubuntu à partir d'Internet, voir la page Web de téléchargement.
(http://www.ubuntu.com/download/). La liste des miroirs Ubuntu (http://wiki.ubuntu.com/Archive)
contient un jeu complet de miroirs officiels Ubuntu afin que vous puissiez facilement trouver le plus proche.
Ubuntu peut être mis à niveau très facilement après l’installation. La procédure d’installation vous aidera à configurer le
système afin que vous puissiez effectuer ces mises à niveau une fois l'installation terminée, si besoin est.
1.5 Obtenir la version la plus récente de ce document
Ce document est constamment révisé. Des versions mises à jour de ce manuel d'installation sont disponibles
dans les pages officielles du manuel d'installation (http://help.ubuntu.com/18.04/installation-guide/i386/).
1.6. Organisation de ce document
Ce document est destiné à servir de manuel aux utilisateurs novices d’Ubuntu. Il essaie de faire aussi peu
hypothèses possibles sur votre niveau d’expertise. Cependant, nous supposons que vous avez une idée générale
comprendre le fonctionnement du matériel de votre ordinateur.
Les utilisateurs experts peuvent également trouver des informations de référence intéressantes dans ce document, y compris des informations minimales.
tailles d'installation, détails sur le matériel pris en charge par le système d'installation Ubuntu, etc.
Nous encourageons les utilisateurs experts à parcourir le document.
En général, ce manuel est organisé de manière linéaire, vous guidant tout au long du processus d’installation.
du début à la fin. Voici les étapes à suivre pour installer Ubuntu et les sections de ce document qui
corréler avec chaque étape:
1. Déterminez si votre matériel remplit les conditions requises pour utiliser le système d’installation,
Chapitre 2.
5

Page 16
Chapitre 1. Bienvenue dans Ubuntu
2. Sauvegardez votre système, effectuez la planification et la configuration matérielle nécessaires avant
caler Ubuntu, au chapitre 3 . Si vous préparez un système à démarrage multiple, vous devrez peut-être créer
espace partitionnable sur votre disque dur pour l’utilisation par Ubuntu.
3. Au chapitre 4, vous obtiendrez les fichiers d’installation nécessaires à votre méthode d’installation.
4. Le chapitre 5 décrit l’initialisation sur le système d’installation. Ce chapitre traite également du dépannage
procédures en cas de problème avec cette étape.
5. Effectuez l’installation proprement dite conformément au chapitre 6.. Cela implique de choisir votre langue,
configuration des modules de pilote de périphérique, configuration de votre connexion réseau, de sorte que
Les fichiers d’installation peuvent être obtenus directement à partir d’un serveur Ubuntu (si vous n’installez pas à partir d’un serveur
CD), la partition de vos disques durs et l’installation d’un système de base, puis la sélection et l’installation
des tâches. (Quelques explications sur la configuration des partitions pour votre système Ubuntu sont expliquées
à l' annexe C. )
6. Démarrez votre nouveau système de base, à partir du chapitre 7..
Une fois votre système installé, vous pouvez lire le chapitre 8 . Ce chapitre explique où regarder
pour trouver plus d'informations sur Unix et Ubuntu, et comment remplacer votre noyau.
Enfin, vous trouverez des informations sur ce document et sur la manière d’y contribuer dans l’ annexe E..
1.7. Votre aide à la documentation est la bienvenue
Toute aide, suggestion, et surtout correction, est grandement appréciée. Des versions de travail de ce document
Vous pouvez trouver l’instrument à l’adresse http://di.alioth.debian.org/manual/. Vous y trouverez une liste de tous les différents
architectures et langages pour lesquels ce document est disponible.
Source est également disponible publiquement; consultez l’ annexe E pour plus d’informations sur la manière de
contribuer. Nous nous félicitons des suggestions, commentaires, correctifs et rapports de bogues (utilisez le package
guide d' installation pour les bogues, mais vérifiez d'abord si le problème est déjà signalé).
1.8. À propos des droits d'auteur et des licences de logiciels
Nous sommes sûrs que vous avez lu certaines des licences fournies avec la plupart des logiciels commerciaux - ils
généralement, vous ne pouvez utiliser qu’une seule copie du logiciel sur un seul ordinateur. Licence de ce système
n'est pas comme ça du tout. Nous vous encourageons à mettre une copie d’Ubuntu sur chaque ordinateur de votre école.
ou lieu d'affaires. Confiez votre support d’installation à vos amis et aidez-les à l’installer sur leur ordinateur.
des ordinateurs! Vous pouvez même faire des milliers de copies et les vendre - avec quelques restrictions.
Votre liberté d'installation et d'utilisation du système vient directement d'Ubuntu, basé sur un logiciel libre.
Appeler un logiciel gratuit ne signifie pas que le logiciel n'est pas protégé par un copyright, ni que cela
Les CD / DVD contenant ce logiciel doivent être distribués gratuitement. Le logiciel libre, en partie, signifie
que les licences de programmes individuels ne vous obligent pas à payer pour avoir le privilège de distribuer ou
en utilisant ces programmes. Le logiciel libre signifie également que tout un chacun peut étendre, adapter et modifier
logiciel, mais qu’ils puissent également diffuser les résultats de leur travail.
Remarque: le projet Ubuntu, en tant que concession pragmatique à ses utilisateurs, propose certains packages.
disponibles qui ne répondent pas à nos critères pour être libre. Ces forfaits ne font pas partie de la liste officielle
distribution, cependant, et ne sont disponibles que depuis la zone multivers des miroirs Ubuntu; voir
le site Web Ubuntu (http://www.ubuntu.com/ubuntu/components) pour plus d’informations sur la
mise en page et contenu des archives.
6

Page 17
Chapitre 1. Bienvenue dans Ubuntu
La plupart des programmes du système sont sous licence GNU General Public License, souvent simplement.
appelé «la GPL». La GPL vous oblige à mettre à disposition le code source des programmes
chaque fois que vous distribuez une copie binaire du programme; cette disposition de la licence garantit que tout
l’utilisateur pourra modifier le logiciel. En raison de cette disposition, le code source 1 de tous ces
programmes est disponible dans le système Ubuntu.
Il existe plusieurs autres formes de déclarations de droits d'auteur et de licences de logiciel utilisées dans les programmes.
dans Ubuntu. Vous pouvez trouver les droits d’auteur et les licences de chaque paquet installé sur votre système en
en regardant dans le fichier / usr / share / doc / nom-paquet / copyright une fois que vous avez installé un paquet
sur votre système.
Pour plus d'informations sur les licences et sur la manière dont Ubuntu détermine si le logiciel est
assez libre pour être inclus dans la distribution principale, voir la politique de licence Ubuntu
(http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing).
L'avis juridique le plus important est que ce logiciel n'est fourni avec aucune garantie. Les programmeurs
qui ont créé ce logiciel l’ont fait dans l’intérêt de la communauté. Aucune garantie n'est faite
quant à l’adéquation du logiciel à un usage donné. Cependant, puisque le logiciel est gratuit, vous
sont habilités à modifier ce logiciel en fonction de vos besoins - et à profiter des avantages des modifications
fait par d'autres qui ont étendu le logiciel de cette manière.
1. Pour plus d'informations sur la localisation, le décompactage et la construction de fichiers binaires à partir de paquets sources Ubuntu, consultez la FAQ Debian
(http://www.debian.org/doc/FAQ/), sous «Principes de base du système de gestion de paquets Debian».
sept

Page 18
Chapitre 2. Configuration requise
Cette section contient des informations sur le matériel nécessaire pour commencer à utiliser Ubuntu. Vous serez
Vous trouverez également des liens vers des informations complémentaires sur le matériel pris en charge par GNU et Linux.
2.1. Matériel pris en charge
Ubuntu n’impose pas de configuration matérielle allant au-delà des exigences du noyau Linux et de la
Ensembles d’outils GNU. Par conséquent, toute architecture ou plate-forme sur laquelle le noyau Linux, libc, gcc, etc. ont
été portés et pour lesquels un port Ubuntu existe, peuvent exécuter Ubuntu.
Plutôt que de tenter de décrire les différentes configurations matérielles prises en charge pour
PC 32 bits, cette section contient des informations générales et des pointeurs permettant de localiser des informations supplémentaires.
être trouvé.
2.1.1. Architectures supportées
Ubuntu 18.04 prend en charge six architectures principales et plusieurs variantes de chaque architecture dénommée
"les saveurs". Une autre architecture (IBM / Motorola PowerPC) possède un port non officiel.
Architecture
Sous-architecture de désignation Ubuntu
Saveur
Basé sur Intel x86
i386
AMD64 et Intel 64
amd64
ARM avec matériel
FPU
armhf
multi plateforme
générique
multiplateforme pour
Systèmes compatibles LPAE
générique-lpae
ARM 64bit
arm64
IBM POWER Systems ppc64el
IBM POWER8 et
machines plus récentes
IBM z / Architecture
i386
IBM Z et IBM
LinuxONE, pas de s390
(Mode 31 bits) support
zEC12 et plus récent
Machines
2.1.2. Prise en charge du processeur, des cartes principales et de la vidéo
Des informations complètes sur les périphériques pris en charge sont disponibles sur le site Linux Hardware Compatibil-
ity HOWTO (http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO.html). Cette section décrit simplement
Les bases.
2.1.2.1. CPU
Presque tous les processeurs x86 (IA-32) encore utilisés sur des ordinateurs personnels sont pris en charge. Ça aussi
inclut des processeurs AMD et VIA (anciennement Cyrix) 32 bits, ainsi que des processeurs comme Athlon XP et Intel
P4 Xeon.
8

Page 19
Chapitre 2. Configuration requise
Cependant, Ubuntu bionic ne fonctionnera pas sur les processeurs 586 (Pentium) ou antérieurs. Prise en charge de i586 et
les processeurs inférieurs, ainsi que pour les processeurs i686 sans instruction cmov, ont été abandonnés dans Ubuntu
10.10. La plupart des processeurs i686 et ultérieurs sont toujours pris en charge. Intel Quark n'est pas pris en charge en raison de
errata de matériel.
Remarque: Si votre système est doté d’un processeur 64 bits des familles AMD64 ou Intel 64, vous aurez probablement
vouloir utiliser le programme d'installation pour l'architecture amd64 au lieu du programme d'installation pour l'i386 (32 bits)
architecture.
2.1.2.2. Bus I / O
Le bus système est la partie de la carte mère qui permet à la CPU de communiquer avec les périphériques
tels que les périphériques de stockage. Votre ordinateur doit utiliser le bus PCI, PCIe ou PCI-X. Essentiellement tous personnels
les ordinateurs vendus ces dernières années en utilisent un.
2.1.3. Ordinateurs portables
D'un point de vue technique, les ordinateurs portables sont des PC normaux, donc toutes les informations concernant les systèmes PC
s'applique également aux ordinateurs portables. De nos jours, les installations sur les ordinateurs portables fonctionnent normalement, y compris
des choses comme la suspension automatique du système à la fermeture du couvercle et des boutons matériels spécifiques à l'ordinateur portable
comme ceux utilisés pour désactiver les interfaces wifi («mode avion»). Néanmoins parfois le matériel
fournisseurs utilisent du matériel spécialisé ou propriétaire pour certaines fonctions spécifiques aux ordinateurs
être pris en charge. Pour voir si votre ordinateur portable fonctionne bien avec GNU / Linux, voir par exemple le Linux
Pages de l'ordinateur portable (http://www.linux-laptop.net/).
2.1.4. Plusieurs processeurs
La prise en charge multiprocesseur - également appelée «multitraitement symétrique» ou SMP - est disponible à cet effet.
architecture. L’image standard du noyau Ubuntu 18.04 a été compilée avec des alternatives SMP complétant
Port. Cela signifie que le noyau détectera le nombre de processeurs (ou de cœurs de processeur) et
désactiver automatiquement SMP sur les systèmes à un seul processeur.
Avoir plusieurs processeurs sur un ordinateur n’était à l’origine qu’un problème pour les systèmes de serveur haut de gamme, mais
est devenue courante ces dernières années presque partout avec l’introduction de ce qu'on appelle le «multi-core»
processeurs. Celles-ci contiennent deux processeurs ou plus, appelés "cœurs", dans une puce physique.
2.1.5. Prise en charge du matériel graphique
La prise en charge par Ubuntu des interfaces graphiques est déterminée par la prise en charge sous-jacente trouvée dans X.Org
Système X11 et le noyau. Les images de base du tampon de trame sont fournies par le noyau, tandis que
les environnements utilisent X11. Si les fonctionnalités avancées de la carte graphique telles que l'accélération matérielle 3D
vidéo ou à accélération matérielle sont disponibles, dépend du matériel graphique utilisé dans la
système et, dans certains cas, lors de l’installation d’images de «micrologiciel» supplémentaires (voir section 2.2 ).
Sur un PC moderne, l’affichage graphique fonctionne normalement. Dans très peu de cas, il y a eu
il y a eu des rapports sur du matériel sur lequel l'installation d'un microprogramme de carte graphique supplémentaire était requise
même pour le support graphique de base, mais ce sont de rares exceptions. Pour pas mal de matériel, la 3D
9

Page 20
Chapitre 2. Configuration requise
L’accélération fonctionne également bien, mais il reste encore du matériel qui nécessite des blobs binaires.
bien travailler.
Vous trouverez des détails sur le matériel graphique et les périphériques de pointage pris en charge à l’adresse suivante:
http://xorg.freedesktop.org/. Ubuntu 18.04 est livré avec X.Org version 7.7.
2.1.6. Matériel de connectivité réseau
Presque toutes les cartes d’interface réseau (NIC) supportées par le noyau Linux doivent également être supportées par
le système d'installation; les pilotes devraient normalement être chargés automatiquement. Ceci inclut la plupart des PCI / PCI
Cartes Express ainsi que cartes PCMCIA / Express sur les ordinateurs portables. Beaucoup de cartes ISA plus anciennes sont supportées en tant que
bien.
Le RNIS est pris en charge, mais pas pendant l’installation.
2.1.6.1. Cartes réseau sans fil
Les réseaux sans fil sont également généralement pris en charge et un nombre croissant d’adaptateurs sans fil sont
supporté par le noyau officiel de Linux, bien que beaucoup nécessitent le chargement de microprogrammes.
Si un micrologiciel est nécessaire, le programme d'installation vous invitera à charger le micrologiciel. Voir la section 6.4 pour plus de détails.
informations sur la façon de charger le micrologiciel pendant l'installation.
Les cartes réseau sans fil qui ne sont pas prises en charge par le noyau Linux officiel peuvent généralement fonctionner sous
Ubuntu, mais ne sont pas pris en charge lors de l’installation.
S'il y a un problème avec le sans fil et qu'il n'y a pas d'autre carte réseau que vous pouvez utiliser lors de l'installation, c'est
Il est toujours possible d'installer Ubuntu en utilisant une image complète sur CD-ROM ou DVD. Sélectionnez l'option pour ne pas configurer
réseau et installer en utilisant uniquement les packages disponibles sur le CD / DVD. Vous pouvez ensuite installer le
et le firmware dont vous avez besoin une fois l’installation terminée (après le redémarrage) et configurez votre
réseau manuellement.
Dans certains cas, le pilote dont vous avez besoin peut ne pas être disponible sous forme de package Ubuntu. Vous aurez alors
vérifier si le code source est disponible sur Internet et compiler le pilote vous-même. Comment faire
cela sort du cadre de ce manuel. Si aucun pilote Linux n'est disponible, votre dernier recours consiste à utiliser le
ndiswrapper , qui vous permet d’utiliser un pilote Windows.
2.1.7. Afficheurs Braille
Le support des afficheurs braille est déterminé par le support sous-jacent trouvé dans brltty . La plupart des affichages
travailler sous la licence , connecté via un port série, USB ou Bluetooth. Détails sur le braille pris en charge
Les appareils peuvent être sur le brltty site (http://brltty.com/). Ubuntu 18.04 est livré avec brltty
version 5.3.1.
2.1.8. Synthèse vocale matérielle
La prise en charge des périphériques de synthèse vocale est déterminée par la prise en charge sous-jacente trouvée dans
prise de parole . speakup ne prend en charge que les cartes intégrées et les périphériques externes connectés à un port série
Les adaptateurs USB, série vers USB ou PCI sont pris en charge). Détails sur la synthèse vocale du matériel pris en charge
les dispositifs peuvent être trouvés sur le site web speakup (http://www.linux-speakup.org/). Ubuntu 18.04 navires
avec speakup version 3.1.6.
dix

Page 21
Chapitre 2. Configuration requise
2.1.9. Périphériques et autres matériels
Linux prend en charge une grande variété de périphériques matériels tels que souris, imprimantes, scanners, etc.
PCMCIA / CardBus / ExpressCard et périphériques USB. Cependant, la plupart de ces appareils ne sont pas nécessaires
lors de l'installation du système.
Le matériel USB fonctionne généralement bien. Sur certains ordinateurs très anciens, certains claviers USB peuvent nécessiter
configuration supplémentaire (voir section 3.7.5 ). Sur les PC modernes, les claviers et souris USB fonctionnent sans
nécessitant une configuration spécifique.
2.2. Périphériques nécessitant un micrologiciel
Outre la disponibilité d’un pilote de périphérique, certains matériels requièrent également ce que l’on appelle un micrologiciel ou un lecteur multimédia.
crocode à charger dans l’appareil avant qu’il puisse devenir opérationnel. C’est le plus souvent le cas pour les réseaux.
cartes d’interface de travail (notamment les cartes réseau sans fil), mais par exemple certains périphériques USB et même certains
Les contrôleurs de disque dur nécessitent également un micrologiciel. Avec de nombreuses cartes graphiques, des fonctionnalités de base sont disponibles
sans firmware supplémentaire, mais l'utilisation de fonctionnalités avancées nécessite un fichier de firmware approprié
être installé dans le système.
Sur de nombreux appareils plus anciens nécessitant un micrologiciel pour fonctionner, le fichier du micrologiciel a été placé en permanence dans la mémoire.
une puce EEPROM / Flash sur le périphérique lui-même par le fabricant. De nos jours, la plupart des nouveaux appareils ne
le micrologiciel n’est plus intégré de cette manière, le fichier du micrologiciel doit donc être chargé dans le périphérique.
par le système d'exploitation hôte à chaque démarrage du système.
Dans la plupart des cas, les microprogrammes ne sont pas libres selon les critères utilisés par le projet Ubuntu et ne peuvent donc pas être utilisés.
être inclus dans la distribution principale ou dans le système d'installation. Si le pilote de périphérique lui-même est inclus
dans la distribution et si Ubuntu peut légalement distribuer le firmware, il sera souvent disponible en tant que
paquet séparé de la section non-libre de l'archive.
Toutefois, cela ne signifie pas qu'un tel matériel ne peut pas être utilisé lors d'une installation. le
L’installateur Debian prend en charge le chargement de fichiers ou de paquets de firmware contenant
support amovible, tel qu'une clé USB. Voir la section 6.4 pour des informations détaillées sur le chargement
fichiers de firmware ou des packages au cours de l'installation.
Si l' installateur Debian vous invite à entrer un fichier de firmware et que vous n'avez pas ce fichier de firmware disponible
ou ne souhaitez pas installer un fichier de firmware non libre sur votre système, vous pouvez essayer de continuer sans
chargement du firmware. Il existe plusieurs cas où un pilote demande un micrologiciel supplémentaire car
il peut être nécessaire dans certaines circonstances, mais l'appareil fonctionne sans lui sur la plupart des systèmes
(Cela se produit par exemple avec certaines cartes réseau utilisant le pilote tg3).
2.3. Achat de matériel spécifiquement pour GNU / Linux
Il existe plusieurs fournisseurs, qui livrent des systèmes avec Ubuntu ou d’autres distributions de pré-GNU / Linux.
installé (http://www.debian.org/distrib/pre-installed). Vous pourriez payer plus pour le privilège, mais ça
n’achète un niveau de tranquillité d’esprit, puisque vous pouvez être sûr que le matériel est bien pris en charge par
GNU / Linux.
Si vous devez acheter une machine avec Windows fourni, lisez attentivement la licence du logiciel fournie.
avec Windows; vous pourrez peut-être refuser la licence et obtenir une remise de votre fournisseur. Recherche
Internet pour «Microsoft Windows Rebate» fournira des informations sur la manière d’obtenir un
rabais.
11

Page 22
Chapitre 2. Configuration requise
Que vous achetiez ou non un système avec Linux fourni ou même un système usagé, il est toujours
Il est important de vérifier que votre matériel est supporté par le noyau Linux. Vérifiez si votre matériel est
énumérés dans les références trouvées ci-dessus. Informez votre vendeur (le cas échéant) que vous magasinez pour un
Système Linux. Soutenir les fournisseurs de matériel compatibles avec Linux.
2.3.1. Évitez le matériel propriétaire ou fermé
Certains fabricants de matériel ne nous disent tout simplement pas comment écrire des pilotes pour leur matériel. Autres
ne nous autorisera pas l'accès à la documentation sans un accord de confidentialité qui nous empêcherait
de libérer le code source du pilote, qui est l’un des éléments centraux du logiciel libre. Puisque
nous n'avons pas eu accès à la documentation utilisable sur ces appareils, ils ne fonctionneront tout simplement pas
sous Linux.
Dans de nombreux cas, il existe des normes (ou du moins certaines normes de facto) décrivant la manière dont un système d'exploitation fonctionne.
Le système et ses pilotes de périphérique communiquent avec une certaine classe de périphériques. Tous les appareils conformes
standard peut être utilisé avec un seul pilote de périphérique générique et sans aucun périphérique spécifique.
les pilotes sont obligatoires. Avec certains types de matériel (par exemple, les «dispositifs à interface humaine» USB, c’est-à-dire
cartes, souris, etc., et des périphériques de stockage de masse USB tels que des disques flash USB et des lecteurs de carte mémoire), ceci
fonctionne très bien et pratiquement tous les appareils vendus sur le marché sont conformes aux normes.
Dans d'autres domaines, notamment les imprimantes, ce n'est malheureusement pas le cas. Bien qu'il y ait beaucoup
imprimantes pouvant être adressées via un petit ensemble de langages de contrôle (de facto) standard et donc
peuvent fonctionner sans problèmes sous n’importe quel système d’exploitation, il existe de nombreux modèles qui
comprendre uniquement les commandes de contrôle propriétaires pour lesquelles aucune documentation utilisable n’est disponible et
donc soit ne peut pas être utilisé du tout sur les systèmes d’exploitation libres ou ne peut être utilisé qu’avec un fournisseur.
pilote fourni à source fermée.
Même s’il existe un pilote source fermé fourni par le fournisseur pour ce matériel lors de l’achat du
Au contraire, la durée de vie pratique de l’appareil est limitée par la disponibilité du pilote. Actuellement, les cycles de produit
sont devenus courts et il n’est pas rare que peu de temps après la fin d’un appareil grand public,
duction, plus aucune mise à jour de pilote n’est rendue disponible par le fabricant. Si l'ancienne source fermée
Le pilote ne fonctionne plus après une mise à jour du système, un périphérique qui fonctionne parfaitement
inutilisable en raison du manque de support de pilote et il n'y a rien qui puisse être fait dans ce cas. Vous devriez
évitez donc d’acheter du matériel fermé en premier lieu, quel que soit le système d’exploitation souhaité
l'utiliser avec.
Vous pouvez aider à améliorer cette situation en encourageant les fabricants de matériel fermé à libérer le
documentation et autres ressources nécessaires pour nous permettre de fournir des pilotes gratuits pour leur matériel.
2.4. Support d'installation
Cette section vous aidera à déterminer quels types de média vous pouvez utiliser pour installer Ubuntu.
est un chapitre entier consacré aux médias, chapitre 4 , qui répertorie les avantages et les inconvénients de chaque
type de support. Vous voudrez peut-être revenir à cette page une fois que vous aurez atteint cette section.
2.4.1. CD-ROM / DVD-ROM / BD-ROM
Remarque: chaque fois que vous voyez “CD-ROM” dans ce manuel, il s’applique à tous les CD-ROM, DVD-ROM et
BD-ROM, parce que toutes ces technologies sont vraiment les mêmes du point de vue du système d'exploitation
de vue.
12

Page 23
Chapitre 2. Configuration requise
L'installation sur CD-ROM est prise en charge pour la plupart des architectures.
Sur les PC, les CD-ROM SATA, IDE / ATAPI, USB et SCSI sont pris en charge, de même que les périphériques FireWire
pris en charge par les pilotes ohci1394 et sbp2.
2.4.2. Clé USB
Les disques flash USB, ou clés USB, sont devenus un périphérique de stockage couramment utilisé et bon marché.
La plupart des systèmes informatiques modernes permettent également de démarrer l’ installateur Debian à partir d’une telle clé. Beaucoup
les systèmes informatiques modernes, en particulier les netbooks et les ordinateurs portables minces, ne disposent pas de CD / DVD-ROM
plus conduire du tout et le démarrage à partir d'un support USB est le moyen standard d'installer un nouveau système d'exploitation
système sur eux.
2.4.3. Réseau
Le réseau peut être utilisé pendant l'installation pour récupérer les fichiers nécessaires à l'installation. Qu'il s'agisse
le réseau est utilisé ou non dépend de la méthode d'installation choisie et de vos réponses à certaines
les questions qui seront posées lors de l'installation. Le système d’installation prend en charge la plupart des types de
connexions réseau (y compris PPPoE, mais pas RNIS ni PPP), via HTTP ou FTP. Après le
l'installation est terminée, vous pouvez également configurer votre système pour utiliser RNIS et PPP.
Vous pouvez également démarrer le système d’installation sur le réseau sans recourir à un support local tel que
CD / DVD ou clés USB. Si vous avez déjà une infrastructure netboot disponible (c’est-à-dire que vous êtes déjà
services DHCP et TFTP sur votre réseau), cela permet un déploiement simple et rapide d’un serveur
grand nombre de machines. La mise en place des infrastructures nécessaires nécessite un certain niveau de maîtrise technique.
expérience, donc ce n'est pas recommandé pour les utilisateurs novices.
Installation sans disque, utilisant le démarrage réseau à partir d’un réseau local et le montage NFS de tous les utilisateurs locaux
systèmes de fichiers, est une autre option.
2.4.4. Disque dur
Démarrer le système d'installation directement à partir d'un disque dur est une autre option pour de nombreuses architectures.
Cela nécessitera un autre système d'exploitation pour charger le programme d'installation sur le disque dur. Cette méthode est
recommandé uniquement dans des cas particuliers où aucune autre méthode d'installation n'est disponible.
2.4.5. Un * x ou système GNU
Si vous utilisez un autre système de type Unix, vous pouvez l’utiliser pour installer Ubuntu sans utiliser le
L’installateur Debian décrit dans le reste de ce manuel. Ce type d'installation peut être utile pour les utilisateurs
avec du matériel par ailleurs non pris en charge ou sur des hôtes qui ne peuvent pas se permettre des temps d'arrêt. Si tu es intéressé
dans cette technique, passez à la section D.4 . Cette méthode d’installation n’est recommandée que pour les utilisateurs avancés.
les utilisateurs lorsqu'aucune autre méthode d'installation n'est disponible.
2.4.6. Systèmes de stockage pris en charge
Le programme d'installation d'Ubuntu contient un noyau conçu pour maximiser le nombre de systèmes sur lesquels il s'exécute.
13

Page 24
Chapitre 2. Configuration requise
En règle générale, le système d’installation Ubuntu prend en charge les lecteurs IDE (également appelés PATA),
Contrôleurs et lecteurs SATA et SCSI, USB et FireWire. Les systèmes de fichiers pris en charge incluent FAT,
Extensions FAT Win-32 (VFAT) et NTFS.
2.5. Mémoire et espace disque requis
Vous devez disposer d’au moins 80 Mo de mémoire et 680 Mo d’espace disque pour effectuer une installation normale.
lation. Notez que ce sont des nombres assez minimes. Pour des chiffres plus réalistes, voir la section 3.5..
L'installation sur des systèmes avec moins de mémoire ou d'espace disque disponible est peut-être possible, mais uniquement recommandée
pour les utilisateurs expérimentés.
14

Page 25
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
Ce chapitre traite de la préparation de l'installation d'Ubuntu avant même de démarrer le programme d'installation. Cette
comprend la sauvegarde de vos données, la collecte d’informations sur votre matériel et la localisation des données nécessaires.
information.
3.1. Vue d'ensemble du processus d'installation
Premièrement, juste une note sur les réinstallations. Avec Ubuntu, une situation qui nécessitera une révision complète
l'installation de votre système est très rare; peut-être une défaillance mécanique du disque dur serait le plus
cas commun.
De nombreux systèmes d’exploitation courants peuvent nécessiter une installation complète lorsque des tâches critiques sont nécessaires.
échecs ou mises à niveau vers de nouvelles versions de système d’exploitation. Même si une installation totalement nouvelle n’est pas
requis, les programmes que vous utilisez doivent souvent être réinstallés pour fonctionner correctement dans le nouveau système d'exploitation.
Sous Ubuntu, il est beaucoup plus probable que votre système d’exploitation puisse être réparé que remplacé si
se tromper. Les mises à niveau ne nécessitent jamais une installation en gros; vous pouvez toujours mettre à niveau sur place. Et
les programmes sont presque toujours compatibles avec les versions successives du système d'exploitation. Si une nouvelle version du programme
logiciel de support plus récent, le système de packaging Ubuntu garantit que tous les logiciels nécessaires
ware est automatiquement identifié et installé. Le fait est que beaucoup d’efforts ont été déployés pour éviter la
besoin de ré-installation, alors considérez-le comme votre toute dernière option. Le programme d'installation n'est pas conçu pour être réinstallé
sur un système existant.
Voici une feuille de route pour les étapes à suivre lors du processus d'installation.
1. Sauvegardez toutes les données ou documents existants sur le disque dur sur lequel vous prévoyez d’installer.
2. Recueillez des informations sur votre ordinateur et toute la documentation nécessaire avant de
stallation.
3. Localisez et / ou téléchargez le logiciel d’installation et tous les fichiers de pilotes ou de micrologiciels spécialisés
machine nécessite.
4. Configurez des supports de démarrage tels que des CD / DVD / clés USB ou fournissez une infrastructure de démarrage réseau à partir de
lequel l'installateur peut être démarré.
5. Amorcez le système d'installation.
6. Sélectionnez la langue d'installation.
7. Activez la connexion réseau Ethernet, si disponible.
8. Si nécessaire, redimensionnez les partitions existantes sur votre disque dur cible pour libérer de l'espace pour l'installation.
9. Créez et montez les partitions sur lesquelles Ubuntu sera installé.
10. Observez le téléchargement / l’installation / la configuration automatique du système de base.
11. Installez un chargeur de démarrage capable de démarrer Ubuntu et / ou votre système existant.
12. Chargez le système nouvellement installé pour la première fois.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation, il est utile de savoir quels packages sont impliqués dans lesquels
pas. Présentation des principaux acteurs du logiciel dans cette installation dramatique:
Le logiciel d' installation , l' installateur Debian , est la principale préoccupation de ce manuel. Il détecte
matériel et charge les pilotes appropriés, utilise dhcp-client pour configurer la connexion réseau, s'exécute
debootstrap pour installer les packages du système de base et exécute tasksel pour vous permettre d'installer certains
15

Page 26
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
logiciel supplémentaire. De nombreux autres acteurs jouent un rôle moins important dans ce processus, mais l' installateur Debian
a terminé sa tâche lorsque vous chargez le nouveau système pour la première fois.
Tasksel vous permet de choisir d'installer différents ensembles prédéfinis pour adapter le système à vos besoins
de logiciels comme un serveur Web ou un environnement de bureau.
Sachez simplement que le système X Window est complètement séparé de l' installateur Debian , et
le fait est beaucoup plus compliqué. Le dépannage du système X Window n’entre pas dans les compétences de
ce manuel.
3.2. Sauvegardez vos données existantes!
Avant de commencer, veillez à sauvegarder tous les fichiers qui se trouvent maintenant sur votre système. Si c'est la première fois un
système d'exploitation non natif va être installé sur votre ordinateur, il est fort probable que vous aurez besoin
re-partitionner votre disque pour faire de la place pour Ubuntu. Chaque fois que vous partitionnez votre disque, vous courez un risque
de tout perdre sur le disque, peu importe le programme que vous utilisez pour le faire. Les programmes utilisés dans le
l'installation sont assez fiables et la plupart ont connu des années d'utilisation; mais ils sont aussi assez puissants et
faux mouvement peut vous coûter. Même après la sauvegarde, soyez prudent et réfléchissez à vos réponses et à vos actions.
Deux minutes de réflexion peuvent économiser des heures de travail inutile.
Si vous créez un système multi-démarrage, assurez-vous de disposer du support de distribution de tout autre
systèmes d'exploitation actuels à portée de main. Bien que cela ne soit normalement pas nécessaire, il peut y avoir
dans lesquels vous pourriez être amené à réinstaller le chargeur de démarrage de votre système d’exploitation pour
système ou dans le pire des cas, même avoir à réinstaller le système d'exploitation complet et à restaurer votre
sauvegarde précédemment faite.
3.3. Publication ponctuelle et noyau HWE
Le noyau de la version LTS est actualisé avec un nouveau noyau facultatif à un moment donné par les versions. Ce noyau
est appelé le noyau HWE (Hardware Enablement) et prend en charge le nouveau matériel qui
a été introduit après l'AG de la LTS. Les nouveaux composants matériels sont pris en charge par les noyaux HWE
et sur un système installé avec un réseau approprié, vous pouvez l'installer à l'aide d'une commande apt qui
vous pouvez le trouver à l'adresse LTSEnablementStack (https://wiki.ubuntu.com/Kernel/LTSEnablementStack) sur
Ubuntu wiki.
Les versions ponctuelles LTS fournissent également un noyau d’installation mis à jour pour les scénarios dans lesquels le support du noyau
des composants clés, tels que des cartes réseau ou RAID, sont requis pendant le processus d’installation.
3.4. Informations dont vous aurez besoin
3.4.1. Documentation
3.4.1.1. Installation Manuel
Ce document que vous lisez actuellement au format ASCII, HTML ou PDF.
install.en.txt
16

Page 27
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
install.en.html
install.en.pdf
3.4.1.2. Documentation du matériel
Contient souvent des informations utiles sur la configuration ou l'utilisation de votre matériel.
La page du matériel du wiki Debian (http://wiki.debian.org/Hardware)
3.4.2. Recherche de sources d'informations sur le matériel
Dans de nombreux cas, l’installateur sera capable de détecter automatiquement votre matériel. Mais pour être prêt, nous
recommande de vous familiariser avec votre matériel avant l’installation.
Les informations sur le matériel peuvent être recueillies à partir de:
Les manuels fournis avec chaque pièce de matériel.
Les écrans de configuration du BIOS de votre ordinateur. Vous pouvez afficher ces écrans lorsque vous démarrez votre
ordinateur en appuyant sur une combinaison de touches. Vérifiez votre manuel pour la combinaison. Souvent, c'est le
Supprimer ou la touche F2, mais certains fabricants utilisent d'autres clés ou combinaisons de touches. Habituellement sur
Lors de la mise en marche de l'ordinateur, un message indiquant quelle touche appuyer pour accéder à l'écran de configuration.
Les boîtiers et les boîtes pour chaque pièce de matériel.
La fenêtre Système du Panneau de configuration Windows.
Commandes système ou outils dans un autre système d'exploitation, y compris les affichages du gestionnaire de fichiers. Cette
source est particulièrement utile pour des informations sur la RAM et la mémoire du disque dur.
Votre administrateur système, administrateur réseau ou fournisseur de services Internet. Ces sources peuvent
vous indique les paramètres dont vous avez besoin pour configurer votre réseau et votre messagerie électronique.
Tableau 3-1. Informations sur le matériel utiles pour une installation
Matériel
Informations dont vous pourriez avoir besoin
Disques durs
Combien vous en avez.
Leur ordre sur le système.
Que ce soit IDE (également connu sous le nom de PATA), SATA ou
SCSI.
Espace libre disponible.
Partitions
Partitions où d’autres systèmes d’exploitation sont installés
installée.
Interfaces réseau
Type / modèle des interfaces réseau disponibles.
Imprimante
Modèle et fabricant.
Carte vidéo
Type / modèle et fabricant.
17

Page 28
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
3.4.3. Compatibilité matérielle
De nombreux produits fonctionnent sans problème sous Linux. De plus, le support matériel sous Linux s'améliore
du quotidien. Cependant, Linux n’exécute toujours pas autant de types de matériel différents que certains systèmes d’exploitation.
tems.
Les pilotes sous Linux dans la plupart des cas ne sont pas écrits pour un certain «produit» ou «marque» d'un fabricant spécifique.
Ufacturer, mais pour un certain matériel / chipset. De nombreux produits / marques apparemment différents sont basés sur
la même conception matérielle; Il n’est pas rare que les fabricants de puces fournissent ce qu’on appelle la
dessins »pour des produits à base de leurs puces qui sont ensuite utilisés par plusieurs fabricants différents
consommateurs et vendus sous de nombreux noms de produits ou de marques différents.
Cela a des avantages et des inconvénients. Un avantage est qu’un pilote pour un chipset fonctionne avec beaucoup de
différents produits de différents fabricants, tant que leur produit est basé sur le même chipset.
L’inconvénient est qu’il n’est pas toujours facile de voir quel jeu de puces est utilisé dans un certain produit.
uct / marque. Malheureusement, les fabricants de périphériques changent parfois la base matérielle de leur produit
sans changer le nom du produit ou au moins le numéro de version du produit, de sorte que lorsqu’il ya deux
articles de même marque / nom de produit achetés à des moments différents, ils peuvent parfois être basés sur deux
puces différentes et utilisent donc deux pilotes différents ou il peut ne pas y avoir de pilote du tout pour l'un des
leur.
Pour les périphériques USB et PCI / PCI-Express / ExpressCard, un bon moyen de savoir sur quel chipset ils se trouvent.
basé est de regarder leurs identifiants de périphériques. Tous les périphériques USB / PCI / PCI-Express / ExpressCard sont ainsi nommés
ID «vendeur» et «produit», et la combinaison de ces deux est généralement la même pour tous les produits
basé sur le même chipset.
Sur les systèmes Linux, les périphériques et leurs ID peuvent être lus à l'aide de:
Commande lsusb pour les périphériques USB
Commande lspci -nn pour les périphériques PCI-Express / PCIe
Les identifiants vendeur et produit sont généralement donnés sous la forme de deux nombres hexadécimaux, séparés par
deux points, tels que «1d6b: 0001».
Un exemple pour la sortie de lsusb:
Périphérique de bus 001: ID 1d6b: 0002 concentrateur racine Linux Foundation 2.0
1d6b étant l'identifiant du fournisseur et 0002 l'identifiant du produit.
Un exemple de sortie de lspci -nn pour une carte Ethernet:
03: 00.0 Contrôleur Ethernet [0200]: Realtek Semiconductor Co., Ltd.
RTL8111 / 8168B Contrôleur Ethernet Gigabit PCI Express [10ec: 8168] (rév. 06) .
Les identifiants sont indiqués entre les crochets les plus à droite, c’est-à-dire que 10ec est le fournisseur et 8168 le
ID du produit.
Autre exemple, une carte graphique pourrait donner la sortie suivante:
04: 00.0 Contrôleur compatible VGA [0300]: Advanced Micro Devices [AMD] nee
ATI RV710 [Radeon HD 4350] [1002: 954f] .
Sur les systèmes Windows, les identifiants d’un périphérique sont disponibles dans le gestionnaire de périphériques Windows dans l’onglet
«Détails», où l'ID de fournisseur est préfixé avec VEN_ et l'ID de produit est préfixé avec DEV_. Sur
Sous Windows 7, vous devez sélectionner la propriété «ID de matériel» dans les détails du gestionnaire de périphériques.
onglet pour voir réellement les identifiants, car ils ne sont pas affichés par défaut.
Recherche sur Internet avec l'ID fournisseur / produit, "Linux" et "pilote" comme termes de recherche souvent
donne des informations sur l'état de la prise en charge du pilote pour un certain jeu de puces. Si une recherche du
l’identifiant fournisseur / produit ne donne pas de résultats utilisables, une recherche des noms de code de puce, qui sont aussi souvent
18

Page 29
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
fournies par lsusb et lspci («RTL8111» / «RTL8168B» dans l'exemple de carte réseau et «RV710» dans
l'exemple de la carte graphique), peut aider.
3.4.3.1. Test de la compatibilité matérielle avec un système Live
Ubuntu est également disponible en tant que «système actif» pour certaines architectures. Un système en direct est un
système préconfiguré et prêt à l’emploi dans un format compressé pouvant être démarré et utilisé à partir d’un disque en lecture.
comme un CD, un DVD ou une clé USB. Son utilisation par défaut ne crée aucune trace permanente.
changements sur votre ordinateur. Vous pouvez modifier les paramètres utilisateur et installer des programmes supplémentaires à partir de
direct, mais tout cela ne se produit que dans la mémoire vive de l’ordinateur, c’est-à-dire si vous éteignez l’ordinateur et
redémarrez le système live ou si vous redémarrez le système, tout est réinitialisé à ses valeurs par défaut. Si tu veux
Pour savoir si votre matériel est pris en charge par Ubuntu, le moyen le plus simple consiste à exécuter un système live Ubuntu.
dessus et l'essayer.
L'utilisation d'un système en direct présente quelques limitations. La première est que, comme tous les changements que vous effectuez dans le
le système live doit être placé dans la mémoire vive de votre ordinateur, cela ne fonctionne que sur les systèmes disposant de suffisamment de mémoire vive
Pour ce faire, l'installation de packages logiciels volumineux supplémentaires peut échouer en raison de contraintes de mémoire. Un-
Une autre limitation en ce qui concerne les tests de compatibilité matérielle est que le système officiel Ubuntu Live
ne contient que des composants libres, c’est-à-dire qu’il ne contient aucun fichier de firmware non libre. Ce non-libre
Les paquets peuvent bien sûr être installés manuellement dans le système, mais il n'y a pas de détection automatique de
les fichiers de firmware requis, comme dans l’ installateur Debian . L’installation de composants non libres doit donc être effectuée.
être fait manuellement si nécessaire.
Des informations sur les variantes disponibles des images en direct Ubuntu sont disponibles sur le site de téléchargement.
page (http://www.ubuntu.com/download/).
3.4.4. Paramètres réseau
Si votre ordinateur est connecté à un réseau fixe (c.-à-d. Une connexion Ethernet ou équivalente)
connexion d'accès à distance / PPP) administrée par quelqu'un d'autre, vous devriez demander à votre réseau
administrateur système pour ces informations:
Votre nom d'hôte (vous pourrez peut-être le décider vous-même).
votre nom de domaine.
l'adresse IP de votre ordinateur.
Le masque de réseau à utiliser avec votre réseau.
L'adresse IP du système de passerelle par défaut vers lequel vous devez être routé, si votre réseau dispose d'une passerelle.
Le système de votre réseau que vous devez utiliser en tant que serveur DNS (Domain Name Service).
Si le système est connecté à un port de jonction VLAN, l'identifiant VLAN est nécessaire.
Pour afficher les paramètres de configuration du VLAN, la priorité debconf de l’installateur Debian doit être
commuté de élevé (par défaut) à moyen.
Si le réseau auquel vous êtes connecté utilise le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pour la configuration.
paramètres réseau, vous n’avez pas besoin de ces informations car le serveur DHCP les fournira directement
sur votre ordinateur pendant le processus d'installation.
19

Page 30
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
Si vous avez un accès Internet via DSL ou un modem câble (par exemple sur un réseau de télévision par câble) et si vous avez un routeur
(souvent fourni préconfigurée par votre fournisseur de services téléphoniques ou catv) qui gère votre connexion réseau.
tivité, DHCP est généralement disponible par défaut.
En règle générale: si vous utilisez un système Windows sur votre réseau domestique et n’avez pas à le faire manuellement
définissez les paramètres réseau pour accéder à Internet, la connectivité réseau dans Ubuntu sera
également être configuré automatiquement.
Si vous utilisez un réseau WLAN / WiFi, vous devriez savoir:
L'ESSID («nom du réseau») de votre réseau sans fil.
La clé de sécurité WEP ou WPA / WPA2 pour accéder au réseau (le cas échéant).
3.5 Répondre aux exigences matérielles minimales
Une fois que vous avez rassemblé des informations sur le matériel de votre ordinateur, vérifiez que votre matériel
vous permettent de faire le type d'installation que vous voulez faire.
En fonction de vos besoins, vous pouvez gérer avec moins que certains matériels recommandés.
énumérés dans le tableau ci-dessous. Cependant, la plupart des utilisateurs risquent d'être frustrés s'ils ignorent ces suggestions.
Un système Pentium 4, 1 GHz est le minimum recommandé pour un système de bureau.
Tableau 3-2. Configuration minimale recommandée
Type d'installation
RAM (minimum)
RAM
(conseillé)
Disque dur
Pas de bureau
128 mégaoctets
512 mégaoctets
2 gigaoctets
Avec bureau
256 mégaoctets
1 gigaoctet
10 gigaoctets
La mémoire minimale requise réelle peut être inférieure aux nombres énumérés dans ce tableau. Dépendre-
Selon l’architecture, il est possible d’installer Ubuntu avec aussi peu que 60 Mo (pour amd64). Le même
va pour les besoins en espace disque, surtout si vous choisissez les applications à installer;
voir la section D.3 pour plus d'informations sur les exigences en matière d'espace disque.
Il est possible d’exécuter un environnement de bureau graphique sur des systèmes plus anciens ou bas de gamme, mais dans ce cas,
est recommandé d'installer un gestionnaire de fenêtres qui consomme moins de ressources que ceux de GNOME
ou environnements de bureau KDE; les alternatives incluent xfce4 , icewm et wmaker , mais il en existe d'autres
à choisir.
Il est pratiquement impossible de définir des exigences générales en matière de mémoire ou d'espace disque pour les installations de serveur.
comme ceux-ci dépendent beaucoup de ce que le serveur doit être utilisé pour.
Rappelez-vous que ces tailles n'incluent pas tous les autres matériaux qui se trouvent habituellement, tels que
en tant que fichiers utilisateur, courrier et données. Il est toujours préférable d’être généreux lorsqu’on considère l’espace pour son propre
fichiers et données.
L’espace disque nécessaire au bon fonctionnement du système Ubuntu lui-même est pris en compte dans ces
Configuration recommandée. Notamment, la partition / var contient beaucoup d'informations d'état
spécifique à Ubuntu en plus de son contenu habituel, comme les fichiers journaux. Les fichiers dpkg (avec les informations
sur tous les paquets installés) peut facilement consommer 40MB. En outre, apt-get place les paquets téléchargés ici
avant qu'ils ne soient installés. Vous devez généralement allouer au moins 200 Mo pour / var , et beaucoup plus si vous
20

Page 31
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
installer un environnement de bureau graphique.
3.6. Partitionnement préalable pour les systèmes à démarrage multiple
Partitionner votre disque fait simplement référence à l'acte de le diviser en sections. Chaque section est
alors indépendant des autres. C'est à peu près équivalent à ériger des murs à l'intérieur d'une maison; si vous ajoutez
meubles dans une pièce, cela n’affecte aucune pièce.
Si vous avez déjà un système d'exploitation sur votre système
(Windows 9x, Windows
NT / 2000 / XP / 2003 / Vista / 7/8/10, OS / 2, MacOS, Solaris, FreeBSD, ...) qui utilise l’ensemble du disque
et vous voulez coller Ubuntu sur le même disque, vous devrez le repartitionner. Ubuntu a besoin de
propres partitions de disque dur. Il ne peut pas être installé sur des partitions Windows ou Mac OS X. Il peut peut
partager des partitions avec d'autres systèmes Unix, mais ce n'est pas couvert ici. À tout le moins vous
aura besoin d’une partition dédiée pour le système de fichiers racine Ubuntu.
Vous pouvez trouver des informations sur la configuration actuelle de votre partition en utilisant un outil de partitionnement pour votre ordinateur de poche.
louer un système d’exploitation, tel que le gestionnaire de disques intégré sous Windows ou fdisk sous DOS. Partitionnement
les outils fournissent toujours un moyen d'afficher les partitions existantes sans apporter de modifications.
En général, changer une partition avec un système de fichiers déjà dessus détruira toutes les informations qui s'y trouvent.
Ainsi, vous devriez toujours faire des sauvegardes avant de procéder à un repartitionnement. En utilisant l'analogie du
maison, vous voudrez probablement déplacer tous les meubles avant de déplacer un mur ou vous
risque de le détruire.
Plusieurs systèmes d’exploitation modernes offrent la possibilité de déplacer et de redimensionner certaines partitions existantes sans
de détruire leur contenu. Cela permet de créer de la place pour des partitions supplémentaires sans perdre
données existantes. Même si cela fonctionne assez bien dans la plupart des cas, apporter des modifications au partitionnement d'un
Le disque est une action intrinsèquement dangereuse et ne doit être effectué qu'après avoir effectué une sauvegarde complète de tous les fichiers.
Les données. Pour les partitions FAT / FAT32 et NTFS utilisées par les systèmes DOS et Windows, la possibilité de se déplacer
et les redimensionner sans perte est fournie à la fois par l’ installateur Debian et par le disque intégré.
Gestionnaire de Windows 7.
Pour redimensionner sans perte une partition FAT ou NTFS existante à partir de l’ installateur Debian , allez à la
étape du partitionnement, sélectionnez l’option de partitionnement manuel, sélectionnez la partition à redimensionner, puis
spécifier sa nouvelle taille.
La création et la suppression de partitions peuvent être effectuées à partir de l’ installateur Debian ainsi que de
un système d'exploitation existant. En règle générale, les partitions doivent être créées par le système pour
les partitions à utiliser par Ubuntu doivent être créées à partir de l'intérieur.
L'installateur Debian et les partitions à utiliser à partir d'un autre système d'exploitation doivent être créées.
De là. L’installateur Debian est capable de créer des partitions non Linux et les partitions créées
De cette façon, ils fonctionnent généralement sans problème lorsqu'ils sont utilisés dans d'autres systèmes d'exploitation, mais il existe un
quelques rares cas dans lesquels cela pourrait causer des problèmes, alors si vous voulez en être sûr, utilisez le
des outils de partitionnement pour créer des partitions utilisables par d'autres systèmes d'exploitation.
Si vous souhaitez installer plusieurs systèmes d’exploitation sur le même ordinateur, vous devez installer tous les logiciels.
autre (s) système (s) avant de procéder à l'installation d'Ubuntu.Windows et autres installations de système d'exploitation
peut détruire votre capacité à démarrer Ubuntu ou vous encourager à reformater des partitions non natives.
Vous pouvez récupérer de ces actions ou les éviter, mais installer le système natif en premier vous enregistre
difficulté.
21

Page 32
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
3.7. Matériel de pré-installation et système d'exploitation
Installer
Cette section vous guidera à travers la configuration matérielle de pré-installation, le cas échéant, que vous devrez faire.
avant d'installer Ubuntu. Généralement, cela implique de vérifier et éventuellement de changer le BIOS / système
paramètres du micrologiciel pour votre système. Le «BIOS» ou «firmware système» est le logiciel principal utilisé par le
Matériel; il est invoqué de manière critique pendant le processus d'amorçage (après la mise sous tension).
3.7.1. Invocation du menu de configuration du BIOS
Le BIOS fournit les fonctions de base nécessaires au démarrage de votre ordinateur et permettant à votre ordinateur de fonctionner.
système pour accéder à votre matériel. Votre système fournit un menu de configuration du BIOS, utilisé pour configurer
le BIOS. Pour accéder au menu de configuration du BIOS, vous devez appuyer sur une touche ou sur une combinaison de touches après avoir allumé.
l'ordinateur. Il s’agit souvent de la touche Suppr ou de la touche F2, mais certains fabricants en utilisent d’autres. habituellement
au démarrage de l'ordinateur, un message indiquant la touche à utiliser pour accéder à l'écran de configuration s'affiche.
3.7.2. Sélection du périphérique d'amorçage
Dans le menu de configuration du BIOS, vous pouvez sélectionner les périphériques à vérifier dans quelle séquence pour
un système d'exploitation bootable. Les choix possibles incluent généralement les disques durs internes, le CD / DVD
Lecteur de ROM et périphériques de stockage de masse USB tels que des clés USB ou des disques durs externes USB. Sur moderne
Il est également souvent possible d'activer les systèmes sur le réseau via PXE.
En fonction du support d’installation (CD / DVD ROM, clé USB, démarrage réseau) que vous avez choisi
devrait activer les périphériques d’amorçage appropriés s’ils ne le sont pas déjà.
La plupart des versions de BIOS vous permettent d’appeler un menu de démarrage au démarrage du système dans lequel vous sélectionnez
quel périphérique l'ordinateur doit-il démarrer pour la session en cours. Si cette option est disponible, le BIOS
affiche généralement un message court du type «appuyez sur F12 pour le menu d’amorçage» au démarrage du système. La clé réelle
utilisé pour sélectionner ce menu varie d’un système à l’autre; les clés couramment utilisées sont F12, F11 et F8.
Le choix d’un périphérique dans ce menu ne modifie pas l’ordre de démarrage par défaut du BIOS, c’est-à-dire que
démarrer une fois depuis une clé USB tout en ayant configuré le disque dur interne en tant que démarrage principal normal
dispositif.
Si votre BIOS ne vous fournit pas de menu d’amorçage pour faire des choix ad hoc du périphérique d’amorçage actuel,
vous devrez modifier votre configuration du BIOS pour définir le périphérique à partir duquel l' installateur Debian
doit être démarré le périphérique de démarrage principal.
Malheureusement, certains ordinateurs contiennent des versions de BIOS boguées. Démarrer l’ installateur Debian depuis un
La clé USB peut ne pas fonctionner même s'il existe une option appropriée dans le menu de configuration du BIOS et la clé
est sélectionné comme périphérique de démarrage principal. Sur certains de ces systèmes utilisant une clé USB comme support de démarrage
est impossible; d'autres peuvent être amenés à démarrer à partir du bâton en changeant le type de périphérique dans le
Configuration du BIOS à partir du «disque dur USB» par défaut ou de la «clé USB» vers «USB ZIP» ou «USB CDROM». Dans
notamment si vous utilisez une image CD / DVD isohybride sur une clé USB (voir section 4.3.1 ), le changement de
type de périphérique sur «CD-ROM USB» aide sur certains BIOS qui ne démarrent pas à partir d'une clé USB en USB
mode disque dur.
Si vous ne pouvez pas manipuler le BIOS pour démarrer directement à partir d'une clé USB, vous avez toujours la possibilité d'utiliser
une ISO copiée sur le bâton. Démarrez l’ installateur Debian en utilisant la section 4.4 et, après avoir numérisé le
lecteurs pour une image ISO d’installateur, sélectionnez le périphérique USB et choisissez une image d’installation.
22

Page 33
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
3.7.3. Systèmes avec firmware UEFI
UEFI («Unified Extensible Firmware Interface») est un nouveau type de micrologiciel système utilisé sur
beaucoup de systèmes modernes et est - entre autres utilisations - destiné à remplacer le BIOS PC classique.
Actuellement, la plupart des systèmes PC qui utilisent UEFI ont également un soi-disant «module de support de compatibilité».
(CSM) dans le micrologiciel, qui fournit les mêmes interfaces avec un système d’exploitation qu’un système classique.
PC BIOS, afin que le logiciel écrit pour le BIOS PC classique puisse être utilisé tel quel. UEFI néanmoins
est destiné à remplacer un jour complètement l’ancien BIOS du PC sans être compatible avec les versions antérieures
et il y a déjà beaucoup de systèmes avec UEFI mais sans CSM.
Sur les systèmes avec UEFI, il y a quelques points à prendre en compte lors de l’installation d’un système d’exploitation.
système. La façon dont le firmware charge un système d’exploitation est fondamentalement différente entre les classes.
sic BIOS (ou UEFI en mode CSM) et UEFI natif. Une différence majeure est la façon dont le disque dur
les partitions sont enregistrées sur le disque dur. Alors que le BIOS classique et UEFI en mode CSM utilisent un DOS
partition, UEFI natif utilise un schéma de partitionnement différent appelé «GUID Partition Table» (GPT).
Sur un seul disque, à toutes fins pratiques, un seul des deux peut être utilisé et en cas de démarrage multiple
avec plusieurs systèmes d’exploitation sur un même disque, tous doivent donc utiliser le même type de
table de partition. Le démarrage à partir d’un disque avec GPT n’est possible qu’en mode UEFI natif, mais avec GPT
devient de plus en plus commun que la taille des disques durs augmente, parce que la table de partition classique DOS
ne peut pas adresser des disques de plus de 2 téraoctets alors que GPT autorise des disques beaucoup plus grands. L'autre
différence majeure entre le BIOS (ou UEFI en mode CSM) et l’UEFI natif est l’emplacement où démarrer
le code est stocké et dans quel format il doit être. Cela signifie que différents chargeurs de démarrage sont nécessaires pour
chaque système.
Ce dernier devient important lors du démarrage de l’installateur Debian sur un système UEFI avec CSM.
cause le programme d’ installation Debian vérifie s’il a été démarré sur un système BIOS ou UEFI natif et
installe le chargeur de démarrage correspondant. Normalement, cela fonctionne simplement, mais il peut y avoir un problème dans plusieurs
environnements de démarrage. Sur certains systèmes UEFI avec CSM, mode de démarrage par défaut pour les périphériques amovibles
peut être différent de ce qui est réellement utilisé lors du démarrage à partir du disque dur, donc lors du démarrage de
staller depuis une clé USB dans un mode différent de celui utilisé lors du démarrage d’un autre ordinateur déjà installé
système d'exploitation à partir du disque dur, le mauvais chargeur de démarrage peut être installé et le système peut
être non redémarrable après avoir terminé l'installation. Lors du choix du périphérique de démarrage à partir d'un démarrage de firmware
menu, certains systèmes offrent deux choix distincts pour chaque appareil, de sorte que l'utilisateur puisse choisir si
le démarrage doit avoir lieu en mode CSM ou en mode UEFI natif.
3.7.4. Désactivation de la fonctionnalité «démarrage rapide» de Windows 8
Windows 8 offre une fonctionnalité appelée «démarrage rapide» permettant de réduire le temps de démarrage du système. Techniquement, quand
cette fonctionnalité est activée, Windows 8 ne fait pas un véritable arrêt et un véritable démarrage à froid par la suite lorsque
ordonné d’arrêter, mais fait plutôt quelque chose qui ressemble à une suspension partielle sur le disque pour réduire la
"temps de démarrage. Tant que Windows 8 est le seul système d’exploitation de la machine, cela ne pose aucun problème,
mais cela peut entraîner des problèmes et une perte de données lorsque vous avez une configuration à double démarrage dans laquelle une autre
Le système accède aux mêmes systèmes de fichiers que Windows 8. Dans ce cas, l'état réel du système de fichiers
peut être différent de ce que Windows 8 pense que ce soit après le «démarrage» et cela pourrait entraîner un système de fichiers
corruption lors d’autres accès en écriture au système de fichiers. Par conséquent, dans une configuration à double démarrage, pour éviter
système de fichiers endommagé, la fonctionnalité de «démarrage rapide» doit être désactivée dans Windows.
Il peut également être nécessaire de désactiver le «démarrage rapide» pour permettre même à l'accès à la configuration UEFI de choisir de démarrer.
un autre système d'exploitation ou un installateur Debian . Sur certains systèmes UEFI, le micrologiciel réduira
Temps de «démarrage» en n’initialisant pas le contrôleur de clavier ou le matériel USB; dans ces cas, il est nécessaire
pour démarrer sous Windows et désactiver cette fonctionnalité pour permettre un changement d'ordre de démarrage.
23

Page 34
Chapitre 3. Avant d'installer Ubuntu
3.7.5. Problèmes matériels à surveiller
Prise en charge du BIOS USB et des claviers. Si vous n’avez pas de clavier de style PS / 2, mais seulement un modèle USB,
sur de très vieux PC, vous devrez peut-être activer l’émulation de clavier héritée dans votre configuration du BIOS pour
être capable d'utiliser votre clavier dans le menu du chargeur de démarrage, mais ce n'est pas un problème pour les systèmes modernes. Si
votre clavier ne fonctionne pas dans le menu du chargeur de démarrage, consultez le manuel de votre carte mère et consultez le
BIOS pour les options «Emulation de clavier hérité» ou «Prise en charge de clavier USB».
24

Page 35
Chapitre 4. Obtenir l’installation du système
Médias
4.1. CD-ROM officiels Ubuntu
De loin, le moyen le plus simple d'installer Ubuntu consiste à utiliser un CD-ROM officiel Ubuntu.
(http://releases.ubuntu.com/bionic/). Vous pouvez télécharger l’image du CD-ROM à partir d’un Ubuntu.
Mettez en miroir et créez votre propre CD, si vous disposez d’une connexion réseau rapide et d’un graveur de CD. Si tu as
un CD Ubuntu et les CD sont amorçables sur votre machine, ce qui est le cas sur tous les PC modernes, vous
peut passer directement au chapitre 5; beaucoup d’efforts ont été déployés pour assurer les fichiers dont la plupart des gens ont besoin sont
il sur le CD.
Si votre ordinateur ne prend pas en charge l’initialisation par CD (cela ne concerne que les très vieux systèmes PC), mais vous devez
un CD ou une image ISO, vous pouvez utiliser une autre stratégie, telle que disque dur, clé USB, démarrage réseau ou
charger manuellement le noyau à partir du CD pour démarrer initialement le programme d'installation du système. Les fichiers dont vous avez besoin pour
le démarrage par un autre moyen figure également sur le CD; l'organisation des archives réseau et des dossiers de CD Ubuntu
sont identiques. Ainsi, lorsque les chemins des fichiers d’archive sont indiqués ci-dessous pour des fichiers particuliers dont vous avez besoin pour démarrer, regardez
pour ces fichiers dans les mêmes répertoires et sous-répertoires de votre CD.
Une fois que le programme d'installation est démarré, il pourra obtenir tous les autres fichiers nécessaires sur le CD.
Si vous n’avez pas de CD, vous devrez télécharger les fichiers système de l’installateur et les placer sur un
disque dur ou clé USB ou un ordinateur connecté, afin qu'ils puissent être utilisés pour rechercher et démarrer le programme d'installation.
4.2. Téléchargement de fichiers à partir de miroirs Ubuntu
Pour trouver le miroir le plus proche (et donc probablement le plus rapide), consultez la liste des miroirs Ubuntu.
(http://wiki.ubuntu.com/Archive).
Lors du téléchargement de fichiers depuis un miroir Ubuntu via FTP, veillez à télécharger les fichiers au format binaire.
mode, pas de texte ou mode automatique.
4.2.1. Où trouver des images d'installation
le
installation
images
sont
situé
sur
chaque
Ubuntu
miroir
dans
le
annuaire
ubuntu / dists / bionic / main / installer-i386 / actuel / images /
(http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/bionic/main/installer-i386/current/images)
-
le
MANIFESTE
(http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/bionic/main/installer-
i386 / actuel / images / MANIFEST) répertorie chaque image et son objectif.
Les images d'installation HWE sont situées sur chaque miroir Ubuntu dans le répertoire
ubuntu / dists / bionic-updates / main / installer-i386 / actuel / images / hwe-netboot /
(http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/bionic-updates/main/installer-i386/current/images/hwe-
netboot /). L'image sera disponible peu de temps après la disponibilité du noyau HWE et avant le second point.
Libération.
25

Page 36
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
4.3. Préparation des fichiers pour un amorçage avec une clé USB
Pour préparer la clé USB, vous aurez besoin d’un système où GNU / Linux est déjà en cours d’exécution et où
USB est pris en charge. Avec les systèmes GNU / Linux actuels, la clé USB devrait être automatiquement reconnue.
nized quand vous l'insérez. Si ce n'est pas le cas, vérifiez que le module du noyau usb-storage est chargé.
Lorsque la clé USB est insérée, elle sera mappée sur un périphérique nommé / dev / sdX , où le «X» est
une lettre dans la gamme az. Vous devriez pouvoir voir sur quel périphérique la clé USB a été mappée par
lancer la commande dmesg après l’avoir insérée. Pour écrire sur votre clé, vous devrez peut-être éteindre sa
commutateur de protection en écriture.
Attention
Les procédures décrites dans cette section détruiront tout ce qui se trouve déjà sur l'appareil! Assurez-vous très
que vous utilisez le nom de périphérique correct pour votre clé USB. Si vous utilisez le mauvais appareil, le résultat pourrait
soit que toutes les informations sur un disque dur, par exemple, pourraient être perdues.
4.3.1. Préparation d'une clé USB à l'aide d'un CD ou d'un DVD hybride
image
Les images de CD et DVD Ubuntu peuvent maintenant être écrites directement sur une clé USB, ce qui est un moyen très simple de
faire une clé USB bootable. Choisissez simplement une image de CD ou de DVD qui tiendra sur votre clé USB. Voir
Section 4.1 pour obtenir une image de CD ou de DVD.
Alternativement, pour les très petites clés USB, d’une taille de quelques mégaoctets seulement, vous pouvez télécharger le
image mini.iso du répertoire netboot (à l’emplacement mentionné dans la section 4.2.1).
L’image du CD ou du DVD que vous choisissez doit être écrite directement sur la clé USB, en écrasant son contenu actuel.
Contenu. Par exemple, lorsque vous utilisez un système GNU / Linux existant, le fichier image du CD ou du DVD peut être
comme suit sur une clé USB, après s’être assuré que la clé est démontée:
# cp debian.iso / dev / sdX
# sync
L’utilitaire win32diskimager (http://sf.net/projects/win32diskimager/) peut être utilisé sous d’autres
systèmes de copie pour copier l’image.
Important: L’image doit être écrite sur l’ensemble du disque et non sur une partition, par exemple / dev / sdb.
et non / dev / sdb1. N'utilisez pas d'outils comme unetbootin qui altèrent l'image.
Important: le fait d' écrire simplement l'image d'un CD ou d'un DVD sur un périphérique USB devrait fonctionner correctement pour la plupart des utilisateurs.
Les autres options ci-dessous sont plus complexes, principalement pour les personnes ayant des besoins spécifiques.
L’image hybride sur la clé n’occupant pas tout l’espace de stockage, il peut être intéressant d’envisager
en utilisant l’espace libre pour contenir des fichiers de firmware, des packages ou tout autre fichier de votre choix. Cela pourrait être
utile si vous ne possédez qu'un seul stick ou si vous souhaitez simplement conserver tout ce dont vous avez besoin sur un seul appareil.
Créez une seconde partition FAT sur la clé, montez la partition et copiez ou décompressez le firmware sur
il. Par exemple:
26

Page 37
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
# mount / dev / sdX2 / mnt
# cd / mnt
# tar zxvf / chemin / vers / firmware.tar.gz
# cd /
# umount / mnt
Vous avez peut-être écrit le mini.iso sur la clé USB. Dans ce cas, la seconde partition n'a pas
être créé comme, très bien, il sera déjà présent. Débrancher et rebrancher la clé USB
devrait rendre les deux partitions visibles.
4.3.2. Copier manuellement des fichiers sur la clé USB
Une autre façon de configurer votre clé USB consiste à copier manuellement les fichiers du programme d’installation, ainsi qu’un CD.
l'image à elle. Notez que la clé USB doit avoir une taille minimale de 1 Go (des configurations plus petites sont possibles si vous
suivez la section 4.3.3 ).
Il existe un fichier tout-en-un netboot / boot.img.gz (http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/bionic/main/installer-
i386 / current // images / netboot / boot.img.gz) qui contient tous les fichiers du programme d'installation (y compris le noyau)
ainsi que syslinux et son fichier de configuration.
Pour utiliser cette image, extrayez-la directement sur une partition de votre clé USB:
# zcat boot.img.gz> / dev / sdX1
4.3.3. Copier manuellement des fichiers sur la clé USB - le logiciel flexible
façon
Si vous souhaitez plus de flexibilité ou souhaitez simplement savoir ce qui se passe, vous devez utiliser la méthode suivante.
mettre les fichiers sur votre bâton. L’un des avantages de l’utilisation de cette méthode est que - si la capacité de votre
La clé USB est assez grande - vous avez la possibilité de copier n'importe quelle image ISO, même une image DVD, pour
il.
4.3.3.1. Partitionner la clé USB
Nous montrerons comment configurer la clé USB pour utiliser la première partition au lieu de l’ensemble du périphérique.
Remarque: comme la plupart des clés USB sont préconfigurées avec une seule partition FAT16, vous avez probablement
ne pas avoir à repartitionner ou à reformater le stick. Si vous devez le faire quand même, utilisez cfdisk ou
autre outil de partitionnement pour créer une partition FAT16 1 , installez un MBR en utilisant:
# install-mbr / dev / sdX
La commande install-mbr est contenue dans le paquet mbr Ubuntu. Puis créez le système de fichiers
en utilisant:
# mkdosfs / dev / sdX1
1. N'oubliez pas de définir l'indicateur de démarrage «amorçable».
27

Page 38
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
Veillez à utiliser le nom de périphérique correct pour votre clé USB. La commande mkdosfs est
contenus dans le paquet dosfstools Ubuntu.
Afin de démarrer le noyau après le démarrage à partir de la clé USB, nous allons mettre un chargeur de démarrage sur la clé.
Bien que tout chargeur de démarrage (par exemple, lilo ) devrait fonctionner, il est pratique d’utiliser syslinux , car il utilise
une partition FAT16 et peut être reconfiguré en éditant simplement un fichier texte. Tout système d'exploitation qui
prend en charge le système de fichiers FAT peut être utilisé pour apporter des modifications à la configuration du chargeur de démarrage.
Pour mettre syslinux sur la partition FAT16 de votre clé USB, installez syslinux et mtools.
paquets sur votre système, et faites:
# syslinux / dev / sdX1
Encore une fois, veillez à utiliser le nom de périphérique correct. La partition ne doit pas être montée au démarrage
ing syslinux. Cette procédure écrit un secteur de démarrage sur la partition et crée le fichier ldlinux.sys.
qui contient le code du chargeur de démarrage.
4.3.3.2. Ajout de l'image de l'installateur
Montez la partition ( mount / dev / sdX1 / mnt ) et copiez les fichiers d’image du programme d’installation suivants sur le
bâton:
vmlinuz ou linux (binaire du noyau)
initrd.gz (image du disque virtuel initial)
Vous pouvez choisir entre la version textuelle ou graphique du programme d'installation. Ce dernier peut
se trouve dans le sous-répertoire gtk . Si vous souhaitez renommer les fichiers, veuillez noter que syslinux ne peut que
traiter les noms de fichiers DOS (8.3).
Ensuite, vous devez créer un fichier de configuration syslinux.cfg , qui doit contenir au minimum
la ligne suivante (changez le nom du binaire du noyau en " linux " si vous avez utilisé une image netboot ):
défaut vmlinuz initrd = initrd.gz
Pour l'installateur graphique, vous devez ajouter vga = 788 à la ligne. D'autres paramètres peuvent être ajoutés en tant que
voulu.
Pour permettre à l'invite de démarrage d'autoriser l'ajout de paramètres supplémentaires, ajoutez une invite d'une ligne.
Si vous avez utilisé une image de disque dur , vous devez maintenant copier le fichier ISO d’une image ISO Ubuntu 2 sur le
bâton. Lorsque vous avez terminé, démontez la clé USB ( umount / mnt ).
4.4. Préparation des fichiers pour le démarrage sur disque dur
Le programme d’installation peut être démarré à l’aide de fichiers de démarrage placés sur une partition de disque dur existante,
depuis un autre système d’exploitation ou en appelant un chargeur de démarrage directement à partir du BIOS.
2. Vous pouvez utiliser soit une image netinst, soit une image complète du CD (voir Section 4.1.). Assurez-vous de choisir celui qui convient. Notez que le “netboot
mini.iso ”n’est pas utilisable à cette fin.
28

Page 39
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
Cette technique permet une installation complète «en réseau pur». Cela évite tous les soucis de
supports amovibles, comme rechercher et graver des images de CD ou se débattre avec des ressources trop nombreuses et peu fiables
disquettes.
4.4.1. Le programme d’installation du disque dur démarre à partir de Linux avec LILO ou
VER
Cette section explique comment ajouter ou même remplacer une installation Linux existante à l’aide de LILO.
ou GRUB.
Au démarrage, les deux chargeurs de démarrage prennent en charge le chargement en mémoire non seulement du noyau, mais également d'une image disque.
Ce disque RAM peut être utilisé comme système de fichiers racine par le noyau.
Copiez les fichiers suivants des archives Ubuntu dans un emplacement pratique de votre disque dur (remarque
LILO ne peut pas démarrer à partir de fichiers d’un système de fichiers NTFS), par exemple, dans / boot / newinstall / .
vmlinuz (binaire du noyau)
initrd.gz (image du disque mémoire )
Enfin, pour configurer le chargeur de démarrage, passez à la Section 5.1.3 .
4.5 Préparation des fichiers pour le démarrage réseau TFTP
Si votre machine est connectée à un réseau local, vous pourrez peut-être l’amorcer sur le réseau à partir de
une autre machine, en utilisant TFTP. Si vous envisagez d’amorcer le système d’installation à partir d’une autre machine, le
Les fichiers d’amorçage devront être placés à des emplacements spécifiques sur cette machine, et celle-ci sera configurée pour
soutenir le démarrage de votre machine spécifique.
Vous devez configurer un serveur TFTP et, pour de nombreuses machines, un serveur DHCP ou un serveur BOOTP.
BOOTP est un protocole IP qui informe un ordinateur de son adresse IP et de la localisation sur le réseau pour obtenir
une image de démarrage. Le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est une solution plus flexible
extension compatible de BOOTP. Certains systèmes ne peuvent être configurés que via DHCP.
Le protocole TFTP (Trivial File Transfer Protocol) est utilisé pour transmettre l'image de démarrage au client. Théoriquement,
n'importe quel serveur, sur n'importe quelle plate-forme, qui implémente ces protocoles, peut être utilisé. Dans les exemples de cette
section, nous allons fournir des commandes pour SunOS 4.x, SunOS 5.x (alias Solaris) et GNU / Linux.
Remarque: pour un serveur Ubuntu ou Debian, nous recommandons tftpd-hpa . C'est écrit par le même auteur
en tant que chargeur de démarrage syslinux et est donc le moins susceptible de causer des problèmes. Une bonne alternative est
atftpd .
29

Page 40
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
4.5.1. Mise en place d'un serveur DHCP
Un serveur DHCP logiciel gratuit est ISC dhcpd. Pour Ubuntu, le paquetage isc-dhcp-server est recommandé.
recommandé. Voici un exemple de fichier de configuration (voir /etc/dhcp/dhcpd.conf ):
option nom-domaine "exemple.com";
option domain-name-servers ns1.example.com;
option masque de sous-réseau 255.255.255.0;
durée de bail par défaut 600;
max-bail-time 7200;
nom_serveur "nom_serveur";
sous-réseau 192.168.1.0 masque de réseau 255.255.255.0 {
gamme 192.168.1.200 192.168.1.253;
les routeurs d'options 192.168.1.1;
}
nom du client hôte {
nom de fichier "/tftpboot.img";
nom_serveur "nom_serveur";
nom de serveur du serveur suivant;
Ethernet matériel 01: 23: 45: 67: 89: AB;
adresse fixe 192.168.1.90;
}
Dans cet exemple, il y a un serveur nomserveur qui effectue tout le travail du serveur DHCP,
Serveur TFTP et passerelle réseau. Vous aurez presque certainement besoin de changer le nom de domaine
ainsi que le nom du serveur et l’adresse matérielle du client. L' option de nom de fichier doit être la
nom du fichier qui sera récupéré via TFTP.
Après avoir modifié le fichier de configuration de dhcpd, redémarrez-le avec /etc/init.d/isc-dhcp-server.
redémarrer .
4.5.1.1. Activation du démarrage PXE dans la configuration DHCP
Voici un autre exemple de fichier dhcp.conf utilisant la méthode PXE (Pre-Boot Execution Environment)
de TFTP.
option nom-domaine "exemple.com";
durée de bail par défaut 600;
max-bail-time 7200;
permettre le démarrage;
permettre bootp;
# Le paragraphe suivant doit être modifié pour s'adapter à votre cas
sous-réseau 192.168.1.0 masque de réseau 255.255.255.0 {
gamme 192.168.1.200 192.168.1.253;
option adresse de diffusion 192.168.1.255;
# l'adresse de la passerelle qui peut être différente
# (accès à Internet par exemple)
les routeurs d'options 192.168.1.1;
# indiquez le dns que vous voulez utiliser
30

Page 41
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
option domain-name-servers 192.168.1.3;
}
groupe {
serveur suivant 192.168.1.3;
hôte tftpclient {
# adresse matérielle du client tftp
Ethernet matériel 00: 10: DC: 27: 6C: 15;
nom de fichier "pxelinux.0";
}
}
Notez que pour le démarrage PXE, le nom de fichier du client, pxelinux.0, est un chargeur de démarrage, pas une image du noyau (voir
Section 4.5.4 ci-dessous).
4.5.2. Mise en place d'un serveur BOOTP
Il existe deux serveurs BOOTP disponibles pour GNU / Linux. Le premier est CMU bootpd. L'autre est actu-
ally un serveur DHCP: ISC dhcpd. Dans Ubuntu, ceux-ci sont contenus dans les fichiers bootp et isc-dhcp-server
forfaits, respectivement.
Pour utiliser CMU bootpd, vous devez d’abord commenter (ou ajouter) la ligne correspondante dans /etc/inetd.conf . Sur
Debian ou Ubuntu, vous pouvez exécuter update-inetd --enable bootps , puis /etc/init.d/inetd
recharger pour le faire. Au cas où votre serveur BOOTP ne fonctionnerait pas sous Debian ou Ubuntu, la ligne en question
devrait ressembler à:
bootps dgram udp attente racine / usr / sbin / bootpd bootpd -i -t 120
Maintenant, vous devez créer un fichier / etc / bootptab . Cela a le même genre de format familier et cryptique
comme les bons vieux fichiers BSD printcap , termcap et disktab . Voir la page de manuel de bootptab pour
Plus d'information. Pour CMU bootpd, vous devez connaître l’adresse matérielle (MAC) du
client. Voici un exemple / etc / bootptab :
client:\
hd = / tftpboot: \
bf = tftpboot.img: \
ip = 192.168.1.90: \
sm = 255.255.255.0: \
sa = 192.168.1.1: \
ha = 0123456789AB:
Vous devrez au moins modifier l'option «ha», qui spécifie l'adresse matérielle du client.
L'option “bf” spécifie le fichier qu'un client doit récupérer via TFTP; voir la section 4.5.4 pour plus de détails.
En revanche, configurer BOOTP avec ISC dhcpd est très simple, car il traite les clients BOOTP comme
un cas modérément spécial de clients DHCP. Certaines architectures nécessitent une configuration complexe pour
démarrage des clients via BOOTP. Si le vôtre est l’un de ceux-ci, lisez la section Section 4.5.1 . Sinon vous
sera probablement en mesure de s'en tirer en ajoutant simplement la directive allow bootp à la configuration.
pour le sous-réseau contenant le client dans /etc/dhcp/dhcpd.conf et redémarrez dhcpd avec
/etc/init.d/isc-dhcp-server restart .
31

Page 42
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
4.5.3. Activer le serveur TFTP
Pour que le serveur TFTP soit prêt à fonctionner, vous devez d’abord vous assurer que tftpd est activé.
Dans le cas de tftpd-hpa , le service peut être exécuté de deux manières. Il peut être démarré à la demande par
le démon inetd du système , ou il peut être configuré pour s'exécuter en tant que démon indépendant. Lequel de ces
methods is used est sélectionné à l'installation du package et peut être modifié en reconfigurant le
paquet.
Remarque: Historiquement, les serveurs TFTP utilisaient / tftpboot en tant que répertoire pour servir les images. cependant,
Les paquets Ubuntu peuvent utiliser d'autres répertoires pour se conformer à la norme de hiérarchie des systèmes de fichiers
(http://www.pathname.com/fhs/). Par exemple, tftpd-hpa utilise par défaut / srv / tftp . Tu peux
devez ajuster les exemples de configuration dans cette section en conséquence.
Toutes les alternatives in.tftpd disponibles dans Ubuntu doivent consigner les demandes TFTP dans les journaux système par défaut.
Certains d'entre eux supportent un argument -v pour augmenter la verbosité. Il est recommandé de vérifier ces journaux
messages en cas de problèmes de démarrage car ils constituent un bon point de départ pour diagnostiquer la cause des erreurs.
4.5.4. Déplacer les images TFTP en place
Ensuite, placez l’image de démarrage TFTP dont vous avez besoin, comme indiqué à la Section 4.2.1., dans l’image de démarrage de tftpd
presbytère. Vous devrez peut-être créer un lien entre ce fichier et le fichier que tftpd utilisera pour démarrer une
client particulier. Malheureusement, le nom du fichier est déterminé par le client TFTP, et il n’existe aucun
normes strictes.
Pour le démarrage PXE, tout ce dont vous avez besoin est configuré dans l’ archive netboot / netboot.tar.gz .
Extrayez simplement cette archive dans le répertoire de l’image de démarrage tftpd. Assurez-vous que votre serveur DHCP est configuré
Il est impératif de passer pxelinux.0 à tftpd en tant que nom de fichier à démarrer.
4.6. Installation automatique
Pour les installations sans assistance sur plusieurs ordinateurs, il est possible de faire des installations entièrement automatiques en utilisant
l'installateur Ubuntu lui-même.
4.6.1. Installation automatique à l'aide du programme d'installation Ubuntu
Le programme d'installation Ubuntu prend en charge l'automatisation des installations via des fichiers de préconfiguration. Un fichier de préconfiguration
peut être chargé à partir du réseau ou d'un support amovible, et utilisé pour répondre aux questions
demandé lors du processus d'installation.
L' Annexe B contient une documentation complète sur la préconfiguration, y compris un exemple de travail que vous pouvez modifier..
4.6.2. Installation automatique à l'aide de Kickstart
Le programme d’installation Ubuntu prend en charge l’automatisation des installations à l’aide des fichiers Kickstart, conçus par Red Hat pour être utilisés.
dans leur installateur Anaconda. Cette méthode n’est pas aussi flexible que la méthode du fichier de préconfiguration ci-dessus,
mais cela nécessite moins de connaissances sur le fonctionnement du programme d'installation.
32

Page 43
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
Cette section décrit uniquement les bases et les différences entre Anaconda et le
Programme d'installation Ubuntu. Se référer au
Documentation Red Hat (http://docs.redhat.com/docs/en-
US / Red_Hat_Enterprise_Linux / 6 / html / Guide_installation / ch-kickstart2.html)
pour
détaillé
instructions.
Pour générer un fichier Kickstart, installez le paquet system-config-kickstart et exécutez
system-config-kickstart . Cela vous offre une interface utilisateur graphique pour les différentes options
disponible.
Une fois que vous avez un fichier Kickstart, vous pouvez le modifier si nécessaire et le placer sur un serveur Web, FTP ou NFS.
ou copiez-le sur le support de démarrage de l'installateur. Où que vous placiez le fichier, vous devez passer un paramètre
au programme d’installation au moment du démarrage pour lui indiquer d’utiliser le fichier.
Pour que le programme d'installation utilise un fichier Kickstart téléchargé à partir d'un serveur Web ou FTP, ajoutez
ks = http: //url/to/ks.cfg ou ks = ftp: //url/to/ks.cfg respectivement aux paramètres de démarrage du noyau. Cette
demande à l'installateur de pouvoir configurer le réseau via DHCP sur la première interface connectée
sans poser de questions; vous devrez peut-être aussi ajouter ksdevice = eth1 ou similaire si le programme d'installation échoue
pour déterminer l'interface correcte automatiquement.
De même, pour que le programme d'installation utilise un fichier Kickstart sur un serveur NFS, ajoutez ks = nfs: server: /path/to/ks.cfg.
aux paramètres de démarrage du noyau. La méthode prise en charge par Anaconda consistant à ajouter un paramètre de démarrage "ks"
La possibilité de déterminer l’emplacement du fichier Kickstart à partir d’une réponse DHCP n’est pas encore prise en charge par le programme.
Programme d'installation Ubuntu.
Pour placer un fichier Kickstart sur un CD, vous devez remasteriser l’image ISO pour inclure votre Kickstart.
fichier et ajoutez ks = cdrom: /path/to/ks.cfg aux paramètres de démarrage du noyau. Voir la page de manuel de mkisofs
pour plus de détails.
4.6.2.1. Ajouts
Le programme d’installation Ubuntu prend en charge quelques extensions de Kickstart nécessaires à la prise en charge automatique.
installations d'Ubuntu:
La commande rootpw utilise maintenant l' option --disabled pour désactiver le mot de passe root. Si c'est
utilisé, l’utilisateur initial se verra attribuer les privilèges root via sudo .
Une nouvelle commande utilisateur a été ajoutée pour contrôler la création de l'utilisateur initial:
utilisateur joe --fullname "Joe User" --password iamjoe
L' option --disabled empêche la création de tout utilisateur non root. L' option --fullname
spécifie le nom complet de l'utilisateur, par opposition au nom d'utilisateur Unix. L' option --password fournit
le mot de passe de l'utilisateur, par défaut en clair (dans ce cas, assurez-vous que votre fichier Kickstart est conservé
confidentiel!); l' option --iscrypted peut être utilisée pour indiquer que le mot de passe est déjà MD5-
haché.
Une nouvelle commande preseed a été ajoutée pour fournir un moyen pratique de préconfigurer des éléments supplémentaires.
dans la base de données debconf qui ne sont pas directement accessibles à l’aide de la syntaxe ordinaire de Kickstart:
preseed - propriétaire gdm partagé / default-x-display-manager select gdm
Notez que si la valeur contient des caractères spéciaux, elle doit être citée comme suit:
preseed preseed / late_command string "sed -i's / foo / bar / g '/ target / etc / hosts"
33

Page 44
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
L' option --owner définit le nom du paquet propriétaire de la question; si omis, c'est par défaut
to di, qui est généralement approprié pour les éléments affectant la première étape de l'installateur. L'arbre
arguments obligatoires sont le nom de la question, le type de question et la réponse, dans cet ordre, exactement comme le ferait
être fourni en entrée de la commande debconf-set-selections .
• A partir d'Ubuntu 6.10, l' option clavier prend les noms de mise en page X. Pour utiliser une variante de clavier X, définissez
cette option à layout_variant , avec les valeurs appropriées de layout et variant . Par exemple,
in_guj sélectionne la variante gujarati de la mise en page indienne.
Vous pouvez utiliser la commande apt-install pour installer des packages dans les scripts % post --nochroot (bien que
vous pouvez également choisir de générer une section % packages dans un script % pre et l'inclure à l'aide de
% comprennent ). Notez que cela ne fonctionne pas si le script de post-installation est exécuté dans l’environnement chroot.
ment.
4.6.2.2. Caractéristiques manquantes
Pour l'instant, le programme d'installation Ubuntu ne prend en charge qu'un sous-ensemble des fonctionnalités de Kickstart. Ce qui suit est un bref
récapitulatif des fonctionnalités manquantes:
Authentification LDAP, Kerberos 5, Hesiod et Samba.
La commande auth --enablecache pour activer nscd .
mises à niveau. Pour passer d’une version Ubuntu à une autre, utilisez les fonctionnalités fournies par apt et
ses frontends.
Partitionnement de plusieurs lecteurs. En raison des limitations actuelles du gestionnaire de partitions, il est uniquement possible
partitionner un seul lecteur.
Utilisation de la commande device pour installer des modules de noyau supplémentaires.
Disques de pilotes.
Configuration du pare-feu.
Installation à partir d'une archive sur un disque dur local ou d'une archive NFS.
Les options logvol --percent , --bytes-per-inode et --fsoptions pour certains types
de configuration détaillée de la gestion des volumes logiques (LVM). (La configuration LVM en général est
supporté expérimentalement à partir d'Ubuntu 9.04; s'il vous plaît laissez-nous savoir sur vos expériences avec elle.)
Restrictions d’une partition sur un disque ou un périphérique particulier, et spécifications des disques de départ ou de fin.
cylindre pour une partition.
Vérification d'une partition pour les secteurs défectueux.
configuration RAID.
• Les exclusions dans les sections% packages ne sont plus prises en charge à partir d’Ubuntu 6.10, en tant que victime d’autres
améliorations. Vous devrez peut-être utiliser un script% post à la place pour supprimer les packages inutiles.
Les scripts de pré-installation et les scripts de post-installation non chrootés ne peuvent être que des scripts shell; autre
les interprètes ne sont pas disponibles à ce stade de l'installation.
34

Page 45
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
4.6.2.3. Exemple
Voici un exemple de fichier Kickstart qui peut être utilisé comme point de départ:
#
Modèle générique de kickstart pour Ubuntu
# Plate-forme: x86 et x86-64
#
Langue du système
lang en_US
# Modules de langue à installer
langsupport en_US
Clavier système
nous clavier
Souris système
Souris
# Fuseau horaire du système
fuseau horaire America / New_York
# Mot de passe root
rootpw --disabled
#Utilisateur initial (utilisateur ayant des capacités sudo)
user ubuntu --fullname "Utilisateur Ubuntu" --password root4me2
# Redémarrer après l'installation
redémarrer
#Utilisez l'installation en mode texte
texte
# Installer le système d'exploitation au lieu de la mise à niveau
installer
# Support d'installation
CD ROM
#nfs --server = server.com --dir = / path / to / ubuntu /
#url --url http://server.com/path/to/ubuntu/
#url --url ftp://server.com/path/to/ubuntu/
# Configuration du chargeur de démarrage système
chargeur de démarrage --location = mbr
#Clear the Master Boot Record
zerombr oui
# Informations de libération de partition
clearpart --all --initlabel
# Partition de disque de base
partie / --fstype ext4 --size 1 --grow --asprimary
échange de pièce - taille 1024
35

Page 46
Chapitre 4. Obtention du support d'installation du système
part / boot --fstype ext4 --size 256 --asprimary
# Partition avancée
#part / boot --fstype = ext4 --size = 500 --asprimary
#part pv.aQcByA-UM0N-siuB-Y96L-rmd3-n6vz-NMo8Vr --grow --size = 1
#volgroup vg_mygroup --pesize = 4096 pv.aQcByA-UM0N-siuB-Y96L-rmd3-n6vz-NMo8Vr
#logvol / --ffype = ext4 --name = racine_lv --vgname = vg_mon groupe --grow --size = 10240 \
--maxsize = 20480
#logvol swap --name = lv_swap --vgname = vg_mygroup --grow --size = 1024 --maxsize = 8192
Informations d'autorisation du système
auth --useshadow --enablemd5
Informations réseau
réseau --bootproto = dhcp --device = eth0
#Firewall configuration
pare-feu --disabled --trust = eth0 --ssh
#Ne configurez pas le système X Window
skipx
36

Page 47
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
5.1. Démarrer l'installateur sur un ordinateur 32 bits
Attention
Si vous souhaitez conserver d'autres systèmes d'exploitation sur votre système (configuration à double démarrage),
vous devez vous assurer qu'ils ont été correctement arrêtés avant de démarrer le programme d'installation. L'installation
un système d'exploitation pendant qu'un autre système d'exploitation est en veille prolongée (a été suspendu sur le disque)
entraîner une perte ou une détérioration de l’état du système d’exploitation suspendu, ce qui pourrait
problèmes quand il est redémarré.
5.1.1. Démarrer à partir d'une clé USB
Si votre ordinateur démarre à partir de l’USB, ce sera probablement la voie la plus facile pour l’installation. En supposant
vous avez tout préparé à partir des sections 3.7.2 et 4.3, branchez simplement votre clé USB dans
connecteur USB libre et redémarrez l'ordinateur. Le système devrait démarrer, et sauf si vous avez utilisé
le moyen flexible de construire le bâton et non activé, vous devriez être présenté avec un démarrage graphique
menu (sur le matériel qui le supporte). Ici, vous pouvez sélectionner diverses options d’installation ou simplement appuyer sur Entrée.
5.1.2. Démarrer à partir d'un CD-ROM
Le moyen le plus simple pour la plupart des gens consiste à utiliser un CD Ubuntu. Si vous avez un CD et si votre machine
prend en charge le démarrage directement à partir du CD, génial! Configurez simplement votre système pour démarrer à partir d'un CD en tant que
décrit à la section 3.7.2 , insérez votre CD, redémarrez et passez au chapitre suivant.
Notez que certains lecteurs de CD peuvent nécessiter des pilotes spéciaux, et donc être inaccessibles au début de l’installation.
étapes de lation. Si cela se produit, la méthode standard de démarrage d’un CD ne fonctionne pas pour votre matériel,
Consultez ce chapitre et découvrez les noyaux de substitution et les méthodes d'installation pouvant vous convenir.
Même si vous ne pouvez pas démarrer à partir d'un CD-ROM, vous pouvez probablement installer les composants du système Ubuntu et
tous les paquets que vous voulez du CD-ROM. Démarrez simplement en utilisant un autre média et quand il est temps de
installez le système d'exploitation, le système de base et tous les packages supplémentaires, pointez le système d'installation
sur le lecteur de CD-ROM.
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer, reportez-vous à la Section 5.4 .
5.1.3. Démarrer à partir de Linux avec LILO ou GRUB
Pour démarrer le programme d’installation à partir du disque dur, vous devez d’abord télécharger et placer les fichiers nécessaires de la manière décrite.
dans la section 4.4.
Si vous avez l’intention d’utiliser le disque dur uniquement pour le démarrage puis de tout télécharger par le réseau
travail, vous devez télécharger le fichier netboot / ubuntu-installer / i386 / initrd.gz et son fichier correspon-
répondeur netboot / ubuntu-installer / i386 / linux . Cela vous permettra de repartitionner
le disque dur à partir duquel vous démarrez le programme d’installation, même si vous devez le faire avec précaution.
Pour LILO, vous devrez configurer deux choses essentielles dans /etc/lilo.conf :
37

Page 48
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
charger le programme d' installation initrd.gz au démarrage;
Faites en sorte que le noyau vmlinuz utilise un disque RAM comme partition racine.
Voici un exemple /etc/lilo.conf :
image = / boot / newinstall / vmlinuz
label = newinstall
initrd = / boot / newinstall / initrd.gz
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages de manuel initrd (4) et lilo.conf (5). Maintenant, lancez lilo et redémarrez.
La procédure pour GRUB1 est assez similaire. Localisez votre menu.lst dans le répertoire / boot / grub / (ou
parfois / boot / boot / grub / ) et ajoutez une entrée pour le programme d’installation, par exemple (en supposant que / boot est
sur la première partition du premier disque du système):
title Nouvelle installation
racine
(hd0,0)
kernel / boot / newinstall / vmlinuz
initrd /boot/newinstall/initrd.gz
La procédure pour GRUB2 est très similaire. Le fichier s'appelle grub.cfg au lieu de menu.lst . Un
entrée pour l'installateur serait par exemple par exemple:
menuentry 'Nouvelle installation' {
insmod part_msdos
insmod ext2
set root = '(hd0, msdos1)'
linux / boot / newinstall / vmlinuz
initrd /boot/newinstall/initrd.gz
}
A partir de là, il ne devrait y avoir aucune différence entre GRUB et LILO.
5.1.4. Démarrer avec TFTP
Pour démarrer à partir du réseau, vous devez disposer d'une connexion réseau et d'un démarrage réseau TFTP.
serveur (et probablement aussi un serveur DHCP, RARP ou BOOTP pour la configuration automatique du réseau).
La configuration côté serveur pour prendre en charge le démarrage réseau est décrite dans la Section 4.5..
Il existe différentes manières de démarrer TFTP sur i386.
5.1.4.1. Carte réseau ou carte mère prenant en charge PXE
Il se peut que votre carte d'interface réseau ou votre carte mère offre une fonctionnalité de démarrage PXE. Cette
est une re-implémentation Intel ™ du démarrage TFTP. Si c'est le cas, vous pourrez peut-être configurer votre BIOS pour démarrer
du réseau.
38

Page 49
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
5.1.4.2. NIC avec Network BootROM
Il se peut que votre carte d’interface réseau offre une fonctionnalité d’amorçage TFTP.
Laissez-nous (< debian-boot@lists.debian.org >) savoir comment vous y êtes arrivé. S'il vous plaît se référer à cette
document.
5.1.4.3. Etherboot
Le projet etherboot (http://www.etherboot.org) fournit des disquettes de démarrage et même des bootroms qui font une
TFTPboot.
5.1.5. L'écran de démarrage
Lorsque le programme d’installation démarre, vous devriez avoir un écran graphique convivial montrant le programme Ubuntu.
logo et menu:
Menu de démarrage de l'installateur
Installer
Options avancées
>
Aidez-moi
Installer avec synthèse vocale
Remarque: cet écran graphique sera très légèrement différent selon la configuration de votre ordinateur.
démarré (BIOS ou UEFI), mais les mêmes options seront affichées.
Selon la méthode d’installation utilisée, l’option «Installation graphique» peut ne pas être disponible.
capable.
Pour une installation normale, sélectionnez l’entrée «Installer» - en utilisant soit les touches fléchées de votre clavier
ou en tapant la première lettre (en surbrillance) - et appuyez sur Entrée pour démarrer le programme d'installation. L'entrée "Installer"
est déjà sélectionné par défaut.
L’entrée “Options avancées” donne accès à un deuxième menu permettant de démarrer l’installateur en mode expert.
mode, en mode de secours et pour les installations automatisées.
Si vous souhaitez ou devez ajouter des paramètres d’amorçage pour le programme d’installation ou le noyau, appuyez sur Tabulation (BIOS).
démarrage) ou e (démarrage UEFI). Ceci affichera la commande de démarrage pour l’entrée de menu sélectionnée et permettra
vous de le modifier pour répondre à vos besoins. Les écrans d’aide (voir ci-dessous) répertorient les options les plus courantes.
Appuyez sur Entrée (démarrage du BIOS) ou sur F10 (démarrage UEFI) pour démarrer le programme d'installation avec vos options. appuyer sur Echap
vous ramène au menu de démarrage et annule toutes les modifications que vous avez apportées.
Le choix de l’entrée «Aide» entraînera l’affichage du premier écran d’aide, qui donne un aperçu
de tous les écrans d'aide disponibles. Pour revenir au menu de démarrage après l'affichage des écrans d'aide,
tapez 'menu' à l'invite de démarrage et appuyez sur Entrée. Tous les écrans d’aide ont une invite de démarrage à laquelle le
La commande de démarrage peut être saisie:
Appuyez sur F1 pour l'index de l'aide ou sur ENTREE pour démarrer:
39

Page 50
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
À cette invite de démarrage, vous pouvez simplement appuyer sur Entrée pour démarrer le programme d'installation avec les options par défaut ou
entrez une commande de démarrage spécifique et, éventuellement, des paramètres de démarrage. Un certain nombre de paramètres de démarrage qui
peut être utile peut être trouvé sur les différents écrans d'aide. Si vous ajoutez des paramètres au démarrage
ligne de commande, assurez-vous d’abord de taper la méthode de démarrage (la valeur par défaut est install ) et un espace avant la
premier paramètre (par exemple, install fb = false ).
Remarque: le clavier est supposé avoir une disposition par défaut en anglais américain à ce stade. Cette
signifie que si votre clavier a une disposition différente (spécifique à la langue), les caractères qui apparaissent
à l'écran peut être différent de ce que vous attendez lorsque vous tapez des paramètres. Wikipedia a un
schéma de la disposition du clavier américain (http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States)
qui peut être utilisé comme référence pour trouver les bonnes clés à utiliser.
Remarque: Si vous utilisez un système dont le BIOS est configuré pour utiliser la console série, vous ne pouvez pas
être en mesure de voir l'écran de démarrage graphique initial lors du démarrage du programme d'installation; vous pouvez même ne pas voir
le menu de démarrage. La même chose peut arriver si vous installez le système via une gestion à distance
périphérique qui fournit une interface texte à la console VGA. Des exemples de ces dispositifs incluent le
console texte de «Integrated Lights Out» (iLO) de Compaq et de «l'Assistant à distance intégré» de HP
(IRA).
Pour contourner l’écran de démarrage graphique, vous pouvez soit appuyer aveuglément sur Échap pour obtenir une invite de démarrage texte.
ou bien (aveuglément), appuyez sur «H», puis sur Entrée pour sélectionner l'option «Aide» décrite ci-dessus. Après
que vos frappes doivent être répercutées à l’invite. Pour empêcher l’installateur d’utiliser le
framebuffer pour le reste de l’installation, vous voudrez également ajouter vga = normal fb = false au
invite de démarrage, comme décrit dans le texte d'aide.
5.2. Accessibilité
Certains utilisateurs peuvent avoir besoin d’un soutien spécifique, par exemple en raison d’une déficience visuelle. Afficheurs braille USB
détectés automatiquement (pas les écrans série connectés via un convertisseur série-USB), mais la plupart
d'autres fonctionnalités d'accessibilité doivent être activées manuellement. Sur les machines qui le supportent, le menu de démarrage
émet un bip quand il est prêt à recevoir des frappes. Certains paramètres de démarrage peuvent ensuite être ajoutés à
activer les fonctions d’accessibilité (voir aussi la section 5.1.5).). Notez que sur la plupart des architectures, le chargeur de démarrage
interprète votre clavier comme un clavier QWERTY.
5.2.1. Installateur front-end
Le programme d’installation Ubuntu prend en charge plusieurs interfaces pour poser des questions, avec plus de commodité pour les utilisateurs.
accessibilité: le texte utilise notamment du texte brut tandis que le newt utilise des boîtes de dialogue textuelles. Le choix peut
être faite à l’invite de démarrage, voir la documentation de DEBIAN_FRONTEND à la section 5.3.2.
5.2.2. Afficheurs Braille USB
Les afficheurs braille USB doivent être détectés automatiquement. Une version textuelle du programme d’installation sera alors
automatiquement sélectionné et le support de l’affichage braille sera automatiquement installé sur la cible
système. Vous pouvez donc simplement appuyer sur Entrée dans le menu de démarrage. Une fois que brltty est démarré, vous pouvez choisir un
40

Page 51
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
table braille en entrant dans le menu des préférences. La documentation sur les raccourcis clavier pour les appareils en braille est
disponible sur le site Web brltty (http://brltty.com/doc/KeyBindings/).
5.2.3. Afficheurs Braille Série
Les afficheurs braille série ne peuvent pas être détectés automatiquement en toute sécurité (car cela pourrait en endommager certains).
Vous devez donc ajouter le paramètre d’initialisation brltty = driver , port pour indiquer à brltty quel pilote et quel pilote
port qu'il devrait utiliser. pilote doit être remplacé par le code de pilote à deux lettres de votre terminal (voir le
Manuel BRLTTY (http://brltty.com/doc/Manual-BRLTTY/English/BRLTTY.html)). le port devrait être
remplacé par le nom du port série auquel l'écran est connecté, ttyS0 est la valeur par défaut, ttyUSB0 peut
être généralement utilisé lors de l’utilisation d’un convertisseur série-USB. Un troisième paramètre peut être fourni, à choisir
le nom de la table braille à utiliser (voir le manuel BRLTTY (http://brltty.com/doc/Manual-
BRLTTY / English / BRLTTY.html)); la table anglaise est la valeur par défaut. Notez que le tableau peut être changé
plus tard en entrant dans le menu des préférences. Un quatrième paramètre peut être fourni pour transmettre les paramètres au
pilote braille, tel que protocol = foo, nécessaire pour certains modèles rares. Documentation sur clé
Les liaisons pour les appareils braille sont disponibles sur le site Web de la bibliothèque (http://brltty.com/doc/KeyBindings/).
5.2.4. Logiciel de synthèse vocale
La synthèse vocale logicielle est disponible sur toutes les images du programme d’installation comportant le
programme d’installation, c’est-à-dire toutes les images netinst, CD et DVD, et la variante netboot gtk. Il peut être activé par
en le sélectionnant dans le menu de démarrage en tapant s Entrée. La version textuelle du programme d’installation sera alors
automatiquement sélectionné et le support pour la synthèse vocale du logiciel sera automatiquement installé sur
le système cible.
La première question (langue) est parlée en anglais et le reste de l’installation est parlé en
langue sélectionnée (si disponible en espagnol ).
Le débit de parole par défaut est assez lent. Pour le rendre plus rapide, appuyez sur CapsLock-6. Pour ralentir, appuyez sur
CapsLock-5. Le volume par défaut devrait être moyen. Pour le rendre plus fort, appuyez sur CapsLock-2. Faire
plus silencieux, appuyez sur CapsLock-1. Pour plus de détails sur les raccourcis de navigation, consultez le guide Speakup.
(http://www.linux-speakup.org/spkguide.txt).
5.2.5. Synthèse vocale matérielle
La prise en charge des périphériques de synthèse vocale est disponible sur toutes les images d’installateur dotées du
programme d’installation graphique, c’est-à-dire toutes les images netinst, CD et DVD, ainsi que la variante netboot gtk. Vous devez donc
sélectionnez une entrée «Installation graphique» dans le menu de démarrage.
Les dispositifs de synthèse vocale matériels ne peuvent pas être détectés automatiquement. Vous devez donc
ajoutez le paramètre d’initialisation speakup.synth = driver pour indiquer à speakup le pilote à utiliser
utilisation. Le pilote doit être remplacé par le code correspondant à votre périphérique (voir la liste des codes du pilote).
(http://www.linux-speakup.org/spkguide.txt)). La version textuelle du programme d’installation sera alors
automatiquement sélectionné et le support pour le dispositif de synthèse vocale sera automatiquement installé sur
le système cible.
5.2.6. Dispositifs de bord
Certains dispositifs d’accessibilité sont de véritables cartes qui sont branchées à l’intérieur de la machine et qui lisent du texte.
directement depuis la mémoire vidéo. Pour les amener à travailler, le support du framebuffer doit être désactivé par us-
41

Page 52
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
ing la vga = normal fb = false paramètre de démarrage. Cela réduira toutefois le nombre de
langues.
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer une version textuelle du chargeur de démarrage avant d'ajouter le paramètre de démarrage en
en tapant h Entrez.
5.2.7. Thème à contraste élevé
Pour les utilisateurs malvoyants, l'installateur peut utiliser un thème de couleur à contraste élevé qui le rend plus lisible.
Pour l'activer, ajoutez le paramètre theme = dark boot.
5.2.8. Zoom
Pour les utilisateurs malvoyants, l’installateur graphique prend en charge les zooms très basiques: les boutons Control- + et
Contrôle - les raccourcis augmentent et diminuent la taille de la police.
5.2.9. Présélection
Alternativement, Ubuntu peut être installé complètement automatiquement en utilisant la préconfiguration. C'est un document
œuvre dans l' annexe B .
5.2.10. Accessibilité du système installé
La documentation sur l'accessibilité du système installé est disponible sur le wiki Debian Accessibility.
page (http://wiki.debian.org/accessibility).
5.3. Paramètres de démarrage
Les paramètres d’amorçage sont les paramètres du noyau Linux généralement utilisés pour s’assurer que les périphériques
sont traités correctement. Dans la plupart des cas, le noyau peut détecter automatiquement les informations relatives à votre périphérie.
erals. Cependant, dans certains cas, vous devrez aider un peu le noyau.
Si vous démarrez le système pour la première fois, essayez les paramètres de démarrage par défaut (c’est-à-dire, n’essayez pas de configurer
paramètres) et voir si cela fonctionne correctement. Ce sera probablement le cas. Sinon, vous pouvez redémarrer plus tard et rechercher
paramètres spéciaux qui informent le système de votre matériel.
Des informations sur de nombreux paramètres d’amorçage se trouvent dans le Linux BootPrompt HOWTO
(http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html), y compris des astuces pour le matériel obscur.
Cette section contient uniquement un croquis des paramètres les plus saillants. Certains pièges communs sont
inclus ci-dessous à la section 5.4 .
5.3.1. Console de démarrage
Si vous démarrez avec une console série, le noyau le détecte généralement automatiquement. Si vous avez une vidéo
carte mémoire (framebuffer) et un clavier également connecté à l’ordinateur que vous souhaitez démarrer via une connexion série.
console, vous devrez peut-être passer l’ argument console = device au noyau, où device correspond à votre
périphérique série, qui est généralement quelque chose comme ttyS0 .
42

Page 53
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
Vous devrez peut-être spécifier des paramètres pour le port série, tels que la vitesse et la parité, par exemple
console = ttyS0,9600n8 ; les autres vitesses typiques peuvent être 57600 ou 115200. Assurez-vous de spécifier ceci
option après «---», afin qu’elle soit copiée dans la configuration du chargeur de démarrage pour le système installé (si
supporté par le programme d’installation pour le chargeur de démarrage).
Afin de vous assurer que le type de terminal utilisé par l’installateur correspond à votre émulateur de terminal, le pa-
Le ramètre TERM = type peut être ajouté. Notez que le programme d'installation ne prend en charge que les types de terminaux suivants:
linux , bterm , ansi , vt102 et dumb . La valeur par défaut pour la console série dans l’ installateur Debian est
vt102 . Si vous utilisez un outil de virtualisation qui ne permet pas la conversion dans de tels terminaux
Par exemple, QEMU / KVM, vous pouvez le démarrer dans une session d’écran. Cela va effectivement effectuer
traduction dans le type de terminal écran , qui est très proche de vt102 .
5.3.2. Paramètres du programme d'installation Ubuntu
Le système d’installation reconnaît quelques paramètres de démarrage supplémentaires 1 qui peuvent être utiles.
Un certain nombre de paramètres ont une “forme courte” (ou alias) qui permet d’éviter les limitations du noyau.
options de ligne de commande et facilite la saisie des paramètres. Si un paramètre a une forme abrégée, il
seront listés entre parenthèses derrière la forme longue (normale). Les exemples de ce manuel utilisent normalement
la forme courte aussi.
debconf / priority (priorité)
Ce paramètre définit la priorité la plus basse des messages à afficher.
L'installation par défaut utilise priority = high . Cela signifie que les priorités élevées et critiques
les messages sont affichés, mais les messages de priorité moyenne et faible sont ignorés. Si des problèmes se posent
contré, l’installateur ajuste la priorité selon les besoins.
Si vous ajoutez priorité = moyen comme paramètre d’amorçage, le menu d’installation s’affiche, puis
obtenir plus de contrôle sur l'installation. Lorsque priorité = faible est utilisé, tous les messages sont affichés
(cela équivaut à la méthode de démarrage expert). Avec priorité = critique , le système d’installation
Ce dernier n’affichera que les messages critiques et essaiera de faire le bon choix sans faire d'histoires.
Remarque: pour que l’on demande une configuration de VLAN lors de la configuration du réseau, une priorité de
moyen ou bas est nécessaire.
DEBIAN_FRONTEND
Ce paramètre de démarrage contrôle le type d'interface utilisateur utilisé pour le programme d'installation. Le courant possible
les paramètres sont les suivants:
DEBIAN_FRONTEND = non interactif
DEBIAN_FRONTEND = text
DEBIAN_FRONTEND = newt
DEBIAN_FRONTEND = gtk
L’interface par défaut est DEBIAN_FRONTEND = newt . DEBIAN_FRONTEND = le texte peut être préféré
capable pour les installations de console série. Certains types spécialisés de supports d’installation peuvent ne proposer qu’une offre limitée.
1. Avec les noyaux actuels (2.6.9 ou plus récents), vous pouvez utiliser 32 options de ligne de commande et 32 ​​options d’environnement. Si ces chiffres
sont dépassés, le noyau panique.
43

Page 54
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
sélection des interfaces, mais les interfaces newt et text sont disponibles sur la plupart des installations par défaut
médias. Sur les architectures qui le prennent en charge, l’installateur graphique utilise l’ interface gtk .
BOOT_DEBUG
Si vous définissez ce paramètre de démarrage sur 2, le processus de démarrage de l’installateur sera consigné de manière détaillée.
Si vous définissez cette valeur sur 3, les coques de débogage sont disponibles à des points stratégiques du processus de démarrage. (Sortez les coquillages
pour continuer le processus de démarrage.)
BOOT_DEBUG = 0
C'est la valeur par défaut.
BOOT_DEBUG = 1
Plus verbeux que d'habitude.
BOOT_DEBUG = 2
Beaucoup d'informations de débogage.
BOOT_DEBUG = 3
Les shells sont exécutés à différents moments du processus de démarrage pour permettre un débogage détaillé. Quitter le
shell pour continuer le démarrage.
INSTALL_MEDIA_DEV
La valeur du paramètre est le chemin d'accès au périphérique à partir duquel charger le programme d'installation Ubuntu. Pour l'examen-
ple
log_host
log_port
Le programme d’installation envoie les messages de journal à un syslog distant sur l’hôte et le port spécifiés,
ainsi que dans un fichier local. S'il n'est pas spécifié, le port par défaut est le port syslog standard 514.
lowmem
Peut être utilisé pour forcer l’installateur à un niveau faible plus élevé que celui qu’il a défini par
défaut basé sur la mémoire disponible. Les valeurs possibles sont 1 et 2. Voir également la section 6.3.1.1 .
noshell
Empêche le programme d'installation de proposer des shells interactifs sur tty2 et tty3. Utile pour sans surveillance
installations où la sécurité physique est limitée.
debian-installer / framebuffer (fb)
Certaines architectures utilisent le framebuffer du noyau pour offrir une installation dans un certain nombre de langues. Si
framebuffer provoque un problème sur votre système, vous pouvez désactiver la fonctionnalité en utilisant le paramètre
vga = normal fb = false . Les problèmes sont des messages d’erreur concernant bterm ou bogl, un blanc
l'écran, ou un gel dans quelques minutes après le début de l'installation.
installateur Debian / thème (thème)
Un thème détermine l'apparence de l'interface utilisateur de l'installateur (couleurs, icônes, etc.). Quels thèmes
sont disponibles diffère par frontend. Actuellement, les fronts newt et gtk ont ​​seulement un "sombre"
thème qui a été conçu pour les utilisateurs malvoyants. Définissez le thème en démarrant avec theme = dark .
44

Page 55
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
netcfg / disable_autoconfig
Par défaut, l’ installateur Debian recherche automatiquement la configuration du réseau via IPv6.
autoconfiguration et DHCP. Si la sonde réussit, vous n'aurez pas la possibilité de passer en revue et
changer les paramètres obtenus. Vous ne pouvez accéder à la configuration manuelle du réseau qu'au cas où la
la configuration échoue.
Si vous avez un routeur IPv6 ou un serveur DHCP sur votre réseau local, mais souhaitez
pour les éviter car, par exemple, ils donnent de mauvaises réponses, vous pouvez utiliser le paramètre
netcfg / disable_autoconfig = true pour empêcher toute configuration automatique du réseau
(ni v4 ni v6) et pour entrer les informations manuellement.
disque-detect / dmraid / enable (dmraid)
Définissez la valeur sur true pour activer la prise en charge du RAID Serial ATA (également appelé RAID ATA, BIOS RAID ou
faux RAID) dans l’installateur. Notez que cette prise en charge est actuellement expérimentale. Additionnel
des informations sont disponibles sur le wiki de l'installateur Debian (http://wiki.debian.org/DebianInstaller/).
preseed / url (url)
Spécifiez l'URL d'un fichier de préconfiguration à télécharger et à utiliser pour automatiser l'installation. Voir
Section 4.6 .
preseed / file (fichier)
Spécifiez le chemin d'accès à un fichier de préconfiguration à charger pour automatiser l'installation. Voir la section 4.6.
préconfiguration / interactive
Définissez sur true pour afficher les questions même si elles ont été préconfigurées. Peut être utile pour tester ou
déboguer un fichier de préconfiguration. Notez que cela n'aura aucun effet sur les paramètres qui sont passés
comme paramètres de démarrage, mais pour ceux-ci une syntaxe spéciale peut être utilisée. Voir la section B.5.2 pour plus de détails.
auto-installer / activer (auto)
Les questions de retard qui sont normalement posées avant la préconfiguration sont possibles jusqu’après la mise en réseau.
configuré. Voir Section B.2.3 pour plus de détails sur son utilisation pour automatiser les installations.
finition-installer / garder-consoles
Lors de l’installation à partir d’une console série ou de gestion, les consoles virtuelles standard (VT1 à
VT6) sont normalement désactivés dans / etc / inittab . Définissez sur true pour éviter cela.
cdrom-detect / éjecter
Par défaut, avant de redémarrer, l’ installateur Debian éjecte automatiquement le support optique utilisé.
lors de l'installation. Cela peut être inutile si le système ne démarre pas automatiquement à partir du
CD. Dans certains cas, cela peut même être indésirable, par exemple si le lecteur optique ne peut pas réinsérer
le média lui-même et l'utilisateur n'est pas là (depuis travailler à distance) pour le faire manuellement. Beaucoup
Les lecteurs à chargement par fente, de type slim-line et de type caddy ne peuvent pas recharger le support automatiquement.
Définissez la valeur sur False pour désactiver l’éjection automatique et sachez que vous devrez peut-être vous assurer que
Le système ne démarre pas automatiquement à partir du lecteur optique après la première installation.
base-installer / install-recommande (recommande)
En définissant cette option sur false , le système de gestion de paquets sera configuré pour ne pas
installer automatiquement «Recommends», à la fois pendant l’installation et pour le système installé.
Voir aussi la section 6.3.4.
45

Page 56
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
Notez que cette option permet d’avoir un système plus allégé, mais peut également entraîner l’absence de fonctionnalités.
que vous pouvez normalement vous attendre à être disponible. Vous devrez peut-être installer manuellement certains des
paquets recommandés pour obtenir toutes les fonctionnalités souhaitées. Cette option devrait donc
être utilisé que par des utilisateurs très expérimentés.
debian-installer / allow_unauthenticated
Par défaut, le programme d'installation exige que les référentiels soient authentifiés à l'aide d'une clé gpg connue. Mis à
true pour désactiver cette authentification. Attention: non sécurisé, non recommandé.
sauvetage / activation
Définissez sur true pour passer en mode de secours plutôt que d'effectuer une installation normale. Voir la section 8.7 .
5.3.3. Utilisation des paramètres de démarrage pour répondre aux questions
À quelques exceptions près, une valeur peut être définie à l’invite de démarrage pour toute question posée lors de l’installation.
bien que cela ne soit vraiment utile que dans des cas spécifiques. Instructions générales comment faire cela peut être
dans la section B.2.2 . Quelques exemples spécifiques sont énumérés ci-dessous.
installateur Debian / langue (langue)
debian-installer / pays (pays)
debian-installer / locale (locale)
Il existe deux manières de spécifier la langue, le pays et les paramètres régionaux à utiliser pour l’installation et
système installé.
La première et la plus simple consiste à ne transmettre que le paramètre régional . La langue et le pays seront alors
dérivé de sa valeur. Vous pouvez par exemple utiliser locale = de_CH pour sélectionner l'allemand comme langue
et la Suisse en tant que pays ( de_CH.UTF-8 sera défini comme paramètres régionaux par défaut pour le système installé).
La limitation est que toutes les combinaisons possibles de langue, pays et région ne peuvent pas être réalisées
par ici.
La deuxième option, plus flexible, consiste à spécifier la langue et le pays séparément. Dans ce cas
Vous pouvez éventuellement ajouter des paramètres régionaux pour spécifier des paramètres régionaux par défaut spécifiques pour le système installé.
Exemple: language = en pays = DE locale = en_GB.UTF-8 .
anna / Choose_modules (modules)
Peut être utilisé pour charger automatiquement les composants du programme d'installation qui ne sont pas chargés par défaut. Exemples
openssh-client-udeb est un des composants pouvant être utiles (vous pouvez donc utiliser scp
lors de l’installation) et ppp-udeb (voir Section D.6 ).
netcfg / disable_autoconfig
Définissez la valeur sur true si vous souhaitez désactiver la configuration automatique IPv6 et DHCP et forcer le traitement statique.
Configuration du réseau.
miroir / protocole (protocole)
Par défaut, l’installateur utilisera le protocole http pour télécharger des fichiers à partir de miroirs Ubuntu et
changer cela en ftp n'est pas possible lors d'installations en priorité normale. En fixant ce paramètre
En FTP , vous pouvez forcer l’installateur à utiliser ce protocole à la place. Notez que vous ne pouvez pas sélectionner
un miroir ftp dans une liste, vous devez entrer le nom d’hôte manuellement.
46

Page 57
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
tasksel: tasksel / premier (tâches)
Peut être utilisé pour sélectionner des tâches qui ne sont pas disponibles dans la liste de tâches interactive, telles que le
tâche kde-desktop . Voir Section 6.3.5.2 pour plus d'informations.
apt-setup / restricted = false apt-setup / multiverse = false
Cela équivaut à activer le mode de démarrage «Logiciel libre uniquement». Cela désactivera le
référentiels restreints et multivers dès les premières étapes de l’ installateur Debian . Ceci peut
être utile, c’est que vous n’avez pas du tout besoin d’eux ou que vous ne reflétiez pas ces dépôts sur votre miroir local. '
5.3.4. Passer des paramètres aux modules du noyau
Si les pilotes sont compilés dans le noyau, vous pouvez leur transmettre les paramètres comme décrit dans le noyau.
Documentation. Cependant, si les pilotes sont compilés en tant que modules et que les modules du noyau sont chargés
un peu différemment lors d’une installation que lors du démarrage d’un système installé, il n’est pas possible de
transmettez les paramètres aux modules comme vous le feriez normalement. Au lieu de cela, vous devez utiliser une syntaxe spéciale
reconnu par l’installateur qui s’assurera ensuite que les paramètres sont sauvegardés correctement.
fichiers de configuration et seront donc utilisés lors du chargement des modules. Les paramètres seront
également être propagé automatiquement à la configuration du système installé.
Remarque: il est devenu assez rare de nos jours que les paramètres doivent être transmis aux modules. Dans la plupart
Dans ce cas, le noyau pourra sonder le matériel présent dans un système et définir de bons paramètres.
de cette façon. Cependant, dans certaines situations, il peut encore être nécessaire de définir les paramètres manuellement.
La syntaxe à utiliser pour définir les paramètres des modules est la suivante:
nom_module . nom_paramètre = valeur
Si vous devez transmettre plusieurs paramètres aux mêmes modules ou à des modules différents, répétez-le. Par exemple,
pour configurer une ancienne carte d’interface réseau 3Com afin qu’elle utilise le connecteur BNC (coaxial) et l’IRQ 10,
passer:
3c509.xcvr = 3 3c509.irq = 10
5.3.5. Liste noire des modules du noyau
Parfois, il peut être nécessaire de mettre un module en liste noire pour empêcher son chargement automatique
par le noyau et udev. Une des raisons pourrait être qu’un module particulier pose des problèmes de
Matériel. Le noyau répertorie également parfois deux pilotes différents pour le même périphérique. Cela peut causer
le périphérique ne fonctionnera pas correctement si les pilotes sont en conflit ou si le mauvais pilote est chargé en premier.
Vous pouvez mettre un module en liste noire en utilisant la syntaxe suivante: nom_module .blacklist = yes . Cette volonté
faire en sorte que le module soit sur liste noire dans /etc/modprobe.d/blacklist.local lors de la
installation et pour le système installé.
Notez qu'un module peut toujours être chargé par le système d'installation lui-même. Vous pouvez empêcher cela de
passe en exécutant l’installation en mode expert et en désélectionnant le module dans la liste des
modules affichés lors des phases de détection matérielle.
47

Page 58
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
5.4. Dépannage du processus d'installation
5.4.1. Fiabilité du CD-ROM
Parfois, en particulier avec des lecteurs de CD-ROM plus anciens, le programme d'installation peut ne pas démarrer à partir d'un CD-ROM.
Le programme d’installation peut également, même après le démarrage réussi à partir du CD-ROM, ne pas reconnaître la
CD-ROM ou renvoyer les erreurs lors de la lecture lors de l’installation.
Il existe de nombreuses causes possibles à ces problèmes. Nous pouvons seulement énumérer quelques problèmes communs
et fournir des suggestions générales sur la façon de les traiter. Le reste dépend de toi.
Il y a deux choses très simples que vous devriez essayer en premier.
Si le CD-ROM ne démarre pas, vérifiez qu'il a été inséré correctement et qu'il n'est pas sale.
Si le programme d’installation ne parvient pas à reconnaître un CD-ROM, essayez simplement d’exécuter l’option Détecter et monter le CD-ROM.
ROM une seconde fois. Certains problèmes liés au DMA avec de très vieux lecteurs de CD-ROM sont connus pour être
résolu de cette façon.
Si cela ne fonctionne pas, essayez les suggestions présentées dans les sous-sections ci-dessous. La plupart des suggestions, mais pas toutes.
discutés sont valables à la fois pour les CD-ROM et les DVD, mais nous utiliserons le terme CD-ROM pour plus de simplicité.
Si vous ne parvenez pas à utiliser l'installation à partir d'un CD-ROM, essayez l'une des autres méthodes d'installation.
qui sont disponibles.
5.4.1.1. Problèmes communs
Certains lecteurs de CD-ROM plus anciens ne permettent pas la lecture de disques gravés à grande vitesse.
en utilisant un graveur de CD moderne.
Certains très anciens lecteurs de CD-ROM ne fonctionnent pas correctement si «l'accès direct à la mémoire» (DMA) est activé
pour eux.
5.4.1.2. Comment enquêter et peut-être résoudre des problèmes
Si le CD-ROM ne parvient pas à démarrer, essayez les suggestions ci-dessous.
Vérifiez que votre BIOS prend en charge le démarrage à partir d'un CD-ROM (problème uniquement pour les très vieux systèmes).
et l’amorçage du CD est activé dans le BIOS.
Si vous avez téléchargé une image ISO, vérifiez que la somme md5 de cette image correspond à celle indiquée pour
l'image dans le fichier MD5SUMS qui devrait être présente au même endroit que celui où vous avez téléchargé
l'image de.
$ md5sum debian-testing-i386-netinst.iso
a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 debian-testing-i386-netinst.iso
Ensuite, vérifiez que la somme md5 du CD-ROM gravé correspond également. La commande suivante
devrait marcher. Il utilise la taille de l’image pour lire le nombre correct d’octets du CD-ROM.
$ dd if = / dev / cdrom | \
48

Page 59
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
> head -c 'stat --format =% s debian-testing-i386-netinst.iso ' | \
> md5sum
a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -
262668 + 0 enregistrements dans
262668 + 0 enregistrements
134486016 octets (134 Mo) copiés, 97,474 secondes, 1,4 Mo / s
Si, après le démarrage du programme d'installation, le CD-ROM n'est pas détecté, parfois simplement
réessayer peut résoudre le problème. Si vous avez plusieurs lecteurs de CD-ROM, essayez de changer le
CD-ROM sur l’autre lecteur. Si cela ne fonctionne pas ou si le CD-ROM est reconnu mais qu'il y a des erreurs
en lisant, essayez les suggestions ci-dessous. Quelques connaissances de base de Linux sont requises
pour ça. Pour exécuter l'une des commandes, vous devez d'abord basculer sur la deuxième console virtuelle (VT2).
et activer le shell là-bas.
Basculez vers VT4 ou affichez le contenu de / var / log / syslog (utilisez nano en tant qu’éditeur) pour rechercher
messages d'erreur spécifiques. Après cela, vérifiez également la sortie de dmesg.
Vérifiez dans la sortie de dmesg si votre lecteur de CD-ROM a été reconnu. Tu devrais voir quelque chose
like (les lignes ne doivent pas nécessairement être consécutives):
Interrogation de l'interface IDE ide1 ...
hdc: DVD-ROM TOSHIBA SD-R6112, lecteur de CD / DVD-ROM ATAPI
ide1 à 0x170-0x177,0x376 sur irq 15
hdc: Lecteur de CD-R / RW DVD-ROM ATAPI 24X DVD-ROM, 2048 Ko, UDMA (33)
Pilote Uniform de CD-ROM Révision: 3.20
Si vous ne voyez pas quelque chose comme ça, il y a des chances que le contrôleur auquel votre CD-ROM est connecté soit
non reconnu ou peut ne pas être pris en charge du tout. Si vous savez quel pilote est nécessaire pour le contrôleur,
vous pouvez essayer de le charger manuellement en utilisant modprobe.
Vérifiez qu'il existe un nœud de périphérique pour votre lecteur de CD-ROM sous / dev / . Dans l'exemple ci-dessus, cela
serait / dev / hdc . Il devrait également y avoir un / dev / cdrom .
Utilisez la commande mount pour vérifier si le CD-ROM est déjà monté. sinon, essayez de le monter
manuellement:
$ mount / dev / hdc / cdrom
Vérifiez s'il y a des messages d'erreur après cette commande.
Vérifiez si DMA est actuellement activé:
$ cd / proc / ide / hdc
Paramètres $ grep using_dma
using_dma
1
0
1
rw
Un "1" dans la première colonne après using_dma signifie qu'il est activé. Si c'est le cas, essayez de le désactiver:
$ echo -n "using_dma: 0"> paramètres
Assurez-vous que vous vous trouvez dans le répertoire du périphérique correspondant à votre lecteur de CD-ROM.
En cas de problème lors de l’installation, essayez de vérifier l’intégrité du CD-ROM en utilisant
l'option près du bas du menu principal de l'installateur. Cette option peut également être utilisée en tant que général
vérifier si le CD-ROM peut être lu de manière fiable.
49

Page 60
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
5.4.2. Configuration de lancement
Si vous avez des problèmes et que le noyau se bloque pendant le processus de démarrage, ne reconnaît pas les périphériques
ont ou ne sont pas reconnus correctement, la première chose à vérifier est les paramètres de démarrage, comme
discuté à la section 5.3.
Dans certains cas, des dysfonctionnements peuvent être provoqués par le microprogramme de périphérique manquant (voir Section2.2 et
Section 6.4).
5.4.3. Logiciel de synthèse vocale
Si la synthèse vocale du logiciel ne fonctionne pas, il y a probablement un problème avec votre carte son,
généralement parce que le pilote correspondant n’est pas inclus dans le programme d’installation ou parce qu’il a un mélangeur inhabituel
noms de niveau qui sont définis sur muet par défaut. Vous devez donc soumettre un rapport de bogue qui inclut
la sortie des commandes suivantes, exécutée sur la même machine à partir d’un système Linux connu
pour que le son fonctionne (par exemple, un CD live).
dmesg
lspci
lsmod
mélangeur
5.4.4. Problèmes courants d'installation d'un ordinateur 32 bits
Certains problèmes d’installation courants peuvent être résolus ou évités en passant certaines étapes de démarrage.
paramètres à l'installateur.
Si votre écran commence à montrer une image étrange pendant le démarrage du noyau, par exemple. blanc pur, noir pur ou
pixels colorés, votre système peut contenir une carte vidéo problématique qui ne bascule pas
au mode framebuffer correctement. Ensuite, vous pouvez utiliser le paramètre de démarrage fb = false pour désactiver le
console framebuffer. Seul un nombre réduit de langues sera disponible pendant l’installation en raison de
fonctionnalités de console limitées. Voir la section 5.3 pour plus de détails.
5.4.4.1. Gel du système pendant la phase de configuration PCMCIA
Certains ordinateurs portables très anciens produits par Dell sont susceptibles de planter lors de la détection du périphérique PCMCIA.
tente d'accéder à certaines adresses matérielles. D'autres ordinateurs portables peuvent afficher des problèmes similaires. Si vous avez
Si vous rencontrez un tel problème et que vous n’avez pas besoin du support PCMCIA lors de l’installation, vous pouvez le désactiver.
PCMCIA utilisant le paramètre de démarrage hw-detect / start_pcmcia = false . Vous pouvez ensuite configurer
Une fois l'installation terminée, PCMCIA exclut la plage de ressources à l'origine des problèmes.
Vous pouvez également démarrer le programme d'installation en mode expert. Il vous sera ensuite demandé de saisir le
options de gamme source dont votre matériel a besoin. Par exemple, si vous avez l’un des ordinateurs portables Dell
ci-dessus, vous devez entrer le port d'exclusion 0x800-0x8ff ici. Il y a aussi une liste de
50

Page 61
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
Options de plage de ressources communes dans la section Paramètres de ressources système du HOWTO PCMCIA
(http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12). Notez que vous devez
omettez les virgules, le cas échéant, lorsque vous entrez cette valeur dans le programme d'installation.
5.4.5. Interprétation des messages de démarrage du noyau
Pendant la séquence de démarrage, de nombreux messages du formulaire peuvent ne pas trouver quelque chose , ou
quelque chose de non présent , impossible d'initialiser quelque chose , ou même cette version du pilote
dépend de quelque chose . La plupart de ces messages sont inoffensifs. Vous les voyez parce que le noyau
Le système d’installation est conçu pour fonctionner sur des ordinateurs dotés de nombreux périphériques différents.
Évidemment, aucun ordinateur n’aura tous les périphériques possibles, le système d’exploitation peut
émettez quelques plaintes pendant qu'il cherche des périphériques que vous ne possédez pas. Vous pouvez aussi voir le système
pause pendant un moment. Cela se produit lorsqu'il attend qu'un périphérique réponde et que ce périphérique n'est pas
présent sur votre système. Si vous trouvez le temps nécessaire au démarrage du système de manière inacceptable, vous pouvez
créer un noyau personnalisé ultérieurement (voir Section 8.6 ).
5.4.6. Signaler des problèmes d'installation
Si vous avez terminé la phase de démarrage initiale mais que vous ne pouvez pas terminer l’installation, l’option de menu Enregistrer
les journaux de bogues peuvent être utiles. Il vous permet de stocker des journaux d’erreurs système et des informations de configuration à partir du répertoire.
programme d'installation sur un disque ou téléchargez-les à l'aide d'un navigateur Web. Ces informations peuvent fournir des indices sur
ce qui a mal tourné et comment y remédier. Si vous soumettez un rapport de bogue, vous voudrez peut-être joindre ce
informations au rapport de bogue.
D'autres messages d'installation pertinents peuvent être trouvés dans / var / log / pendant l'installation, et
/ var / log / installer / après le démarrage de l'ordinateur sur le système installé.
5.4.7. Soumission de rapports d'installation
Si vous avez toujours des problèmes, veuillez soumettre un rapport d'installation. Nous encourageons également les rapports d'installation
être envoyé même si l'installation est réussie, afin que nous puissions obtenir autant d'informations que possible sur
le plus grand nombre de configurations matérielles.
Si vous avez un système Ubuntu en fonctionnement, le moyen le plus simple d’envoyer un rapport d’installation est d’installer
les packages d' installation-report et reportbug (apt install, installation-report reportbug),
configurez reportbug comme expliqué à la section 8.5.2et lancez la commande reportbug installation-
rapports.
Vous pouvez également utiliser ce modèle pour remplir des rapports d’installation et envoyer le rapport à
< ubuntu-users@lists.ubuntu.com >.
Paquetage: rapports d'installation
Méthode de démarrage: <Comment avez-vous démarré le programme d'installation? CD? souple? réseau?>
Version de l'image: <L'URL complète de l'image que vous avez téléchargée est préférable>
Date: <Date et heure de l'installation>
Machine: <Description de la machine (par exemple, IBM Thinkpad W520)>
Processeur:
Mémoire:
Partitions: <df -Tl fera l'affaire; la table de partition brute est préférée>
51

Page 62
Chapitre 5. Démarrer le système d'installation
Sortie de lspci -knn (ou lspci -nn):
Liste de contrôle d'installation du système de base:
[O] = OK, [E] = Erreur (veuillez préciser ci-dessous), [] = ne l'a pas essayé.
Initial boot:
[]
Détecter la carte réseau:
[]
Configurer le réseau:
[]
Détecter CD:
[]
Charger les modules d'installation: []
Détecter les disques durs:
[]
Partitionner les disques durs: []
Installer le système de base:
[]
Configuration de l'horloge / du fuseau horaire:
[]
Configuration utilisateur / mot de passe:
[]
Installer des tâches:
[]
Installez le chargeur de démarrage:
[]
Installation globale:
[]
Commentaires / problèmes:
<Description de l’installation, en prose, et pensées, commentaires
et des idées que vous avez eues lors de l'installation initiale.>
Dans le rapport de bogue, décrivez le problème, y compris les derniers messages de noyau visibles dans l'événement.
d'un noyau se bloquer. Décrivez les étapes que vous avez suivies pour amener le système à l'état problématique.
52

Page 63
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
6.1. Comment fonctionne l'installateur
Le programme d’installation Ubuntu (basé sur le programme d’installation Debian et souvent appelé simplement programme d’ installation Debian)
ou juste di ) consiste en un certain nombre de composants spéciaux pour effectuer chaque tâche d'installation.
Chaque composant remplit sa tâche, posant à l'utilisateur les questions nécessaires pour effectuer son travail. Questions
elles-mêmes ont la priorité et la priorité des questions à poser est définie lorsque l’installateur est
commencé.
Lorsqu'une installation par défaut est effectuée, seules les questions essentielles (de haute priorité) sont posées. Cette
résulte en un processus d'installation hautement automatisé avec peu d'interaction de l'utilisateur. Les composants sont auto-
se dérouler en séquence; les composants exécutés dépendent principalement de la méthode d’installation que vous avez choisie.
utiliser et sur votre matériel. Le programme d'installation utilisera les valeurs par défaut pour les questions qui ne sont pas posées.
En cas de problème, l’utilisateur verra un écran d’erreur et le menu du programme d’installation peut être affiché pour
sélectionnez une action alternative. S'il n'y a pas de problèmes, l'utilisateur ne verra jamais le menu de l'installateur, mais
répondra simplement aux questions pour chaque composant à son tour. Les notifications d'erreur grave sont définies en priorité
«Critique» pour que l'utilisateur soit toujours averti.
Certaines des valeurs par défaut utilisées par le programme d'installation peuvent être influencées par la transmission des arguments de démarrage
L'installateur Debian est démarré. Si, par exemple, vous souhaitez forcer la configuration réseau statique (IPv6
autoconfiguration et DHCP sont utilisés par défaut si disponibles), vous pouvez ajouter le paramètre de démarrage
netcfg / disable_autoconfig = true . Voir la section 5.3.2 pour les options disponibles.
Les utilisateurs expérimentés peuvent être plus à l'aise avec une interface pilotée par menu, où chaque étape est contrôlée par
l’utilisateur plutôt que l’installateur effectuant chaque étape automatiquement en séquence. Pour utiliser l'installateur
manuellement, à l'aide d'un menu, ajoutez l'argument de démarrage priority = medium .
Si votre matériel nécessite que vous passiez des options aux modules du noyau au fur et à mesure de leur installation, vous aurez besoin de
pour démarrer l’installateur en mode “expert”. Cela peut être fait soit en utilisant la commande expert pour démarrer
l'installateur ou en ajoutant l'argument de démarrage priority = low . Le mode expert vous donne un contrôle total sur
l'installateur Debian .
Dans l'environnement basé sur les caractères, l'utilisation d'une souris n'est pas prise en charge. Voici les clés que vous pouvez
permet de naviguer dans les différents dialogues. La touche Tab ou les flèches directionnelles se déplacent vers l’avant, et les touches
Les touches Shift-Tab ou les touches fléchées gauche permettent de revenir en arrière entre les boutons affichés et les sélections. Le haut et
La flèche vers le bas permet de sélectionner différents éléments dans une liste déroulante et de faire défiler la liste elle-même. En outre, dans
longues listes, vous pouvez taper une lettre pour que la liste défile directement dans la section contenant les éléments commençant par
la lettre que vous avez tapée et utilisez Pg-Up et Pg-Down pour faire défiler la liste par sections. La barre d'espace sélectionne
un élément tel qu'une case à cocher. Utilisez Entrée pour activer les choix.
Certaines boîtes de dialogue peuvent offrir des informations d'aide supplémentaires. Si de l'aide est disponible, cela sera indiqué sur le
ligne inférieure de l'écran en affichant que les informations d'aide sont accessibles en appuyant sur la touche F1.
Les messages d'erreur et les journaux sont redirigés vers la quatrième console. Vous pouvez accéder à cette console en appuyant sur
Alt-F4 gauche (maintenez la touche Alt gauche tout en appuyant sur la touche de fonction F4); revenir à l'installateur principal
processus avec Left Alt-F1.
Les messages d'erreur sont consignés dans / var / log / syslog . Après l’installation, ce journal est copié dans
/ var / log / installer / syslog sur votre nouveau système. D'autres messages d'installation peuvent être trouvés dans
/ var / log / pendant l’installation et / var / log / installer / après que l’ordinateur ait été
démarré dans le système installé.
53

Page 64
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
6.2. Introduction aux composants
Voici une liste des composants du programme d’installation avec une brève description du but de chaque composant. Détails
Vous devrez peut-être savoir comment utiliser un composant particulier à la section 6.3 .
menu principal
Affiche la liste des composants à l’utilisateur pendant le fonctionnement du programme d’installation et démarre un composant lorsque
c'est sélectionné. Les questions du menu principal sont définies sur le support prioritaire, donc si votre priorité est définie sur élevé
ou critique (élevé est la valeur par défaut), vous ne verrez pas le menu. D'autre part, s'il y a une erreur
nécessitant votre intervention, la priorité de la question peut être rétrogradée temporairement pour permettre
vous pour résoudre le problème, et dans ce cas, le menu peut apparaître.
Vous pouvez accéder au menu principal en sélectionnant le bouton Go Back à plusieurs reprises pour revenir en arrière.
hors du composant en cours d'exécution. .
localechooser
Permet à l’utilisateur de sélectionner des options de localisation pour l’installation et le système installé:
langue, pays et localités. Le programme d’installation affichera les messages dans la langue sélectionnée, sauf si
la traduction pour cette langue n'est pas complète, auquel cas certains messages peuvent être affichés en
Anglais.
configuration de la console
Affiche une liste de claviers, à partir desquels l'utilisateur choisit le modèle qui correspond au sien.
hw-detect
Détecte automatiquement la plupart du matériel du système, y compris les cartes réseau, PCMCIA et
Disques durs.
cdrom-detect
Cherche et monte un CD d'installation Ubuntu.
netcfg
Configure les connexions réseau de l'ordinateur pour qu'il puisse communiquer sur Internet.
iso-scan
Recherche des images ISO ( fichiers .iso ) sur les disques durs.
choisissez-miroir
Présente une liste des miroirs d’archives Ubuntu. L'utilisateur peut choisir la source de son installation
paquets.
cdrom-checker
Vérifie l'intégrité d'un CD-ROM. De cette façon, l'utilisateur peut s'assurer que l'installation
Le CD-ROM n'était pas corrompu.
lowmem
Lowmem essaie de détecter les systèmes disposant de peu de mémoire, puis effectue diverses astuces pour éliminer les dysfonctionnements.
parties nécessaires de l’ installateur Debian dans la mémoire (au prix de certaines fonctionnalités).
54

Page 65
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Anna
Anna n'est pas proche de APT. Installe les paquets qui ont été récupérés à partir du miroir choisi ou
CD.
configuration de l'utilisateur
Configure le mot de passe root et ajoute un utilisateur non root.
réglage de l'horloge
Met à jour l'horloge système et détermine si l'horloge est réglée sur UTC ou non.
tzsetup
Sélectionne le fuseau horaire en fonction de l'emplacement sélectionné précédemment.
partman
Permet à l’utilisateur de partitionner les disques connectés au système, de créer des systèmes de fichiers sur le disque sélectionné.
partitions, et les attacher aux points de montage. Inclus sont également des fonctionnalités intéressantes comme un entièrement
mode automatique ou support LVM. C'est l'outil de partitionnement préféré dans Ubuntu.
lvmcfg
Aide l'utilisateur à configurer le LVM (Logical Volume Manager).
mdcfg
Permet à l'utilisateur de configurer le logiciel RAID (réseau redondant de disques peu coûteux). Ce logiciel
Le RAID est généralement supérieur aux contrôleurs RAID IDE (pseudo matériel) bon marché que l'on trouve sur les nouveaux
cartes mères.
installateur de base
Installe l'ensemble de paquets le plus élémentaire permettant à l'ordinateur de fonctionner sous Ubuntu
lors du redémarrage.
apt-setup
Configure apt, généralement automatiquement, en fonction du support utilisé par le programme d'installation.
pkgsel
Utilise tasksel pour sélectionner et installer des logiciels supplémentaires.
os-prober
Détecte les systèmes d’exploitation actuellement installés sur l’ordinateur et transmet ces informations au
bootloader-installer, qui peut vous offrir la possibilité d’ajouter des systèmes d’exploitation découverts au
menu de démarrage du chargeur de démarrage. Ainsi, l’utilisateur peut facilement choisir au démarrage quelles opérations
système pour démarrer.
programme d'installation du chargeur de démarrage
Les divers programmes d’installation du chargeur de démarrage installent chacun un programme de chargeur de démarrage sur le disque dur.
nécessaire au démarrage de l'ordinateur sous Linux sans nécessiter de support (amovible) supplémentaire,
comme une disquette ou un CD-ROM. De nombreux chargeurs de démarrage permettent à l'utilisateur de choisir un autre système d'exploitation
système à chaque démarrage de l'ordinateur.
55

Page 66
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
coquille
Permet à l'utilisateur d'exécuter un shell à partir du menu ou de la seconde console.
save-logs
Permet à l’utilisateur d’enregistrer des informations sur un disque dur, une disquette, un réseau ou autre.
support (amovible) en cas de problème, afin de signaler avec précision le logiciel d'installation
problèmes aux développeurs Ubuntu plus tard.
6.3. Utilisation de composants individuels
Dans cette section, nous allons décrire chaque composant de l’installateur en détail. Les composants ont été regroupés
en étapes qui devraient être reconnaissables pour les utilisateurs. Ils sont présentés dans leur ordre d'apparition lors de
l'installation. Notez que tous les modules ne seront pas utilisés pour chaque installation. quels modules sont réellement
utilisé dépend de la méthode d’installation utilisée et de votre matériel.
6.3.1. Configuration du programme d'installation et du matériel Ubuntu
Configuration
Supposons que le programme d'installation Ubuntu a démarré et que vous faites face à son premier écran. A cette époque, le
les capacités de l’ installateur Debian sont encore assez limitées. Il en sait peu sur votre matériel,
langue préférée, ou même la tâche à accomplir. Ne t'inquiète pas. Parce que l’ installateur Debian est
assez intelligent, il peut automatiquement sonder votre matériel, localiser le reste de ses composants et effectuer une mise à niveau
lui-même à un système d'installation capable. Cependant, vous devez toujours aider l’ installateur Debian avec certaines
informations qu’il ne peut pas déterminer automatiquement (comme choisir votre langue préférée, la disposition du clavier
ou miroir réseau souhaité).
Vous remarquerez que l’ installateur Debian effectue plusieurs fois la détection du matériel au cours de cette opération.
étape. La première fois vise spécifiquement le matériel nécessaire au chargement des composants du programme d’installation (par exemple,
votre CD-ROM ou votre carte réseau). Comme tous les pilotes ne sont pas disponibles lors de cette première utilisation, le matériel
la détection doit être répétée plus tard dans le processus.
Lors de la détection du matériel, l’ installateur Debian vérifie si l’un des pilotes du disque
Les logiciels de votre système nécessitent le chargement d’un micrologiciel. Si un micrologiciel est demandé mais non disponible, un
Une boîte de dialogue s'affiche pour vous permettre de charger le micrologiciel manquant à partir d'un support amovible. Voir
Section 6.4 pour plus de détails.
6.3.1.1. Vérifier la mémoire disponible / le mode mémoire faible
L'une des premières tâches de l'installateur Debian est de vérifier la mémoire disponible. Si les membres disponibles
ory est limité, ce composant apportera des modifications au processus d’installation qui, espérons-le,
vous permettent d'installer Ubuntu sur votre système.
La première mesure prise par l’installateur pour réduire la consommation de mémoire consiste à désactiver les traductions.
ce qui signifie que l'installation ne peut être effectuée qu'en anglais. Bien sûr, vous pouvez toujours localiser le
système installé une fois l'installation terminée.
Si cela ne suffit pas, l'installateur réduira encore la consommation de mémoire en ne chargeant que ceux
composants essentiels pour compléter une installation de base. Cela réduit la fonctionnalité de l'installation
système. Vous aurez la possibilité de charger des composants supplémentaires manuellement, mais vous devriez être
sachant que chaque composant que vous sélectionnez utilisera de la mémoire supplémentaire et risque donc de provoquer l'installation
échouer.
56

Page 67
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Si le programme d'installation s'exécute en mode mémoire faible, il est recommandé de créer une partition de swap relativement volumineuse.
(64–128MB). La partition de swap sera utilisée comme mémoire virtuelle et augmentera ainsi la quantité de
mémoire disponible pour le système. Le programme d’installation activera la partition de swap dès que possible dans
le processus d'installation. Notez que l’utilisation intensive du swap réduira les performances de votre système et risque
conduire à une activité élevée du disque.
Malgré ces mesures, il est toujours possible que votre système se bloque, que des erreurs inattendues se produisent ou
processus sont tués par le noyau car le système manque de mémoire (ce qui entraînera
“Mémoire insuffisante” sur VT4 et dans le syslog).
Par exemple, il a été signalé que la création d’un système de fichiers ext3 volumineux échoue en mode de mémoire insuffisante lorsque
l'espace d'échange est insuffisant. Si un échange plus important ne vous aide pas, essayez de créer le système de fichiers en tant que ext2
(qui est un composant essentiel de l'installateur) à la place. Il est possible de changer une partition ext2 en
ext3 après l'installation.
Il est possible de forcer l’installateur à utiliser un niveau bas plus élevé que celui basé sur les valeurs disponibles.
mémoire en utilisant le paramètre d’amorçage “lowmem” décrit à la Section 5.3.2 .
6.3.1.2. Sélection des options de localisation
Dans la plupart des cas, les premières questions qui vous seront posées concernent le choix des options de localisation à prendre en compte.
utilisé à la fois pour l'installation et pour le système installé. Les options de localisation consistent en langue,
emplacement et lieux.
La langue que vous choisirez sera utilisée pour le reste du processus d’installation, à condition qu’une traduction soit fournie.
des différents dialogues est disponible. Si aucune traduction valide n'est disponible pour la langue sélectionnée, le
l'installateur utilisera l'anglais par défaut.
L'emplacement géographique sélectionné (dans la plupart des cas, un pays) sera utilisé ultérieurement dans le processus d'installation
sélectionner le fuseau horaire correct et un miroir Ubuntu adapté à ce pays. Langue et
pays ensemble aidera à déterminer les paramètres régionaux par défaut pour votre système et à sélectionner le clavier approprié
disposition.
Vous serez d'abord invité à sélectionner votre langue préférée. Les noms de langue sont listés à la fois dans
L'anglais (côté gauche) et dans la langue elle-même (côté droit); les noms sur le côté droit sont également affichés
dans le script approprié pour la langue. La liste est triée sur les noms anglais. En haut de la liste
est une option supplémentaire qui vous permet de sélectionner les paramètres régionaux «C» au lieu d’une langue. Choisir le "C"
locale entraînera la procédure d'installation en anglais; le système installé n'aura pas de localisation
support car le paquet de locales ne sera pas installé.
Ensuite, il vous sera demandé de sélectionner votre emplacement géographique. Si vous avez sélectionné une langue reconnue
en tant que langue officielle de plusieurs pays 1 , une liste de ces pays uniquement vous sera présentée.
Pour sélectionner un pays qui ne figure pas dans cette liste, choisissez autre (la dernière option). Vous serez alors présenté
avec une liste de continents; La sélection d’un continent conduit à une liste des pays concernés sur ce continent.
Si un seul pays est associé à la langue, une liste des pays sera affichée pour la
continent ou région auquel le pays appartient, ce pays étant sélectionné par défaut. Utilisez le retour
possibilité de sélectionner des pays d’un autre continent.
Remarque: Il est important de sélectionner le pays où vous habitez ou où vous vous trouvez, car il détermine
le fuseau horaire qui sera configuré pour le système installé.
1. En termes techniques: lorsqu'il existe plusieurs paramètres régionaux pour cette langue avec des codes de pays différents.
57

Page 68
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Si vous avez sélectionné une combinaison de langue et de pays pour laquelle aucun paramètre régional n’est défini et
plusieurs paramètres régionaux pour la langue, le programme d'installation vous permettra de choisir lequel de ces paramètres
vous préférez les paramètres régionaux par défaut du système installé 2 . Dans tous les autres cas, les paramètres régionaux par défaut seront
sélectionné en fonction de la langue et du pays sélectionnés.
Tout paramètre régional par défaut sélectionné comme décrit dans le paragraphe précédent utilisera UTF-8 comme caractère de caractère.
codage.
Si vous installez avec une priorité basse, vous aurez la possibilité de sélectionner des locales supplémentaires, y compris
les localisations dites «héritées» 3 , à générer pour le système installé; si vous le faites, on vous demandera
lequel des paramètres régionaux sélectionnés doit être celui par défaut pour le système installé.
6.3.1.3. Choisir un clavier
Les claviers sont souvent adaptés aux caractères utilisés dans une langue. Sélectionnez une mise en page conforme à la
clavier que vous utilisez, ou sélectionnez quelque chose de proche si la disposition de clavier souhaitée n'est pas représentée.
Une fois l’installation du système terminée, vous pourrez sélectionner une disposition de clavier parmi
gamme de choix (exécutez dpkg-reconfigure keyboard-configuration en tant que root après avoir terminé
l'installation).
Placez la surbrillance sur la sélection de clavier souhaitée et appuyez sur Entrée. Utilisez les flèches pour vous déplacer
le point culminant - ils sont au même endroit dans toutes les dispositions de clavier en langue nationale, ils sont donc
indépendant de la configuration du clavier.
6.3.1.4. À la recherche de l'image ISO du programme d'installation Ubuntu
Lors de l’installation via la méthode hd-media, il faudra un moment où vous devez trouver et monter
l'image iso du programme d'installation Ubuntu afin d'obtenir le reste des fichiers d'installation. Le composant iso-scan
fait exactement cela.
Dans un premier temps, iso-scan monte automatiquement tous les périphériques en mode bloc (par exemple, les partitions) dont certaines sont connues.
système de fichiers sur eux et recherche séquentiellement les noms de fichiers se terminant par .iso (ou .ISO pour ce fichier).
ter). Attention, lors de la première tentative, seuls les fichiers du répertoire racine et du premier niveau de sous-analyse sont analysés.
presbytères (il trouve / tout .iso , / data / quel que soit .iso , mais pas / data / tmp / quel que soit .iso ).
Lorsqu'une image iso a été trouvée, iso-scan en vérifie le contenu pour déterminer si l'image est valide.
Ubuntu image iso ou non. Dans le premier cas, nous avons terminé, dans le second, iso-scan cherche un autre
image.
Si la précédente tentative de recherche d’un programme d’installation isotherme échoue, iso-scan vous demandera si vous
aimerait effectuer une recherche plus approfondie. Cette passe ne regarde pas seulement dans les meilleurs répertoires,
mais traverse vraiment le système de fichiers entier.
Si iso-scan ne découvre pas votre image iso du programme d'installation, redémarrez votre système d'exploitation d'origine.
et vérifier si l'image est nommée correctement (se terminant par .iso ), si elle est placée sur un système de fichiers reconnaissable
par l’ installateur Debian , et s’il n’est pas corrompu (vérifiez la somme de contrôle). Utilisateurs Unix expérimentés
pourrait le faire sans redémarrer sur la deuxième console.
2. Avec une priorité moyenne et faible, vous pouvez toujours sélectionner votre langue préférée parmi celles disponibles pour la langue sélectionnée (si
il y en a plus d'un).
3. Les paramètres régionaux hérités n’utilisent pas UTF-8, mais l’un des anciens standards de codage de caractères, tels que
ISO 8859-1 (utilisée par les langues d'Europe occidentale) ou EUC-JP (utilisée par le Japonais).
58

Page 69
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
6.3.1.5. Configuration du réseau
Si vous entrez dans cette étape, si le système détecte que vous avez plusieurs périphériques réseau, vous
être invité à choisir quel appareil sera votre interface réseau principale, c’est-à-dire celui que vous
vouloir utiliser pour l'installation. Les autres interfaces ne seront pas configurées pour le moment. Vous pouvez configurer
interfaces supplémentaires une fois l'installation terminée; reportez-vous à la page de manuel interfaces (5).
6.3.1.5.1. Configuration automatique du réseau
Par défaut, l’ installateur Debian tente de configurer automatiquement le réseau de votre ordinateur jusqu’à
possible. Si la configuration automatique échoue, cela peut être dû à de nombreux facteurs, allant d’un problème
câble réseau branché à l’infrastructure manquante pour la configuration automatique. Pour plus d'explications
en cas d'erreur, vérifiez les messages d'erreur sur la quatrième console. Dans tous les cas, il vous sera demandé si
vous souhaitez réessayer ou si vous souhaitez effectuer une configuration manuelle. Parfois, les services réseau utilisés pour
la configuration automatique peut être lente dans leurs réponses, donc si vous êtes sûr que tout est en place, démarrez simplement
La tentative de configuration automatique à nouveau. Si la configuration automatique échoue à plusieurs reprises, vous pouvez plutôt choisir la
configuration manuelle du réseau.
6.3.1.5.2. Configuration manuelle du réseau
La configuration manuelle du réseau vous pose à son tour un certain nombre de questions sur votre réseau, notamment:
Adresse IP , masque de réseau , la passerelle , les adresses de serveur de nom , Nom d' hôte et un nom de domaine .
De plus, si vous avez une interface réseau sans fil, il vous sera demandé de fournir votre connexion sans fil.
ESSID («nom du réseau sans fil») et une clé WEP ou une phrase secrète WPA / WPA2 . Remplissez les réponses
de la section 3.4 .
Remarque: Certains détails techniques que vous pourriez trouver utiles ou non: le programme suppose
adresse IP réseau est le bit-AND de l'adresse IP de votre système et de votre masque de réseau. le
L’adresse de diffusion par défaut est calculée en tant que OU au niveau du bit de l’adresse IP de votre système avec
la négation au niveau du bit du masque de réseau. Il devine également votre passerelle. Si vous ne trouvez aucun de
ces réponses, utilisez les valeurs proposées par défaut - si nécessaire, vous pouvez les modifier en les modifiant
/etc/netplan/01-netcfg.yaml (ou / etc / network / interfaces - au cas où vous êtes passé de
netplan à ifupdown) une fois le système installé.
6.3.1.5.3. IPv4 et IPv6
Ubuntu prend en charge IPv6 ainsi que l’IPv4 «classique». Toutes les combinaisons d’IPv4 et IPv6 (IPv4 uniquement,
Les configurations IPv6 uniquement et à double pile) sont prises en charge.
La configuration automatique pour IPv4 est effectuée via DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Autocon-
figuration for IPv6 prend en charge l’autoconfiguration sans état à l’aide de NDP (Neighbor Discovery Protocol,
serveur DNS récursif (RDNSS)), la configuration automatique avec état via DHCPv6 et
autoconfiguration mixte sans état / avec état (configuration d’adresse via NDP, paramètres supplémentaires via
DHCPv6).
6.3.1.6. Configuration de l'horloge et du fuseau horaire
Le programme d'installation tentera d'abord de se connecter à un serveur de temps sur Internet (à l'aide du protocole NTP)
afin de régler correctement l'heure du système. Si cela ne réussit pas, l'installateur assumera le temps
59

Page 70
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
et la date obtenue de l’horloge système au moment du démarrage du système d’installation est correcte. Ce n'est pas
possible de régler manuellement l’heure du système pendant le processus d’installation.
En fonction de l'emplacement sélectionné précédemment dans le processus d'installation, une liste d'heures
zones pertinentes pour cet endroit. Si votre emplacement a un seul fuseau horaire et que vous effectuez une opération par défaut
l’installation, il ne vous sera rien demandé et le système assumera ce fuseau horaire.
En mode expert ou lors d’une installation à priorité moyenne, vous aurez l’option supplémentaire de sélectionner
«Temps universel coordonné» (UTC) comme fuseau horaire.
Si, pour une raison quelconque, vous souhaitez définir un fuseau horaire pour le système installé qui ne correspond pas à celui sélectionné
emplacement, il y a deux options.
1. L’option la plus simple consiste à sélectionner un fuseau horaire différent une fois l’installation terminée.
et vous avez démarré dans le nouveau système. La commande à faire est la suivante:
# dpkg-reconfigure tzdata
2. Vous pouvez également définir le fuseau horaire au tout début de l’installation en transmettant le paramètre
heure / zone = valeur lorsque vous démarrez le système d'installation. La valeur doit bien sûr être une valeur valide
fuseau horaire, par exemple Europe / Londres ou UTC .
Pour les installations automatisées, le fuseau horaire peut être défini sur toute valeur souhaitée à l'aide de la préconfiguration.
6.3.2. Configuration des utilisateurs et des mots de passe
Juste avant de configurer l’horloge, l’installateur vous permettra de configurer le compte “root” et / ou un compte
compte pour le premier utilisateur. D'autres comptes d'utilisateur peuvent être créés une fois l'installation terminée.
6.3.2.1. Créer un utilisateur ordinaire
Le système vous demandera si vous souhaitez créer un compte utilisateur ordinaire à ce stade. Cette
compte doit être votre compte personnel principal.
Le compte que vous créez à ce stade se verra attribuer les privilèges root au moyen de la commande sudo.
le compte root aura lui-même la connexion désactivée. Si vous le souhaitez, vous pouvez activer le compte root ultérieurement en
définir un mot de passe pour cela avec la commande sudo passwd root .
Vous ne devez pas utiliser le compte root pour un usage quotidien ou comme identifiant personnel, ni sudo
sauf lorsque les privilèges root sont vraiment nécessaires.
Pourquoi pas? Eh bien, une des raisons d'éviter d'utiliser les privilèges de root est qu'il est très facile de faire des choses irréparables.
dommage que la racine. Une autre raison est que vous pourriez être trompé en exécutant un programme cheval de Troie -
c’est un programme qui tire parti de vos pouvoirs de super-utilisateur pour compromettre la sécurité de votre
système derrière votre dos. Tout bon livre sur l’administration système Unix couvrira ce sujet en plus
détail - pensez à en lire un s'il est nouveau pour vous.
Vous serez d'abord invité à entrer le nom complet de l'utilisateur. Ensuite, il vous sera demandé un nom pour l'utilisateur
Compte; généralement votre prénom ou quelque chose de similaire suffira et sera en fait le nom par défaut.
Enfin, vous serez invité à entrer un mot de passe pour ce compte.
Si, après l'installation, vous souhaitez créer un autre compte, utilisez la commande adduser.
60

Page 71
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
6.3.3. Partitionnement et sélection du point de montage
À ce stade, une fois la détection matérielle exécutée une dernière fois, l’ installateur Debian doit
être au complet, personnalisé pour les besoins de l'utilisateur et prêt à effectuer un travail réel. Comme titre
de cette section indique que la tâche principale des composants suivants consiste à partitionner vos disques,
créer des systèmes de fichiers, attribuer des points de montage et éventuellement configurer des options étroitement liées telles que
RAID, LVM ou périphériques cryptés.
Les DASD (unités de stockage à connexion directe) sont codées ECKD (Enhanced Count Key Data), FICON-
périphériques connectés et appartiennent à la couche IO CCW (mot de commande de canal) unique à i386.
Ils sont disponibles en différents types, tels que les types courants 3390-3 (ou modèle 3), 3390-9 (ou modèle
9), 3390-27 (ou modèle 27), 3390-54 (ou modèle 54) ou autres. La taille du bloc DASD est de 4096 octets
(4 Ko) et ils prennent en charge jusqu'à 3 partitions par volume.
Si vous êtes mal à l' aise avec le partitionnement, ou si vous voulez juste savoir plus de détails, voir l' annexe C .
Tout d'abord, vous aurez la possibilité de partitionner automatiquement un lecteur entier ou disponible.
espace libre sur un lecteur. Ceci est également appelé partitionnement "guidé". Si vous ne voulez pas autopartitionner,
choisissez Manuel dans le menu.
6.3.3.1. Options de partitionnement prises en charge
Le partitionneur utilisé dans l' installateur Debian est assez polyvalent. Il permet de créer beaucoup de différents
schémas de partitionnement, utilisant diverses tables de partition, systèmes de fichiers et périphériques de bloc avancés.
Les options disponibles dépendent principalement de l'architecture, mais également d'autres facteurs. Pour
Par exemple, sur les systèmes avec une mémoire interne limitée, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Les défauts peuvent
varier aussi. Le type de table de partition utilisé par défaut peut par exemple être différent pour une grande capacité
disques durs que pour les disques durs plus petits. Certaines options ne peuvent être modifiées que lors d’une installation à moyenne
ou priorité debconf faible; aux priorités plus élevées, les valeurs par défaut sensibles seront utilisées.
Le programme d’installation prend en charge diverses formes de partitionnement avancé et d’utilisation de périphériques de stockage.
de nombreux cas peuvent être utilisés en combinaison.
Gestion de volumes logiques (LVM)
RAID logiciel
Les niveaux RAID 0, 1, 4, 5, 6 et 10 sont pris en charge.
cryptage
Serial ATA RAID (utilisant dmraid )
Aussi appelé «faux RAID» ou «BIOS RAID». La prise en charge de Serial ATA RAID est actuellement uniquement
disponible si activé au démarrage du programme d'installation. De plus amples informations sont disponibles sur notre Wiki
(http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid).
Trajets multiples
Consultez notre wiki (https://help.ubuntu.com/lts/serverguide/dm-multipath-chapter.html) pour plus d'informations.
La prise en charge de trajets multiples n'est actuellement disponible que si elle est activée au démarrage du programme d'installation.
Les systèmes de fichiers suivants sont pris en charge.
ext2, ext3, ext4
61

Page 72
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Le système de fichiers par défaut sélectionné dans la plupart des cas est ext4; pour les partitions de démarrage ext2 sera sélectionné par
défaut lorsque le partitionnement guidé est utilisé.
jfs (non disponible sur toutes les architectures)
xfs (non disponible sur toutes les architectures)
reiserfs (facultatif; non disponible sur toutes les architectures)
La prise en charge du système de fichiers Reiser n’est plus disponible par défaut. Lorsque le programme d'installation est en cours d'exécution
sa priorité debconf moyenne ou basse, il peut être activé en sélectionnant la composition partman-reiserfs
Nent. Seule la version 3 du système de fichiers est prise en charge.
qnx4
Les partitions existantes seront reconnues et il est possible de leur attribuer des points de montage. Ce n'est pas
possible de créer de nouvelles partitions qnx4.
FAT16, FAT32
NTFS (lecture seule)
Les partitions NTFS existantes peuvent être redimensionnées et il est possible de leur attribuer des points de montage. Ce n'est pas
possible de créer de nouvelles partitions NTFS.
6.3.3.2. Partitionnement guidé
Si vous choisissez le partitionnement guidé, vous avez trois options: créer des partitions directement sur le disque
disque (méthode classique), ou pour les créer à l'aide de la gestion de volumes logiques (LVM), ou pour les créer
en utilisant LVM crypté 4 .
Remarque: L'option d'utilisation de LVM (chiffré) peut ne pas être disponible sur toutes les architectures.
Lors de l'utilisation de LVM ou de LVM chiffré, le programme d'installation créera la plupart des partitions à l'intérieur d'une grande partition.
L'avantage de cette méthode est que les partitions à l'intérieur de cette grosse partition peuvent être redimensionnées relativement facilement.
plus tard. Dans le cas de LVM chiffré, la grande partition ne sera pas lisible sans connaître un code spécial.
phrase clé, offrant ainsi une sécurité supplémentaire de vos données (personnelles).
Lors de l’utilisation de LVM chiffré, le programme d’installation efface également le disque en écrivant de manière aléatoire.
données à elle. Ceci améliore encore la sécurité (car il est impossible de dire quelles parties du disque sont en
l’utilisation et veille également à ce que toute trace d’installations antérieures soit effacée), mais peut prendre un certain temps
en fonction de la taille de votre disque.
Remarque: Si vous choisissez le partitionnement guidé à l’aide de LVM ou de LVM chiffré, certains changements dans
La table de partition devra être écrite sur le disque sélectionné pendant l’installation de LVM. Ces changements
effacez efficacement toutes les données présentes sur le disque dur sélectionné et vous ne pourrez plus les annuler.
eux plus tard. Cependant, l’installateur vous demandera de confirmer ces modifications avant qu’elles ne soient écrites.
disque.
Si vous choisissez le partitionnement guidé (classique ou utilisant LVM (crypté)) pour un disque entier, vous
d'abord être invité à sélectionner le disque que vous souhaitez utiliser. Vérifiez que tous vos disques sont répertoriés et, si vous avez
4. Le programme d'installation chiffrera le groupe de volumes LVM à l'aide d'une clé AES de 256 bits et utilisera le «dm-crypt» du noyau.
soutien.
62

Page 73
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
plusieurs disques, assurez-vous de sélectionner le bon. L'ordre dans lequel ils sont listés peut différer de ce
vous êtes habitué à. La taille des disques peut aider à les identifier.
Toutes les données du disque sélectionné seront éventuellement perdues, mais il vous sera toujours demandé de confirmer toute
changements avant qu’ils ne soient écrits sur le disque. Si vous avez sélectionné la méthode classique de partitionnement,
vous pourrez annuler toutes les modifications jusqu’à la fin; lors de l’utilisation de LVM (chiffré), ce n’est pas le cas.
possible.
Ensuite, vous pourrez choisir parmi les systèmes énumérés dans le tableau ci-dessous. Tous les régimes ont leur
avantages et les inconvénients, dont certains sont abordés dans l' annexe C . Si vous n'êtes pas sûr, choisissez le premier.
Gardez à l'esprit que la partition guidée nécessite un minimum d'espace libre pour fonctionner.
Si vous ne lui donnez pas au moins environ 1 Go d’espace (selon le schéma choisi), le partitionnement guidé
échouer.
Schéma de partitionnement
Espace minimum
Partitions créées
Tous les fichiers dans une partition
600Mo
/ , échange
Partition séparée / home
500 Mo
/ , / home , échange
Séparer / home, / var et / tmp
des cloisons
1 Go
/ , / home , / var , / tmp , échange
Si vous choisissez le partitionnement guidé à l'aide de LVM (chiffré), le programme d'installation créera également un
/ partition de démarrage . Les autres partitions, y compris la partition de swap, seront créées dans le LVM.
cloison.
Si vous avez démarré en mode EFI, la configuration du partitionnement guidé comportera une autre
partition, formatée en tant que système de fichiers de démarrage FAT32, pour le chargeur de démarrage EFI. Cette partition est connue
en tant que partition système EFI (ESP). Il existe également un élément de menu supplémentaire dans le menu de formatage pour
configurer manuellement une partition en tant qu'ESP.
Après avoir sélectionné un schéma, l’écran suivant affichera votre nouvelle table de partition, y compris les informations.
si et comment les partitions seront formatées et où elles seront montées.
La liste des partitions peut ressembler à ceci:
SCSI1 (0,0,0) (sda) - WDC AC36400L de 6,4 Go
N ° 1 primaire
16,4 Mo Bf ext2
/démarrage
2 ème primaire 551.0 MB
échanger
échanger
# 3 primaire
5,8 Go
ntfs
pri / log
8,2 Mo
ESPACE LIBRE
SCSI2 (1,0,0) (sdb) - 80,0 Go ST380021A
N ° 1 primaire
15,9 Mo
ext3
Primaire n ° 2 996.0 MB
fat16
# 3 primaire
3,9 Go
xfs
/domicile
# 5 logique
6.0 Go
f ext4
/
# 6 logique
1,0 Go
f ext3
/ var
# 7 logique 498,8 Mo
ext3
Cet exemple montre deux disques durs divisés en plusieurs partitions; le premier disque a de l’espace libre.
Chaque ligne de partition est composée du numéro de la partition, de son type, de sa taille, d’indicateurs facultatifs, du système de fichiers et
point de montage (le cas échéant).
Remarque: Cette configuration particulière ne peut pas être créée à l’aide du partitionnement guidé, mais elle indique
variation qui peut être obtenue en utilisant le partitionnement manuel.
63

Page 74
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Ceci conclut le partitionnement guidé. Si vous êtes satisfait de la table de partition générée, vous pouvez
choisissez Terminer le partitionnement et écrivez les modifications sur le disque dans le menu pour implémenter la nouvelle partition.
tableau (comme décrit à la fin de cette section). Si vous n'êtes pas satisfait, vous pouvez annuler les modifications.
aux partitions et exécutez à nouveau le partitionnement guidé, ou modifiez les modifications proposées comme décrit ci-dessous
pour le partitionnement manuel.
6.3.3.3. Partitionnement manuel
Un écran similaire à celui présenté ci-dessus s’affiche si vous choisissez le partitionnement manuel.
sauf que votre table de partition existante sera affichée et sans les points de montage. Comment manuellement
configurez votre table de partition et l’utilisation des partitions par votre nouveau système Ubuntu sera traitée dans
le reste de cette section.
Si vous sélectionnez un disque vierge ne contenant ni partitions ni espace libre, il vous sera demandé si un disque
Une nouvelle table de partitions doit être créée (nécessaire pour pouvoir créer de nouvelles partitions). Après cela, un
La nouvelle ligne intitulée «FREE SPACE» devrait apparaître dans le tableau sous le disque sélectionné.
Si vous sélectionnez de l'espace libre, vous aurez la possibilité de créer une nouvelle partition. Tu vas devoir
répondre à une série de questions sur sa taille, son type (principal ou logique) et son emplacement (début ou
fin de l'espace libre). Après cela, un aperçu détaillé de votre nouvelle partition vous sera présenté.
Le paramètre principal est Use as:, qui détermine si la partition aura un système de fichiers ou sera utilisée.
pour swap, logiciel RAID, LVM, un système de fichiers crypté, ou ne pas être utilisé du tout. Les autres paramètres incluent
point de montage, options de montage et indicateur de démarrage; les paramètres affichés dépendent de la façon dont la partition
doit être utilisé. Si vous n'aimez pas les valeurs par défaut présélectionnées, n'hésitez pas à les modifier à votre guise. Par exemple
en sélectionnant l'option Utiliser comme:, vous pouvez choisir un système de fichiers différent pour cette partition, notamment:
options pour utiliser la partition pour swap, logiciel RAID, LVM ou ne pas l'utiliser du tout. Quand vous êtes satisfait
avec votre nouvelle partition, sélectionnez Terminé la configuration de la partition et vous reviendrez au menu principal de partman.
écran.
Si vous décidez de changer quelque chose à votre partition, sélectionnez simplement la partition, qui
vous amènera au menu de configuration de la partition. C'est le même écran que celui utilisé lors de la création d'un
nouvelle partition, de sorte que vous pouvez modifier les mêmes paramètres. Une chose qui peut ne pas être très évidente au début
En bref, vous pouvez redimensionner la partition en sélectionnant l’élément affichant la taille de la partition.
Les systèmes de fichiers connus pour fonctionner sont au moins fat16, fat32, ext2, ext3, ext4 et swap. Ce menu permet également
vous pour supprimer une partition.
Assurez-vous de créer au moins une partition pour le système de fichiers racine (qui doit être monté en tant que / ) et
éventuellement un autre pour l'échange - au cas où vous n'aimeriez pas aller avec un fichier d'échange. Si vous oubliez de monter le
système de fichiers racine, partman ne vous laissera pas continuer tant que vous n’aurez pas corrigé ce problème.
Si vous démarrez en mode EFI mais oubliez de sélectionner et de formater une partition système EFI, partman détectera
ceci et ne vous laissera pas continuer tant que vous n'en aurez pas alloué un.
Les fonctionnalités de partman peuvent être étendues avec des modules d’installation, mais dépendent de votre système.
architecture. Donc, si vous ne pouvez pas voir tous les goodies promis, vérifiez si vous avez chargé tous les modules requis
(par exemple, partman-ext3 , partman-xfs ou partman-lvm ).
Une fois satisfait du partitionnement, sélectionnez Terminer le partitionnement et écrivez les modifications sur le disque à partir de
le menu de partitionnement. Vous serez présenté avec un résumé des modifications apportées aux disques et demandé
pour confirmer que les systèmes de fichiers doivent être créés comme demandé.
64

Page 75
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
6.3.3.4. Configuration de périphériques multidisques (RAID logiciel)
Si vous avez plusieurs disques durs 5 sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser mdcfg pour configurer vos lecteurs.
augmentation de la performance et / ou meilleure fiabilité de vos données. Le résultat est appelé périphérique multidisque (ou
après sa variante la plus célèbre du logiciel RAID).
MD est essentiellement un groupe de partitions situées sur des disques différents et combinées pour former un
périphérique logique. Ce périphérique peut alors être utilisé comme une partition ordinaire (c’est-à-dire que vous pouvez utiliser Partman
le formater, attribuer un point de montage, etc.).
Les avantages que cela apporte dépendent du type de périphérique MD que vous créez. Actuellement pris en charge
sont:
RAID0
Est principalement destiné à la performance. RAID0 divise toutes les données entrantes en bandes et les distribue
de manière égale sur chaque disque de la matrice. Cela peut augmenter la vitesse des opérations de lecture / écriture,
mais si l’un des disques tombe en panne, vous perdrez tout (une partie de l’information est toujours disponible).
disque en bonne santé, l’autre partie se trouvait sur le disque défaillant).
L'utilisation typique de RAID0 est une partition pour le montage vidéo.
RAID1
Convient aux installations où la fiabilité est la première préoccupation. Il se compose de plusieurs (généralement deux)
partitions de taille égale où chaque partition contient exactement les mêmes données. Cet essentiellement
signifie trois choses. Tout d'abord, si l'un de vos disques tombe en panne, les données sont toujours en miroir sur le disque.
disques restants. Deuxièmement, vous ne pouvez utiliser qu'une fraction de la capacité disponible (plus précisément,
est la taille de la plus petite partition du RAID). Troisièmement, les lectures de fichiers sont équilibrées entre les
disques, qui peuvent améliorer les performances sur un serveur, tel qu'un serveur de fichiers, qui ont tendance à être chargés
avec plus de lectures de disque que d'écritures.
Vous pouvez éventuellement avoir un disque de rechange dans la matrice qui remplacera le disque défaillant dans
le cas d'échec.
RAID5
Est un bon compromis entre vitesse, fiabilité et redondance des données. RAID5 divise toutes les entrées
les données en bandes et les distribue de manière égale sur tous les disques sauf un (similaire à RAID0). contrairement à
RAID0, RAID5 calcule également les informations de parité, qui sont écrites sur le disque restant.
Le disque de parité n’est pas statique (on l’appellera RAID4), mais change périodiquement, de sorte que le
les informations de parité sont distribuées de manière égale sur tous les disques. Lorsqu'un des disques échoue, le disque manquant
une partie des informations peut être calculée à partir des données restantes et de leur parité. RAID5 doit être composé de
au moins trois partitions actives. Vous pouvez éventuellement avoir un disque de rechange dans la matrice, ce qui prendra
l'emplacement du disque défaillant en cas de défaillance.
Comme vous pouvez le constater, le niveau de fiabilité de RAID5 est similaire à celui de RAID1, tout en réduisant les temps de réponse.
dundancy. D'autre part, les opérations d'écriture pourraient être un peu plus lentes que RAID0 en raison de
calcul des informations de parité.
RAID6
Est similaire à RAID5 sauf qu'il utilise deux périphériques de parité au lieu d'un.
Une matrice RAID6 peut survivre à deux défaillances de disque.
5. Pour être honnête, vous pouvez construire un périphérique MD même à partir de partitions résidant sur un seul disque physique, mais cela ne vous donnera pas
tous les avantages.
65

Page 76
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
RAID10
RAID10 combine la répartition (comme dans RAID0) et la mise en miroir (comme dans RAID1). Il crée n copies de
les données entrantes et les distribue sur les partitions de sorte qu'aucune des copies de la même
les données sont sur le même appareil. La valeur par défaut de n est 2, mais vous pouvez définir un autre paramètre dans
mode expert. Le nombre de partitions utilisées doit être d'au moins n . RAID10 a différentes dispositions pour
distribuer les copies. La valeur par défaut est proche des copies. Les copies proches ont toutes les copies à peu près au même
même décalage sur tous les disques. Les copies éloignées ont les copies à différents décalages sur les disques. Décalage
copies copie la bande, pas les copies individuelles.
RAID10 peut être utilisé pour atteindre la fiabilité et la redondance sans l’inconvénient de devoir
calculer la parité.
Résumer:
Type
Le minimum
Dispositifs
Dispositif de rechange
Disque survit
échec?
Disponible
Espace
RAID0
2
non
non
Taille de la
plus petite partition
multiplié par
nombre d'appareils
en RAID
RAID1
2
optionnel
Oui
Taille de la
plus petite partition
en RAID
RAID5
3
optionnel
Oui
Taille de la
plus petite partition
multiplié par
(nombre de
périphériques en RAID
moins un)
RAID6
4
optionnel
Oui
Taille de la
plus petite partition
multiplié par
(nombre de
périphériques en RAID
moins deux)
RAID10
2
optionnel
Oui
Total de tous
partitions divisées
par le nombre de
copies de morceaux
(défaut à deux)
Si vous voulez en savoir plus sur le logiciel RAID, jetez un œil à Software RAID HOWTO
(http://www.tldp.org/HOWTO/Software-RAID-HOWTO.html).
Pour créer un périphérique MD, vous devez disposer des partitions souhaitées, qui doivent être marquées pour utilisation.
dans un RAID. (Ceci est fait dans partman dans le menu des paramètres de partition où vous devriez sélectionner Utiliser
comme: - → volume physique pour RAID.)
Remarque: Assurez-vous que le système peut être démarré avec le schéma de partitionnement que vous prévoyez.
En général, il sera nécessaire de créer un système de fichiers distinct pour / boot lorsque vous utiliserez RAID pour la
66

Page 77
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
système de fichiers root ( / ). La plupart des chargeurs de démarrage (y compris lilo et grub) prennent en charge la mise en miroir (pas de rayures!)
RAID1, par exemple, utiliser RAID5 pour / et RAID1 pour / boot peut être une option.
Ensuite, vous devez choisir Configurer le logiciel RAID dans le menu principal. (Le menu sera
n'apparaissent qu'après que vous avez sélectionné au moins une partition à utiliser comme volume physique pour RAID.)
écran de mdcfg sélectionnez simplement Créer un périphérique MD. Vous serez présenté avec une liste de pris en charge
types de périphériques MD, parmi lesquels vous devez en choisir un (par exemple, RAID1). Ce qui suit dépend de la
type de MD que vous avez sélectionné.
RAID0 est simple: vous recevrez la liste des partitions RAID disponibles et votre seule tâche.
est de sélectionner les partitions qui formeront le MD.
RAID1 est un peu plus compliqué. Tout d'abord, il vous sera demandé de saisir le nombre de périphériques actifs et
le nombre de périphériques de rechange qui formeront le MD. Ensuite, vous devez sélectionner dans la liste des
Les partitions RAID disponibles sont celles qui seront actives, puis celles qui seront épargnées. Le décompte
des partitions sélectionnées doivent être égales au nombre fourni précédemment. Ne t'inquiète pas. Si vous faites un
erreur et sélectionnez un nombre différent de partitions, l’ installateur Debian ne vous laissera pas continuer
jusqu'à ce que vous corrigiez le problème.
RAID5 a une procédure d’installation similaire à celle de RAID1 à la différence près que vous devez utiliser au moins
trois partitions actives.
RAID6 a également une procédure d’installation similaire à RAID1 sauf qu’au moins quatre partitions actives sont
Champs obligatoires.
RAID10 a à nouveau une procédure de configuration similaire à RAID1 sauf en mode expert. En mode expert,
L’installateur Debian vous demandera la mise en page. La mise en page comporte deux parties. La première partie est la
type de mise en page. C'est soit n (pour les copies proches), f (pour les copies éloignées) ou o (pour les copies offset). La deuxième
partie est le nombre de copies à faire des données. Il doit y avoir au moins autant de périphériques actifs afin
que toutes les copies peuvent être distribuées sur différents disques.
Il est parfaitement possible d'avoir plusieurs types de MD à la fois. Par exemple, si vous avez trois 200
Go de disques durs dédiés au MD, chacun contenant deux partitions de 100 Go, vous pouvez combiner le premier
partitions sur les trois disques du RAID0 (partition d’édition vidéo rapide de 300 Go) et utilisez l’autre
trois partitions (2 actives et 1 disponible) pour RAID1 (partition assez fiable de 100 Go pour / home ).
Une fois que vous avez configuré les périphériques MD à votre guise, vous pouvez terminer mdcfg pour revenir à l'utilisateur de la partition.
Créez des systèmes de fichiers sur vos nouveaux périphériques MD et attribuez-leur les attributs habituels tels que les points de montage.
6.3.3.5. Configuration du gestionnaire de volumes logiques (LVM)
Si vous travaillez avec des ordinateurs de niveau administrateur système ou utilisateur «avancé», vous devez
sûrement vu la situation où une partition de disque (généralement la plus importante) manquait
l’espace, alors qu’une autre partition était très sous-utilisée et que vous deviez gérer cette situation en
déplacer des objets, créer des liens symboliques, etc.
Pour éviter la situation décrite, vous pouvez utiliser le gestionnaire de volumes logiques (LVM). Simplement dit, avec
LVM, vous pouvez combiner vos partitions (volumes physiques dans LVM Lingo) pour former un disque virtuel
appelé groupe de volumes), qui peuvent ensuite être divisés en partitions virtuelles (volumes logiques). Le point
est-ce que les volumes logiques (et bien sûr les groupes de volumes sous-jacents) peuvent s’étendre sur plusieurs
disques.
Maintenant, lorsque vous réalisez que vous avez besoin de plus d’espace pour votre ancienne partition de 160 Go / home , vous pouvez simplement ajouter
un nouveau disque de 300 Go sur l’ordinateur, joignez-le à votre groupe de volumes existant, puis redimensionnez le fichier logique.
volume qui contient votre système de fichiers / home et le tour est joué - vos utilisateurs ont de nouveau de la place sur leur
67

Page 78
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
partition de 460 Go renouvelée. Cet exemple est bien sûr un peu trop simplifié. Si vous ne l'avez pas encore lu,
vous devriez consulter le LVM HOWTO (http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO.html).
La configuration de LVM dans l’installateur Debian est assez simple et complètement supportée dans Partman. Première,
vous devez marquer la ou les partitions à utiliser comme volumes physiques pour LVM. Ceci est fait dans la partition
dans le menu des paramètres où vous devez sélectionner Utiliser comme: - → volume physique pour LVM.
Lorsque vous revenez à l’écran principal de partman, vous verrez une nouvelle option Configurer la logique.
Gestionnaire de volume. Lorsque vous sélectionnez cette option, vous serez d'abord invité à confirmer les modifications en attente dans
table de partition (le cas échéant) et après cela, le menu de configuration LVM sera affiché. Au dessus du menu
un résumé de la configuration LVM est affiché. Le menu lui-même est sensible au contexte et ne montre que
actions valides. Les actions possibles sont:
Afficher les détails de la configuration: affiche la structure des périphériques LVM, les noms et les tailles des volumes logiques.
et plus
Créer un groupe de volumes
Créer un volume logique
Supprimer le groupe de volumes
Supprimer le volume logique
Étendre le groupe de volumes
Réduire le groupe de volume
Terminer: retourne à l'écran principal de partman
Utilisez les options de ce menu pour créer d’abord un groupe de volumes, puis créer vos volumes logiques à l’intérieur.
il.
Une fois que vous êtes revenu à l’écran principal de partman, tous les volumes logiques créés seront affichés dans l’écran.
de la même manière que les partitions ordinaires (et vous devriez les traiter comme telles).
6.3.3.6. Configuration des volumes chiffrés
L'installateur Debian vous permet de configurer des partitions chiffrées. Chaque fichier que vous écrivez sur une telle partition
est immédiatement enregistré sur l'appareil sous forme cryptée. L'accès aux données cryptées est autorisé uniquement
après avoir entré la phrase secrète utilisée lors de la création de la partition chiffrée. Cette fonctionnalité
est utile pour protéger les données sensibles en cas de vol de votre ordinateur portable ou de votre disque dur. Le voleur pourrait avoir
accès physique au disque dur, mais sans connaître le mot de passe correct, les données du disque dur
ressemblera à des personnages aléatoires.
Les deux partitions les plus importantes à chiffrer sont: la partition de base, où résident vos données privées,
et la partition de swap, où des données sensibles peuvent être stockées temporairement pendant le fonctionnement. Bien sûr,
rien ne vous empêche de chiffrer d'autres partitions pouvant vous intéresser. Par exemple / var
où les serveurs de base de données, les serveurs de messagerie ou les serveurs d'impression stockent leurs données, ou / tmp qui est utilisé par différents utilisateurs.
programmes pour stocker des fichiers temporaires potentiellement intéressants. Certaines personnes peuvent même vouloir chiffrer leur
l'ensemble du système. La seule exception est la partition / boot qui doit rester non chiffrée, car
Il n’existe actuellement aucun moyen de charger le noyau à partir d’une partition chiffrée.
Remarque: notez que les performances des partitions chiffrées seront inférieures à celles des partitions uniques.
les cryptés parce que les données doivent être décryptées ou cryptées pour chaque lecture ou écriture. le
L’impact sur les performances dépend de la vitesse de votre CPU, du chiffre choisi, de la longueur de la clé et du
utiliser des opérations de cryptographie assistée par matériel ou non.
68

Page 79
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Pour utiliser le chiffrement, vous devez créer une nouvelle partition en sélectionnant un espace libre dans la partition principale.
menu de mise en service. Une autre option consiste à choisir une partition existante (par exemple, une partition standard, une unité de stockage LVM).
cal ou un volume RAID). Dans le menu Paramètres de partition, vous devez sélectionner le volume physique.
pour le chiffrement à l’option Utiliser en tant que. Le menu changera ensuite pour inclure plusieurs fichiers cryptographiques.
options pour la partition.
La méthode de cryptage supportée par l’ installateur Debian est dm-crypt (inclus dans les nouvelles versions de Linux).
les noyaux, capables d’héberger des volumes physiques LVM).
Examinons les options disponibles lorsque vous sélectionnez le chiffrement via Device-mapper
(dm-crypt) . Comme toujours: en cas de doute, utilisez les valeurs par défaut, car elles ont été soigneusement choisies
avec la sécurité à l'esprit.
Chiffrement: aes
Cette option vous permet de sélectionner l’algorithme de chiffrement (chiffrement) qui sera utilisé pour chiffrer le fichier.
données sur la partition. L’installateur Debian prend actuellement en charge les chiffrements de bloc suivants: aes,
coup de poisson, serpent et deux poissons. Il n’entre pas dans le cadre de ce document de discuter des qualités
de ces différents algorithmes, cependant, cela pourrait vous aider de savoir que, en 2000, AES
a été choisi par l’Institut national américain des normes et de la technologie comme référence
algorithme de cryptage pour la protection des informations sensibles au 21e siècle.
Taille de la clé: 256
Ici, vous pouvez spécifier la longueur de la clé de cryptage. Avec une taille de clé plus grande, la force de la
le cryptage est généralement amélioré. Par ailleurs, l’augmentation de la longueur de la clé a généralement
un impact négatif sur les performances. Les tailles de clé disponibles varient en fonction du chiffre.
Algorithme IV: xts-plain64
L’algorithme Initialization Vector ou IV est utilisé en cryptographie pour garantir que l’application de la
chiffrer sur les mêmes données en texte clair avec la même clé produit toujours un texte chiffré unique. le
L’idée est d’empêcher l’attaquant de déduire des informations de modèles répétés dans la base de données chiffrée.
Les données.
Parmi les alternatives fournies, le défaut xts-plain64 est actuellement le moins vulnérable à
attaques connues. Utilisez les autres alternatives uniquement lorsque vous devez vous assurer de la compatibilité avec certaines
système précédemment installé qui ne peut pas utiliser de nouveaux algorithmes.
Clé de cryptage: phrase secrète
Ici, vous pouvez choisir le type de clé de cryptage pour cette partition.
Phrase secrète
La clé de chiffrement sera calculée 6 sur la base d’une phrase de passe que vous pourrez
d'entrer plus tard dans le processus.
Clé aléatoire
Une nouvelle clé de chiffrement sera générée à partir de données aléatoires chaque fois que vous essayez d’afficher
la partition cryptée. En d'autres termes: à chaque arrêt, le contenu de la partition sera
être perdu car la clé est supprimée de la mémoire. (Bien sûr, vous pouvez essayer de deviner la clé avec
6. L'utilisation d'une phrase secrète comme clé signifie actuellement que la partition sera configurée à l'aide de LUKS.
(https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup).
69

Page 80
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
une attaque par force brute, mais à moins d’une faiblesse inconnue de l’algorithme de chiffrement, il est
pas réalisable de notre vivant.)
Les clés aléatoires sont utiles pour les partitions d'échange, car vous n'avez pas besoin de vous déranger
avec mémorisation du mot de passe ou effacement des informations sensibles de la partition de swap
avant d'éteindre votre ordinateur. Cependant, cela signifie également que vous ne pourrez pas utiliser
la fonctionnalité de «suspension sur disque» offerte par les nouveaux noyaux Linux, car il sera impossible
(lors d’un démarrage ultérieur) pour récupérer les données suspendues écrites sur la partition de swap.
Effacer les données: oui
Détermine si le contenu de cette partition doit être écrasé avec des données aléatoires avant
mise en place du cryptage. Ceci est recommandé car cela pourrait sinon être possible pour un
attaquant pour déterminer quelles parties de la partition sont utilisées et lesquelles ne le sont pas. De plus, cela
rendre plus difficile la récupération des données restantes des installations précédentes 7 .
Après avoir sélectionné les paramètres souhaités pour vos partitions chiffrées, retournez à la liste principale.
menu de partitionnement. Il devrait maintenant y avoir un nouvel élément de menu appelé Configurer les volumes chiffrés.
Après l'avoir sélectionné, il vous sera demandé de confirmer la suppression des données sur les partitions marquées pour être effacées.
et éventuellement d'autres actions telles que l'écriture d'une nouvelle table de partition. Pour les grandes partitions, cela peut prendre
parfois.
Ensuite, il vous sera demandé de saisir une phrase secrète pour les partitions configurées pour en utiliser une. Bonnes phrases secrètes
devrait être plus long que 8 caractères, devrait être un mélange de lettres, chiffres et autres caractères
et ne doit pas contenir de mots de dictionnaire communs ou d’informations facilement associées à vous (tels que
dates de naissance, passe-temps, noms d'animaux, noms de membres de la famille ou de proches, etc.).
Attention
Avant de saisir des mots de passe, vous devez vous assurer que votre clavier est configuré correctement.
rectement et génère les caractères attendus. Si vous n’êtes pas sûr, vous pouvez passer au deuxième serveur virtuel.
console et tapez du texte à l’invite. Cela garantit que vous ne serez pas surpris plus tard, par exemple en essayant
pour entrer une phrase secrète à l’aide d’une disposition de clavier qwerty lorsque vous avez utilisé une disposition d’azerty au cours de la lecture.
installation. Cette situation peut avoir plusieurs causes. Peut-être que vous avez changé de clavier
lors de l'installation, ou la configuration de clavier sélectionnée n'a peut-être pas encore été configurée lors de la saisie
la phrase secrète du système de fichiers racine.
Si vous avez choisi d’utiliser des méthodes autres que le mot de passe pour créer des clés de chiffrement, elles seront générées.
maintenant. Parce que le noyau peut ne pas avoir recueilli une quantité d'entropie suffisante à ce stade précoce de
l'installation, le processus peut prendre beaucoup de temps. Vous pouvez aider à accélérer le processus en générant
entropie: par exemple, en appuyant sur des touches aléatoires, ou en basculant sur le shell de la deuxième console virtuelle et
générer du trafic réseau et disque (téléchargement de certains fichiers, chargement de gros fichiers dans / dev / null ,
etc.). Ceci sera répété pour chaque partition à chiffrer.
Une fois revenu dans le menu de partitionnement principal, tous les volumes chiffrés sont considérés comme des partitions supplémentaires.
qui peuvent être configurés de la même manière que des partitions ordinaires. L'exemple suivant montre
un volume chiffré via dm-crypt.
Volume chiffré ( sda2_crypt ) - mappeur de périphériques Linux de 115,1 Go
# 1 115,1 Go F ext3
7. On pense que les représentants d’agences à trois lettres peuvent restaurer les données même après plusieurs réécritures de la magnétooptique.
les médias, cependant.
70

Page 81
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Il est maintenant temps d’affecter des points de montage aux volumes et de modifier éventuellement les types de système de fichiers si
les valeurs par défaut ne vous conviennent pas.
Faites attention aux identifiants entre parenthèses ( sda2_crypt dans ce cas) et le montage vous indique
attribué à chaque volume chiffré. Vous aurez besoin de ces informations ultérieurement lors du démarrage du nouveau système.
Les différences entre le processus de démarrage ordinaire et le processus de démarrage avec chiffrement impliqué vont
être couvert plus tard dans la section 7.2.
Une fois que vous êtes satisfait du schéma de partitionnement, poursuivez l'installation.
6.3.4. Installation du système de base
Bien que cette étape soit la moins problématique, elle consomme une fraction importante de l’installation car
il télécharge, vérifie et décompresse l’ensemble du système de base. Si vous avez un ordinateur ou un réseau lent
connexion, cela pourrait prendre un certain temps.
Lors de l'installation du système de base, les messages de décompression et d'installation du paquet sont redirigés vers tty4 .
Vous pouvez accéder à ce terminal en appuyant sur Gauche Alt-F4; revenir au processus d'installation principal avec Left
Alt-F1.
Les messages de décompression / configuration générés au cours de cette phase sont également enregistrés dans / var / log / syslog . Toi
pouvez les vérifier si l’installation est effectuée sur une console série.
Dans le cadre de l'installation, un noyau Linux sera installé. À la priorité par défaut, le programme d'installation
choisissez-en un qui correspond le mieux à votre matériel. Dans les modes moins prioritaires, vous pourrez
choisissez parmi une liste de noyaux disponibles.
Lorsque les packages sont installés à l’aide du système de gestion des packages, il s’installe également par défaut.
les paquets recommandés par ces paquets. Les paquets recommandés ne sont pas strictement requis
pour la fonctionnalité principale du logiciel sélectionné, mais ils améliorent ce logiciel et devraient, en
la vue des mainteneurs de paquets, normalement être installé avec ce logiciel.
Remarque: Pour des raisons techniques, les packages installés lors de l’installation du système de base sont
installés sans leurs "Recommends". La règle décrite ci-dessus ne prend effet qu'après ce point
dans le processus d'installation.
6.3.5. Installation de logiciels supplémentaires
À ce stade, vous disposez d'un système utilisable mais limité. La plupart des utilisateurs voudront installer un logiciel supplémentaire
sur le système pour l'adapter à leurs besoins, et le programme d'installation vous permet de le faire. Cette étape peut prendre même
plus long que l'installation du système de base si vous avez un ordinateur lent ou une connexion réseau.
6.3.5.1. Configurer apt
Certains des outils utilisés pour installer des paquets sur un système Ubuntu sont les programmes appelés apt-get ou simplement
apt, du paquet apt 8 . Autres interfaces pour la gestion des paquets, comme aptitude et synaptic,
8. Notez que le programme qui installe réellement les paquets s'appelle dpkg. Cependant, ce programme est plutôt un programme de bas niveau.
outil. apt-get et apt sont des outils de niveau supérieur, qui appellent dpkg de manière appropriée. Ils savent comment récupérer des paquets de
votre CD, le réseau ou ailleurs. Ils sont également en mesure d’installer automatiquement d’autres packages nécessaires à la
package que vous essayez d'installer fonctionne correctement.
71

Page 82
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
sont également utilisés. Ces interfaces sont recommandées pour les nouveaux utilisateurs, car ils intègrent des fonctionnalités supplémentaires.
fonctionnalités (recherche de paquet et vérifications de statut) dans une interface utilisateur agréable.
Les applications apt et apt-get front-end doivent être configurées de manière à ce qu’elles sachent où récupérer les paquets.
Les résultats de cette configuration sont écrits dans le fichier /etc/apt/sources.list . Vous pouvez examiner
et éditez ce fichier à votre convenance une fois l’installation terminée.
Si vous installez à priorité par défaut, l’installateur se chargera en grande partie de la configuration automatique.
en fonction de la méthode d’installation que vous utilisez et éventuellement des choix faits plus tôt dans
l'installation. Dans la plupart des cas, l’installateur ajoutera automatiquement un miroir de sécurité et, si vous êtes
installer la distribution stable, un miroir pour le service «stable-updates».
Si vous installez avec une priorité inférieure (par exemple en mode expert), vous serez en mesure de prendre plus de décisions.
toi même. Vous pouvez choisir d’utiliser ou non les services de sécurité et / ou de mise à jour stable, et vous
pouvez choisir d’ajouter des paquetages à partir des sections «contrib» et «non-free» de l’archive.
6.3.5.1.1. Installation à partir de plusieurs CD ou DVD
Si vous effectuez l’installation à partir d’un CD ou d’un DVD faisant partie d’un ensemble plus volumineux, l’installateur vous demandera si vous le souhaitez.
pour numériser des CD ou des DVD supplémentaires. Si vous avez des CD ou DVD supplémentaires disponibles, vous voudrez probablement
Pour ce faire, le programme d’installation peut utiliser les packages qu’il contient.
Si vous ne possédez pas de CD ou de DVD supplémentaire, ce n'est pas un problème: leur utilisation n'est pas requise. Si vous
n'utilisez pas non plus de miroir réseau (comme expliqué dans la section suivante), cela peut signifier que tous les packages ne sont pas compatibles.
appartenant aux tâches que vous sélectionnez à l'étape suivante de l'installation peuvent être installés.
Remarque: Les packages sont inclus sur les CD (et DVD) dans l'ordre de leur popularité. Cela signifie que
pour la plupart des utilisations, seuls les premiers CD d'un jeu sont nécessaires et très peu de personnes utilisent réellement
l'un des packages inclus sur les derniers CD d'un ensemble.
Cela signifie également que l'achat ou le téléchargement et la gravure d'un jeu de CD complet n'est qu'un gaspillage d'argent.
vous n'utiliserez jamais la plupart d'entre eux. Dans la plupart des cas, il vaut mieux ne recevoir que les 3 à 8 premiers CD et
installer tout paquet supplémentaire dont vous pourriez avoir besoin sur Internet en utilisant un miroir. Le même
va pour les ensembles de DVD: le premier DVD, ou peut-être les deux premiers DVD couvriront la plupart des besoins.
Si vous numérisez plusieurs CD ou DVD, le programme d’installation vous invitera à les échanger au besoin.
paquets provenant d’un autre CD / DVD que celui qui se trouve actuellement dans le lecteur. Notez que seuls les CD ou DVD qui
appartenir au même ensemble doit être numérisé. L'ordre dans lequel ils sont numérisés n'a pas vraiment d'importance,
mais les numériser par ordre croissant réduira le risque d'erreur.
6.3.5.1.2. Utiliser un miroir de réseau
Une question qui sera posée lors de la plupart des installations est de savoir s’il faut ou non utiliser un miroir de réseau en tant que
source pour les paquets. Dans la plupart des cas, la réponse par défaut devrait être correcte, à quelques exceptions près.
Si vous n'installez pas à partir d'un CD ou d'un DVD complet ou n'utilisez pas une image de CD / DVD complète, vous devriez
utilisez un miroir réseau, sinon vous ne disposerez que d'un système très minimal. Cependant, si vous
Si vous disposez d’une connexion Internet limitée, il est préférable de ne pas sélectionner la tâche du bureau à l’étape suivante.
installation.
Si vous effectuez l’installation à partir d’un seul CD complet ou si vous utilisez une image complète du CD, l’utilisation d’un miroir réseau n’est pas recommandée.
nécessaire, mais est toujours fortement recommandé, car un seul CD ou une seule image ne contient
nombre limité de colis. Si vous avez une connexion Internet limitée, il peut être préférable de ne pas
sélectionnez un miroir réseau ici, mais pour terminer l'installation en utilisant uniquement ce qui est disponible sur le CD et
72

Page 83
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
installer sélectivement des paquets supplémentaires après l’installation (c’est-à-dire après avoir redémarré la nouvelle
système).
Si vous effectuez l’installation à partir d’un DVD ou si vous utilisez une image DVD, les packages nécessaires lors de l’installation
devrait être présent sur le premier DVD. La même chose est vraie si vous avez numérisé plusieurs CD comme expliqué
dans la section précédente. L'utilisation d'un miroir réseau est facultative.
L’avantage d’ajouter un miroir réseau est que les mises à jour effectuées depuis le jeu de CD / DVD
a été créé et a été inclus dans une version ponctuelle, deviendra disponible pour l'installation, donc
prolonger la durée de vie de votre jeu de CD / DVD sans compromettre la sécurité ou la stabilité du logiciel installé
système.
En résumé: la sélection d’un miroir réseau est généralement une bonne idée, sauf si vous n’avez pas un bon
Connexion Internet. Si la version actuelle d’un package est disponible à partir d’un CD / DVD, le programme d’installation
toujours utiliser ça. La quantité de données qui sera téléchargée si vous sélectionnez un miroir dépend donc
sur
1. les tâches que vous sélectionnez à l'étape suivante de l'installation,
2. quels paquets sont nécessaires pour ces tâches,
3. Lesquels de ces paquets sont présents sur les CD ou DVD que vous avez numérisés, et
4. Si des versions mises à jour des packages inclus sur les CD ou les DVD sont disponibles à partir d’un
miroir (soit un paquet miroir standard, soit un miroir pour la sécurité ou les mises à jour stables).
Notez que le dernier point signifie que, même si vous choisissez de ne pas utiliser de miroir réseau, certains paquets
peut toujours être téléchargé sur Internet si une mise à jour de sécurité ou de mises à jour stables est disponible pour
eux et ces services ont été configurés.
6.3.5.1.3. Choisir un miroir de réseau
Si vous avez choisi d’utiliser un miroir réseau lors de l’installation (facultatif pour les installations sur CD / DVD,
nécessaire pour les images netboot), une liste des zones géographiques proches (et donc des
j'espère rapide), en fonction de la sélection de votre pays plus tôt dans le processus d'installation.
Choisir la valeur proposée par défaut est généralement une bonne chose.
Un miroir peut également être spécifié manuellement en choisissant «saisir les informations manuellement». Vous pouvez alors
spécifiez un nom d’hôte miroir et un numéro de port facultatif.
6.3.5.2. Sélection et installation du logiciel
Au cours du processus d’installation, vous pourrez peut-être sélectionner un logiciel supplémentaire pour
installer. Plutôt que de choisir des packages logiciels individuels parmi les packages 61052 disponibles, cette
étape du processus d’installation se concentre sur la sélection et l’installation de collections prédéfinies de logiciels
configurer rapidement votre ordinateur pour effectuer diverses tâches.
Vous avez donc la possibilité de choisir d’abord des tâches, puis d’ajouter ultérieurement des packages individuels. Celles-ci
Les tâches représentent vaguement un certain nombre de tâches ou d’activités différentes que vous souhaitez effectuer avec votre ordinateur, telles que
“Environnement de bureau”, “Serveur de messagerie”, “Serveur Web” ou “Serveur d'impression” 9 . La section D.2 énumère l’espace
9. Sachez que pour présenter cette liste, le programme d'installation appelle simplement le programme tasksel. Il peut être exécuté à tout moment
après l’installation pour installer plus de paquets (ou les supprimer), ou vous pouvez utiliser des outils plus fins comme aptitude, apt-get ou
apte. Si vous recherchez un seul paquet spécifique, une fois l’installation terminée, exécutez simplement le paquet apt install , où
package est le nom du package que vous recherchez.
73

Page 84
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
exigences pour les tâches disponibles.
Certaines tâches peuvent être présélectionnées en fonction des caractéristiques de l'ordinateur que vous installez. Si vous
en désaccord avec ces sélections, vous pouvez les désélectionner. Vous pouvez même choisir de ne pas installer de tâches du tout.
point.
Conseil: dans l’interface utilisateur standard du programme d’installation, vous pouvez utiliser la barre d’espace pour basculer la sélection.
d'une tâche.
Les différentes tâches du serveur vont installer le logiciel à peu près comme suit. Serveur Web: apache2 ; Serveur d'imprimante:
tasses ;
La tâche «Système standard» installera tout paquet ayant une priorité «standard». Cela comprend beaucoup
d’utilitaires communs normalement disponibles sur tout système Linux ou Unix. Tu devrais laisser ça
tâche sélectionnée à moins que vous ne sachiez ce que vous faites et que vous souhaitiez un système vraiment minimal.
Si, au cours de la sélection de la langue, un environnement local par défaut autre que “C” a été sélectionné, tasksel
vérifie si des tâches de localisation sont définies pour cet environnement et essaiera d’installer automatiquement les
forfaits de localisation. Cela inclut par exemple les paquets contenant des listes de mots ou des polices spéciales pour
Votre langue. Si un environnement de bureau a été sélectionné, il installera également la localisation appropriée.
forfaits pour cela (si disponible).
Une fois que vous avez sélectionné vos tâches, sélectionnez Continuer. À ce stade, aptitude installera les paquets
qui font partie des tâches sélectionnées. Si un programme particulier a besoin de plus d'informations de la part de l'utilisateur, il
vous invite au cours de ce processus.
Vous devez savoir que la tâche du bureau est particulièrement volumineuse. Surtout lors de l'installation à partir d'un
CD-ROM normal associé à un miroir pour les paquets ne figurant pas sur le CD-ROM, le programme d'installation peut
vouloir récupérer beaucoup de paquets sur le réseau. Si vous avez une connexion Internet relativement lente,
cela peut prendre beaucoup de temps. Il n’ya pas d’option pour annuler l’installation des paquets une fois celle-ci démarrée.
Même lorsque des packages sont inclus sur le CD-ROM, le programme d'installation peut toujours les récupérer à partir du
miroir si la version disponible sur le miroir est plus récente que celle incluse sur le CD-ROM. Si
vous installez la distribution stable, cela peut se produire après une publication ponctuelle (une mise à jour de la
version stable); si vous installez la distribution testing, cela se produira si vous utilisez une ancienne
image.
6.3.6. Rendre votre système amorçable
Si vous installez un poste de travail sans disque, il est évident que l’initialisation à partir du disque local n’a pas de sens.
option, et cette étape sera ignorée.
6.3.6.1. Détecter d'autres systèmes d'exploitation
Avant l’installation d’un chargeur de démarrage, l’installateur essaiera de rechercher d’autres systèmes d’exploitation qui
sont installés sur la machine. S'il trouve un système d'exploitation pris en charge, vous en serez informé pendant
l’étape d’installation du chargeur de démarrage, et l’ordinateur sera configuré pour démarrer cet autre système d’exploitation.
système en plus de Ubuntu.
Notez que l’initialisation de plusieurs systèmes d’exploitation sur une seule machine relève encore de l’art noir. le
La prise en charge automatique de la détection et de la configuration des chargeurs d’amorçage pour démarrer d’autres systèmes d’exploitation varie selon les versions.
architecture et même par sous-architecture. Si cela ne fonctionne pas, vous devriez consulter le gestionnaire de démarrage
documentation pour plus d'informations.
74

Page 85
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
6.3.6.2. Installer le chargeur d'amorçage Grub sur un disque dur
Le chargeur de démarrage principal i386 s'appelle «grub». Grub est un chargeur de démarrage flexible et robuste et un bon
choix par défaut pour les nouveaux utilisateurs et les anciens.
Par défaut, grub sera installé dans le Master Boot Record (MBR), où il prendra la relève.
contrôle complet du processus de démarrage. Si vous préférez, vous pouvez l'installer ailleurs. Voir le manuel grub pour
information complète.
Si vous ne souhaitez pas installer grub, utilisez le bouton Go Back pour accéder au menu principal.
sélectionnez le chargeur de démarrage que vous souhaitez utiliser.
6.3.6.3. Installer le chargeur d'amorçage LILO sur un disque dur
Le deuxième chargeur de démarrage i386 s'appelle «LILO». C’est un ancien programme complexe qui offre beaucoup de
fonctionnalité, y compris la gestion de démarrage DOS, Windows et OS / 2. Veuillez lire attentivement les informations
structures dans le répertoire / usr / share / doc / lilo / si vous avez des besoins particuliers; voir aussi le LILO
mini-HOWTO (http://www.tldp.org/HOWTO/LILO.html).
Remarque: Actuellement, l'installation de LILO ne créera des entrées de menu pour d'autres systèmes d'exploitation que si
ceux-ci peuvent être chargés en chaîne. Cela signifie que vous devrez peut-être ajouter manuellement une entrée de menu pour utiliser
systèmes tels que GNU / Linux et GNU / Hurd après l’installation.
L’installateur Debian vous offre trois choix d’emplacement pour installer le chargeur de démarrage LILO:
Enregistrement de démarrage principal (MBR)
De cette façon, LILO prendra le contrôle complet du processus de démarrage.
nouvelle partition Ubuntu
Choisissez ceci si vous souhaitez utiliser un autre gestionnaire de démarrage. LILO s’installera au début de
la nouvelle partition Ubuntu et il servira de chargeur de démarrage secondaire.
Autre choix
Utile pour les utilisateurs avancés qui souhaitent installer LILO ailleurs. Dans ce cas, vous serez
demandé l'endroit désiré. Vous pouvez utiliser des noms de périphériques traditionnels tels que / dev / sda .
Si vous ne pouvez plus démarrer sous Windows 9x (ou DOS) après cette étape, vous devrez utiliser Windows 9x.
Disque de démarrage (MS-DOS) et utilisez la commande fdisk / mbr pour réinstaller l’enregistrement de démarrage principal MS-DOS
Cependant, cela signifie que vous devrez utiliser un autre moyen pour revenir à Ubuntu!
6.3.6.4. Continuer sans chargeur de démarrage
Cette option peut être utilisée pour terminer l’installation même quand aucun chargeur d’amorçage ne doit être installé.
parce que l'arch / sous-architecture ne fournit pas un, ou parce qu'aucun n'est désiré (par exemple, vous utiliserez existant
chargeur de démarrage).
Si vous envisagez de configurer manuellement votre chargeur de démarrage, vous devez vérifier le nom du noyau installé.
dans / target / boot . Vous devriez également vérifier ce répertoire pour la présence d'un initrd; si on est présent,
vous devrez probablement indiquer à votre chargeur de démarrage de l’utiliser. Les autres informations dont vous aurez besoin sont les suivantes:
75

Page 86
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
disque et la partition que vous avez sélectionnés pour votre / système de fichiers et, si vous avez choisi d’installer / boot sur un disque séparé.
partition, ainsi que votre système de fichiers / boot .
6.3.7. Fin de l'installation
C’est la dernière étape du processus d’installation Ubuntu au cours de laquelle le programme d’installation effectue les dernières modifications.
tâches minutieuses. Cela consiste principalement à ranger après l' installateur Debian .
6.3.7.1. Réglage de l'horloge système
Le programme d'installation peut vous demander si l'horloge de l'ordinateur est réglée sur UTC. Normalement, cette question est évitée si
possible et l’installateur essaie de déterminer si l’horloge est réglée sur UTC en fonction de choses telles que
d'autres systèmes d'exploitation sont installés.
En mode expert, vous pourrez toujours choisir si l’horloge est réglée sur UTC. Systèmes
(également) exécuter Dos ou Windows sont normalement définis à l'heure locale. Si vous souhaitez effectuer un double démarrage, sélectionnez local
temps au lieu de UTC.
À ce stade, l’ installateur Debian tente également de sauvegarder l’heure actuelle dans le matériel du système.
l'horloge. Cela se fera soit en heure UTC, soit en heure locale, en fonction de la sélection que vous venez de faire.
6.3.7.2. Redémarrez le système
Vous serez invité à supprimer le support de démarrage (CD, disquette, etc.) utilisé pour démarrer le programme d'installation.
Après cela, le système sera redémarré dans votre nouveau système Ubuntu.
6.3.8. Dépannage
Les composants répertoriés dans cette section ne participent généralement pas au processus d’installation, mais sont
attendre en arrière-plan pour aider l'utilisateur en cas de problème.
6.3.8.1. Enregistrement des journaux d'installation
Si l'installation réussit, les fichiers journaux créés au cours du processus d'installation seront automatiquement
enregistré dans / var / log / installer / sur votre nouveau système Ubuntu.
Choisir Enregistrer les journaux de débogage dans le menu principal vous permet d’enregistrer les fichiers journaux sur une disquette.
réseau, disque dur ou autre support (amovible). Cela peut être utile si vous rencontrez des problèmes fatals
lors de l'installation et souhaitez étudier les journaux sur un autre système ou les attacher à une installation
rapport.
6.3.8.2. Utilisation du shell et affichage des journaux
Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour obtenir un shell lors de l'exécution d'une installation. Sur la plupart des systèmes,
et si vous n’installez pas sur une console série, la méthode la plus simple consiste à basculer vers le deuxième serveur virtuel.
console en appuyant sur Gauche Alt-F2 10 (sur un clavier Mac, Option-F2). Utilisez Left Alt-F1 pour revenir
à l'installateur lui-même.
10. Autrement dit: appuyez sur la touche Alt située à gauche de la barre d'espacement et sur la touche de fonction F2 simultanément.
76

Page 87
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Si le changement de console n’est pas une option, un élément Exécuter un shell est également disponible dans le menu principal.
cela peut être utilisé pour démarrer un shell. Vous pouvez accéder au menu principal à partir de la plupart des boîtes de dialogue en utilisant le menu Aller.
Bouton Retour une ou plusieurs fois. Sinon, vous pouvez également ouvrir une session supplémentaire d'installation de ssh
et exécutez Execute a Shell là - voir le chapitre suivant. Tapez exit pour fermer le shell et retourner à
l'installateur.
A ce stade, vous démarrez à partir du disque RAM et un ensemble limité d’utilitaires Unix est disponible pour
votre utilisation. Vous pouvez voir quels programmes sont disponibles avec la commande ls / bin / sbin / usr / bin / usr / sbin
et en tapant aide. Le shell est un clone de Bourne Shell appelé ash et a quelques fonctionnalités intéressantes comme
autocomplétion et historique.
Pour éditer et afficher des fichiers, utilisez l'éditeur de texte nano. Les fichiers journaux du système d’installation se trouvent dans
le répertoire / var / log .
Remarque: Bien que vous puissiez faire essentiellement tout ce que vous voulez dans un shell, les commandes disponibles vous permettent de:
l’option d’utiliser un shell n’est vraiment là que dans le cas où quelque chose ne va pas et pour le débogage.
Faire les choses manuellement à partir du shell peut interférer avec le processus d’installation et entraîner
erreurs ou une installation incomplète. En particulier, vous devez toujours utiliser laisser l'installateur activer
votre partition de swap et ne le faites pas vous-même à partir d'un shell.
6.3.9. Installation sur le réseau
L'un des composants les plus intéressants est la console réseau. Il vous permet de faire une grande partie de la
installation sur le réseau via SSH. L’utilisation du réseau implique que vous deviez effectuer le premier
étapes de l’installation à partir de la console, au moins jusqu’à la configuration du réseau. (Bien que
vous pouvez automatiser cette partie avec la section 4.6 .)
Ce composant n'est pas chargé par défaut dans le menu d'installation principal. Vous devez donc explicitement
demande-le. Si vous installez à partir d'un CD, vous devez démarrer avec une priorité moyenne ou appeler de toute autre manière.
dans le menu principal d’installation et choisissez Charger les composants du programme d’installation à partir du CD et de la liste
des composants supplémentaires sélectionnent la console réseau: poursuivez l'installation à distance à l'aide de SSH. Suc-
Le chargement réussi est indiqué par une nouvelle entrée de menu appelée Continuer l’installation à distance à l’aide de SSH.
Après avoir sélectionné cette nouvelle entrée, un mot de passe temporaire vous sera demandé pour vous connecter.
au système d’installation et pour sa confirmation. C'est tout. Maintenant, vous devriez voir un écran qui
vous invite à vous connecter à distance en tant qu'installateur utilisateur avec le mot de passe que vous venez de fournir. Un autre
Les détails importants à noter sur cet écran sont les empreintes digitales de ce système. Vous devez transférer le
empreinte digitale en toute sécurité à la personne qui poursuivra l’installation à distance.
Si vous décidez de poursuivre l’installation localement, vous pouvez toujours appuyer sur Entrée, ce qui
vous ramène au menu principal, où vous pouvez sélectionner un autre composant.
Passons maintenant de l'autre côté du fil. Avant de commencer, vous devez configurer votre terminal.
pour le codage UTF-8, car c’est ce que le système d’installation utilise. Si vous ne le faites pas, instal-
Il est toujours possible d’utiliser une solution, mais des artefacts d’affichage étranges, tels que des dialogues détruits, risquent de se produire.
des frontières ou des caractères non lisibles illisibles. Établir une connexion avec le système d’installation est
aussi simple que de taper:
$ ssh -l installer install_host
77

Page 88
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
install_host est le nom ou l'adresse IP de l'ordinateur en cours d'installation. Avant le
connexion actuelle, l’empreinte du système distant sera affichée et vous devrez confirmer que
c'est correct.
Remarque: le serveur ssh du programme d’installation utilise une configuration par défaut qui n’envoie pas de message persistant.
paquets. En principe, une connexion au système en cours d'installation doit rester ouverte indéfiniment.
Cependant, dans certaines situations - en fonction de la configuration de votre réseau local - la connexion peut être
perdu après une certaine période d'inactivité. Un cas fréquent où cela peut se produire est quand il y a
une forme de traduction d'adresse réseau (NAT) quelque part entre le client et le système
étant installé. En fonction du moment de l’installation de la connexion perdue, vous pouvez:
ou peut ne pas être en mesure de reprendre l'installation après la reconnexion.
Vous pourrez peut-être éviter la perte de la connexion en ajoutant l'option
-o ServerAliveInterval = valeur au démarrage de la connexion ssh ou en ajoutant cette option dans
votre fichier de configuration ssh . Notez toutefois que dans certains cas, l’ajout de cette option peut également entraîner
une connexion à abandonner (par exemple, si des paquets persistants sont envoyés pendant un bref réseau
interruption de service, à partir de laquelle SSH aurait récupéré), il ne devrait donc être utilisé que lorsque
nécessaire.
Remarque: si vous installez plusieurs ordinateurs à tour de rôle et que ceux-ci possèdent la même adresse IP
ou nom d’hôte, ssh refusera de se connecter à cet hôte. La raison est qu'il aura différents
empreinte digitale, ce qui est généralement le signe d’une attaque par usurpation. Si vous êtes sûr que ce n'est pas le cas, vous
Vous devrez supprimer la ligne correspondante de ~ / .ssh / known_hosts 11 et réessayer.
Une fois la connexion établie, un écran initial contenant deux possibilités, appelé
Menu Démarrer et Démarrer shell. Le premier vous amène au menu principal de l’installateur, où vous pouvez
continuez l'installation comme d'habitude. Ce dernier commence un shell à partir duquel vous pouvez examiner et
éventuellement réparer le système distant. Vous ne devez démarrer qu’une session SSH pour le menu d’installation, mais
peut commencer plusieurs sessions pour les coquilles.
Attention
Après avoir démarré l’installation à distance via SSH, vous ne devez plus revenir à l’installation.
session en cours sur la console locale. Cela pourrait endommager la base de données contenant la configuration.
du nouveau système. Cela peut entraîner une échec de l'installation ou des problèmes avec le système installé.
6.4. Chargement du micrologiciel manquant
Comme décrit dans la section 2.2 , certains périphériques nécessitent le chargement du micrologiciel. Dans la plupart des cas, l'appareil
ne fonctionnera pas du tout si le firmware n'est pas disponible; parfois, les fonctionnalités de base ne sont pas altérées si
est manquant et le micrologiciel n’est nécessaire que pour activer des fonctionnalités supplémentaires.
Si un pilote de périphérique demande un micrologiciel non disponible, l’ installateur Debian affiche une boîte de dialogue.
offrant de charger le firmware manquant. Si cette option est sélectionnée, l’ installateur Debian recherchera les
périphériques compatibles pour les fichiers de microprogramme lâches ou les packages contenant des microprogrammes. Si trouvé, le firmware
sera copié au bon emplacement ( / lib / firmware ) et le module du pilote sera rechargé.
11. La commande suivante supprimera une entrée existante pour un hôte: ssh-keygen -R < nom_hôte | Adresse IP >.
78

Page 89
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
Remarque: Les périphériques analysés et les systèmes de fichiers pris en charge dépendent de l’architecture.
la méthode d’installation et le stade de l’installation. Surtout au début
de l'installation, le chargement du micrologiciel a plus de chances de réussir à partir d'une disquette formatée FAT
ou une clé USB. Sur les i386 et amd64, le micrologiciel peut également être chargé à partir d'une carte MMC ou SD.
Notez qu’il est possible de ne pas charger le firmware si vous savez que le périphérique fonctionnera également sans
ou si l’appareil n’est pas nécessaire lors de l’installation.
L’installateur Debian ne demande que les microprogrammes nécessaires aux modules du noyau chargés lors de l’installation.
lation. Tous les pilotes ne sont pas inclus dans l’ installateur Debian , en particulier la radeon ne l’est pas, c’est pourquoi
que les capacités de certains périphériques peuvent ne pas être différentes à la fin de l'installation de ce qu'elles
étaient au début. Par conséquent, il est possible que certains de vos matériels ne soient pas pleinement utilisés.
tial. Si vous soupçonnez que tel est le cas ou si vous êtes simplement curieux, ce n’est pas une mauvaise idée de vérifier le résultat du
dmesg sur le système qui vient d’être démarré et recherchez «firmware».
6.4.1. Préparer un support
Pour préparer une clé USB (ou un autre support, comme une partition de disque dur ou une disquette), le
Les fichiers ou les packages doivent être placés soit dans le répertoire racine, soit dans un répertoire nommé / firmware du serveur.
système de fichiers sur le support. Le système de fichiers recommandé est FAT, car il est certain que
pris en charge au début de l’installation.
Les fichiers tarball et zip contenant les paquets actuels du micrologiciel le plus courant sont disponibles à l'adresse suivante:
http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/
Il suffit de télécharger le fichier tarball ou zip pour obtenir la version correcte et de le décompresser dans le système de fichiers sur le disque.
moyen.
Si le firmware dont vous avez besoin n'est pas inclus dans l'archive, vous pouvez également télécharger un firmware spécifique.
paquets de la (section non-libre de l’archive). L’aperçu suivant devrait lister la plupart des
packages de microprogrammes, mais il n’est pas garanti qu’ils sont complets et peuvent également contenir des packages autres que des microprogrammes:
http://packages.debian.org/search?keywords=firmware
Il est également possible de copier des fichiers de firmware individuels sur le support. Un firmware lâche pourrait être obtenu
par exemple d'un système déjà installé ou d'un fournisseur de matériel.
6.4.2. Micrologiciel et système installé
Tout micrologiciel chargé lors de l'installation sera automatiquement copié sur le système installé. Dans
Dans la plupart des cas, cela garantira que le périphérique nécessitant le micrologiciel fonctionnera également correctement après la mise à jour.
Le système est redémarré sur le système installé. Cependant, si le système installé exécute un noyau différent
version du programme d’installation, il est possible que le microprogramme ne puisse pas être chargé en raison de la version
fausser.
Si le firmware a été chargé à partir d’un paquet de firmware, l’ installateur Debian installera également ce paquet.
pour le système installé et ajoutera automatiquement la section non-libre de l’archive du paquet dans
79

Page 90
Chapitre 6. Utilisation du programme d'installation Ubuntu
APT sources.list . L’avantage est que le micrologiciel doit être mis à jour automatiquement si
une nouvelle version devient disponible.
Si le chargement du micrologiciel a été ignoré lors de l'installation, le périphérique concerné ne fonctionnera probablement pas.
avec le système installé jusqu'à ce que le firmware (package) soit installé manuellement.
Remarque: Si le micrologiciel a été chargé à partir de fichiers de micrologiciel en vrac, le micrologiciel copié dans le répertoire installé.
le système ne sera pas mis à jour automatiquement à moins que le progiciel correspondant (si disponible)
est installé une fois l'installation terminée.
80

Page 91
Chapitre 7. Démarrer dans votre nouvel Ubuntu
Système
7.1. Le moment de vérité
Le premier démarrage de votre système seul est ce que les ingénieurs électriciens appellent le «test de détection de fumée».
Si vous avez effectué une installation par défaut, la première chose que vous devriez voir lorsque vous démarrez le système est le menu de
le grub ou éventuellement le chargeur de démarrage lilo . Les premiers choix dans le menu seront pour votre nouvelle Ubuntu
système. Si vous aviez un autre système d'exploitation sur votre ordinateur (comme Windows) détecté
par le système d’installation, ceux-ci seront listés plus bas dans le menu.
Si le système ne démarre pas correctement, ne paniquez pas. Si l'installation réussit, les chances sont bonnes
qu'il n'y a qu'un problème relativement mineur qui empêche le système de démarrer Ubuntu. Dans
dans la plupart des cas, ces problèmes peuvent être résolus sans qu'il soit nécessaire de répéter l'installation. Une option disponible
résoudre les problèmes de démarrage consiste à utiliser le mode de secours intégré de l’installateur (voir Section 8.7).).
Si vous aviez sur votre ordinateur d’autres systèmes d’exploitation non détectés ou non détectés
correctement, s'il vous plaît déposer un rapport d'installation.
7.2. Monter des volumes cryptés
Si vous avez créé des volumes chiffrés lors de l’installation et leur avez attribué des points de montage, vous serez
invité à entrer la phrase secrète de chacun de ces volumes lors du démarrage.
Pour les partitions chiffrées à l'aide de dm-crypt, l'invite suivante s'affichera lors du démarrage:
A partir des disques crypto début ... partie _crypt (départ)
Entrez le mot de passe LUKS:
Dans la première ligne de l'invite, partie représente le nom de la partition sous-jacente, par exemple sda2 ou md0. Tu es
maintenant vous vous demandez probablement pour quel volume vous entrez réellement la phrase secrète. Cela concerne-t-il
votre / maison ? Ou à / var ? Bien sûr, si vous n’avez qu’un seul volume chiffré, c’est simple et vous pouvez
entrez simplement la phrase secrète que vous avez utilisée lors de la configuration de ce volume. Si vous configurez plus d’un crypté
volume lors de l’installation, les notes que vous avez écrites lors de la dernière étape de la section 6.3.3.6 entrent
pratique. Si vous n'avez pas noté le mappage entre la partie _crypt et les points de montage,
vous pouvez toujours le trouver dans / etc / crypttab et / etc / fstab de votre nouveau système.
L'invite peut sembler quelque peu différente lorsqu'un système de fichiers racine chiffré est monté. Ce de-
dépend du générateur initramfs utilisé pour générer le initrd utilisé pour démarrer le système. le
L'exemple ci-dessous concerne un initrd généré à l'aide de initramfs-tools :
Début: Montage du système de fichiers racine ... ...
Début: Exécution / scripts / local-top ...
Entrez le mot de passe LUKS:
Aucun caractère (même les astérisques) ne sera affiché lors de la saisie de la phrase secrète. Si vous entrez le mauvais
Passphrase, vous avez deux autres tentatives pour le corriger. Après la troisième tentative, le processus de démarrage ignorera cette
volume et continuez à monter le système de fichiers suivant. Veuillez vous reporter à la section 7.2.1 pour plus d'informations.
81

Page 92
Chapitre 7. Démarrer dans votre nouveau système Ubuntu
Après avoir entré toutes les phrases secrètes, le démarrage devrait se poursuivre normalement.
7.2.1. Dépannage
Si certains des volumes chiffrés ne peuvent pas être montés car une phrase de passe incorrecte a été entrée, vous
devra les monter manuellement après le démarrage. Il y a plusieurs cas.
Le premier cas concerne la partition racine. Quand il n'est pas monté correctement, le processus de démarrage sera
Arrêtez et vous devrez redémarrer l'ordinateur pour réessayer.
Le cas le plus simple concerne les volumes chiffrés contenant des données telles que / home ou / srv . Vous pouvez simplement monter
manuellement après le démarrage.
Cependant, pour dm-crypt, c'est un peu délicat. D'abord, vous devez enregistrer les volumes avec Device Mapper.
en exécutant:
# /etc/init.d/cryptdisks start
Ceci analysera tous les volumes mentionnés dans / etc / crypttab et créera les périphériques appropriés.
der le répertoire / dev après avoir entré les mots de passe corrects. (Les volumes déjà enregistrés seront
sauté afin que vous puissiez répéter cette commande plusieurs fois sans vous inquiéter.) Après un enregistrement réussi
vous pouvez simplement monter les volumes de la manière habituelle:
# mount / mount_point
Si aucun volume contenant des fichiers système non critiques ne peut être monté ( / usr ou / var ), le système
tem devrait toujours démarrer et vous devriez pouvoir monter les volumes manuellement comme dans le précédent
Cas. Cependant, vous devrez également (re) démarrer tous les services généralement exécutés dans votre niveau d'exécution par défaut.
car il est très probable qu'ils n'aient pas été démarrés. Le moyen le plus simple consiste à simplement redémarrer l'ordinateur.
7.3. S'identifier
Une fois que votre système a démarré, l'invite de connexion vous sera présentée. Connectez-vous en utilisant le login personnel
et le mot de passe que vous avez sélectionné lors de l'installation. Votre système est maintenant prêt à être utilisé.
Si vous êtes un nouvel utilisateur, vous pouvez explorer la documentation déjà installée sur votre ordinateur.
système que vous commencez à l'utiliser. Il existe actuellement plusieurs systèmes de documentation, les travaux se poursuivent
sur l'intégration des différents types de documentation. Voici quelques points de départ.
La documentation accompagnant les programmes que vous avez installés se trouve dans / usr / share / doc / ,
un sous-répertoire nommé d'après le programme (ou, plus précisément, le paquet Ubuntu qui contient le
programme). Cependant, une documentation plus complète est souvent conditionnée séparément dans des documents spéciaux.
packages de configuration qui ne sont généralement pas installés par défaut. Par exemple, la documentation sur le pack
L'outil de gestion par âge apt peut être trouvé dans les paquets apt-doc ou apt-howto .
En outre, il existe des dossiers spéciaux dans la hiérarchie / usr / share / doc / . HOWTO Linux
sont installés au format .gz (compressé), dans / usr / share / doc / HOWTO / en-txt / . Après l'installation
dhelp , vous trouverez un index de la documentation que vous pouvez parcourir dans /usr/share/doc/HTML/index.html .
Un moyen simple d'afficher ces documents à l'aide d'un navigateur textuel consiste à entrer les commandes suivantes:
82

Page 93
Chapitre 7. Démarrer dans votre nouveau système Ubuntu
$ cd / usr / share / doc /
$ w3m.
Le point après la commande w3m lui indique d’afficher le contenu du répertoire en cours.
Si vous avez un environnement de bureau graphique installé, vous pouvez également utiliser son navigateur Web. Démarrer le web
dans le menu de l'application et entrez / usr / share / doc / dans la barre d'adresse.
Vous pouvez également taper info command ou man command pour voir la documentation sur la plupart des commandes disponibles.
à l'invite de commande. Taper help affichera l'aide sur les commandes du shell. Et en tapant une commande
suivi de --help affichera généralement un bref résumé de l'utilisation de la commande. Si une commande est
les résultats défilent au-delà du haut de l'écran, tapez | plus après la commande pour mettre les résultats en pause
avant de faire défiler au-delà du haut de l'écran. Pour voir une liste de toutes les commandes disponibles qui commencent par un
certaine lettre, tapez la lettre puis deux onglets.
Même l’écran de connexion habituel contient beaucoup d’informations utiles concernant la documentation, le support, les bases
Informations système et dernières données de connexion:
Bienvenue dans Ubuntu 18.04 LTS (GNU / Linux 4.15.0-22-generic s390x)
* Documentation: https://help.ubuntu.com
* La gestion:
https://landscape.canonical.com
* Soutien:
https://ubuntu.com/advantage
Information du système à compter du mar. 5 juin 17:17:17 EDT 2018
Charge du système:
0,01
Processus:
180
Utilisation de / home: 0,2% de 20,18 Go
Utilisateurs connectés:
1
Utilisation de la mémoire:
4%
Adresse IP pour encc000: 169.254.232.169
Utilisation d'échange:
0%
Adresse IP pour virbr0: 192.168.122.1
0 paquets peuvent être mis à jour.
0 mises à jour sont des mises à jour de sécurité.
Dernière connexion: mar. Juin 5 17:46:34 2018 de 10.177.178.179
83

Page 94
Chapitre 8. Prochaines étapes et où aller
Ici
8.1. Arrêter le système
Pour arrêter un système Ubuntu en cours d'exécution, vous ne devez pas redémarrer avec le commutateur de réinitialisation situé à l'avant ou à l'arrière.
de votre ordinateur, ou simplement éteindre l'ordinateur. Ubuntu devrait être arrêté de manière contrôlée,
sinon, les fichiers pourraient être perdus et / ou le disque pourrait être endommagé. Si vous exécutez un environnement de bureau, il
est généralement une option de "déconnexion" disponible dans le menu de l'application qui vous permet de vous arrêter (ou
redémarrez) le système.
Vous pouvez également appuyer sur la combinaison de touches Ctrl-Alt-Suppr. Si les combinaisons de touches ne fonctionnent pas,
une dernière option consiste à vous connecter en tant que root et à saisir les commandes nécessaires.
Utilisez simplement reboot pour redémarrer le système et arrêtez-le pour l'arrêter sans le mettre hors tension 1 . Pour pouvoir
éteignez la machine, utilisez poweroff ou shutdown -h maintenant. Le système systemd init fournit des informations supplémentaires.
commandes qui remplissent les mêmes fonctions; Par exemple, Systemctl reboot ou Systemctl Power Off.
8.2. Si vous êtes nouveau sur Unix
Si vous êtes nouveau sur Unix, vous devriez probablement aller acheter des livres et lire. Beaucoup
Des informations précieuses peuvent également être trouvées dans la référence Debian (http://www.debian.org/doc/user-
manuels # référence rapide). Cette liste de FAQ Unix (http://www.faqs.org/faqs/unix-faq/) contient un
nombre de documents UseNet fournissant une référence historique intéressante.
Linux est une implémentation de Unix. Le projet de documentation Linux (LDP) (http://www.tldp.org/)
rassemble un certain nombre de HOWTO et de livres en ligne relatifs à Linux. La plupart de ces documents peuvent être
bloqué localement; Il suffit d'installer le paquet doc-linux-html (versions HTML) ou le doc-linux-text
package (versions ASCII), puis recherchez / usr / share / doc / HOWTO . Versions internationales du LDP
Les HOWTO sont également disponibles sous forme de packages Ubuntu.
8.3. S'orienter vers Ubuntu
Ubuntu est un peu différent des autres distributions. Même si vous connaissez Linux dans d’autres pays,
vous devez savoir certaines choses à propos d’Ubuntu pour vous aider à conserver votre système dans un bon état,
état propre. Ce chapitre contient des informations pour vous aider à vous orienter; il n'est pas destiné à être un tutoriel
pour savoir comment utiliser Ubuntu, mais juste un aperçu du système pour ceux qui se dépêchent.
8.3.1. Système d'emballage Ubuntu
Le concept le plus important à saisir est le système de packaging Ubuntu, qui peut être familier à ceux qui
qui ont déjà utilisé Debian. Essentiellement, de grandes parties de votre système doivent être considérées sous le même angle.
contrôle du système d'emballage. Ceux-ci inclus:
/ usr (à l'exclusion de / usr / local )
1. Sous SysV init, l’arrêt avait le même effet que l’arrêt, mais avec systemd comme init system, leurs effets sont différents.
84

Page 95
Chapitre 8. Prochaines étapes et où aller à partir de maintenant
/ var (vous pouvez créer / var / local et y être en sécurité)
/ bin
/ sbin
/ lib
Par exemple, si vous remplacez / usr / bin / perl , cela fonctionnera, mais si vous mettez à niveau votre Perl
package, le fichier que vous y mettez sera remplacé. Les experts peuvent contourner ce problème en mettant des paquets sur
“Hold” en utilisant aptitude ou apt-mark.
Une des meilleures méthodes d'installation est apt. Vous pouvez utiliser les versions en ligne de commande apt et apt-get,
la version texte en plein écran aptitude, ou la version graphique synaptic.
Remarque: apt vous permettra également de fusionner les fichiers main, contrib, et non-free afin que vous puissiez avoir des droits d’exportation restreints.
forfaits ainsi que des versions standard.
8.3.2. Logiciels supplémentaires disponibles pour Ubuntu
Il existe des dépôts de logiciels officiels et non officiels qui ne sont pas activés dans la configuration par défaut d’Ubuntu.
stalle. Ceux-ci contiennent des logiciels que beaucoup trouvent importants et s'attendent à avoir. Informations sur ces
Des référentiels supplémentaires sont disponibles sur la page wiki Ubuntu intitulée Documentation Ubuntu - Reposi-
tories (https://help.ubuntu.com/community/Repositories).
8.3.3. Gestion de version d'application
Les versions alternatives des applications sont gérées par update-alternatives. Si vous maintenez plusieurs
Consultez les différentes versions de vos applications dans la page de manuel update-alternatives.
8.3.4. Gestion des tâches cron
Tous les travaux relevant de la compétence de l’administrateur système doivent se trouver dans / etc , car ils sont
fichiers de configuration. Si vous avez un travail root cron pour des cycles quotidiens, hebdomadaires ou mensuels, mettez-le dans
/etc/cron.{daily,weekly,monthly} . Celles-ci sont appelées à partir de / etc / crontab et seront exécutées dans
ordre alphabétique, qui les sérialise.
D'autre part, si vous avez un travail cron que (a) doit être exécuté en tant qu'utilisateur spécial, ou (b) doit
pour fonctionner à une heure ou une fréquence particulière, vous pouvez utiliser soit / etc / crontab , ou, mieux encore,
/etc/cron.d/wther . Ces fichiers particuliers ont également un champ supplémentaire qui vous permet de spécifier
le compte d'utilisateur sous lequel le travail cron est exécuté.
Dans les deux cas, vous éditez simplement les fichiers et cron les remarquera automatiquement. Il y a
pas besoin d'exécuter une commande spéciale. Pour plus d’informations, voir cron (8), crontab (5) et
/usr/share/doc/cron/README.Debian .
85

Page 96
Chapitre 8. Prochaines étapes et où aller à partir de maintenant
8.4. Autres lectures et informations
Si vous avez besoin d’informations sur un programme particulier, vous devez d’abord essayer man program ou info
programme .
Il existe également de nombreux documents utiles dans / usr / share / doc . En particulier,
/ usr / share / doc / HOWTO et / usr / share / doc / FAQ contiennent beaucoup d'informations intéressantes. À
soumettre des bogues, regardez / usr / share / doc / debian / bug * . Pour en savoir plus sur Debian / Ubuntu
Pour des problèmes concernant des programmes particuliers, consultez / usr / share / doc / (nom du paquet) /README.Debian .
Vous trouverez de l'aide sur Ubuntu sur le site Web Ubuntu (http://www.ubuntu.com/). En particulier,
voir les pages de documentation Ubuntu (http://help.ubuntu.com/) pour des informations sur un large
variété de sujets. Les listes de diffusion Ubuntu (http://lists.ubuntu.com/) et les forums Ubuntu
(http://www.ubuntuforums.org/) peuvent être des sources d'aide précieuses de la part de la communauté Ubuntu.
Le projet de documentation Linux est une source générale d'informations sur GNU / Linux.
(http://www.tldp.org/). Vous y trouverez les HOWTO et des pointeurs vers d’autres très précieux
informations sur des parties d’un système GNU / Linux.
8.5 Configuration de votre système pour utiliser la messagerie électronique
Aujourd'hui, le courrier électronique est une partie importante de la vie de nombreuses personnes. Comme il existe de nombreuses options pour définir
et, comme il est important de l’installer correctement, pour certains utilitaires Ubuntu, nous allons essayer de couvrir le
bases dans cette section.
Un système de messagerie électronique comporte trois fonctions principales. Il y a d'abord l'agent utilisateur de messagerie
(MUA) qui est le programme qu'un utilisateur utilise réellement pour composer et lire des mails. Puis il y a le courrier
Agent de transfert (MTA) chargé de transférer les messages d'un ordinateur à un autre. Et
Enfin, le Mail Delivery Agent (MDA) s’occupe de la distribution du courrier entrant au destinataire.
boîte de réception.
Ces trois fonctions peuvent être exécutées par des programmes distincts, mais elles peuvent également être combinées en un seul.
ou deux programmes. Il est également possible que différents programmes gèrent ces fonctions pour différents
types de courrier.
Sur les systèmes Linux et Unix, mutt est historiquement un très populaire MUA. Comme la plupart des Linux traditionnels
programmes, il est basé sur du texte. Il est souvent utilisé en association avec exim ou sendmail en tant que MTA et procmail
comme MDA.
Avec la popularité croissante des systèmes de bureau graphiques, l’utilisation de programmes graphiques de courrier électronique
comme l'évolution de GNOME, le kmail de KDE ou le Thunderbird de Mozilla est de plus en plus populaire. Celles-ci
programmes combinent les fonctions de MUA, MTA et MDA, mais peuvent - et sont souvent - également être utilisés
en combinaison avec les outils Linux traditionnels.
8.5.1. Configuration de messagerie par défaut
Même si vous envisagez d’utiliser un programme de courrier graphique, il est important qu’un agent MTA / MDA traditionnel
est également installé et correctement configuré sur votre système Ubuntu. La raison est que divers utilitaires en cours d'exécution
sur le système 2 peut envoyer des notifications importantes par courrier électronique pour informer l’administrateur système de (potentiel)
problèmes ou changements.
Pour cette raison, les paquets exim4 et mutt seront installés par défaut (à condition de ne pas avoir omis de
sélectionnez la tâche «standard» lors de l’installation). exim4 est une combinaison MTA / MDA relativement
2. Exemples: cron, quota, logcheck, aide, ...
86

Page 97
Chapitre 8. Prochaines étapes et où aller à partir de maintenant
petit mais très flexible. Par défaut, il sera configuré pour gérer uniquement les courriers électroniques locaux du système lui-même.
et les courriers électroniques adressés à l'administrateur système (compte root) seront remis à l'utilisateur habituel
compte créé lors de l'installation 3 .
Lorsque les courriers électroniques système sont livrés, ils sont ajoutés à un fichier dans / var / mail / nom_compte . Les e-mails
peut être lu en utilisant Mutt.
8.5.2. Envoi de courriels hors du système
Comme mentionné précédemment, le système Ubuntu installé n’est configuré que pour gérer les messages locaux au système,
pas pour envoyer du courrier à d'autres ni pour recevoir du courrier de tiers.
Si vous souhaitez qu'exim4 gère le courrier électronique externe, veuillez vous reporter à la sous-section suivante pour obtenir les informations de base.
options de configuration disponibles. Assurez-vous de vérifier que le courrier peut être envoyé et reçu correctement.
Si vous envisagez d'utiliser un programme de messagerie graphique et d'utiliser un serveur de messagerie de votre fournisseur de services Internet
(FAI) ou votre société, il n’est pas vraiment nécessaire de configurer exim4 pour gérer le courrier électronique externe.
Configurez simplement votre programme de messagerie graphique préféré afin qu’il utilise les serveurs appropriés pour envoyer et recevoir des messages.
e-mail (comment sort du cadre de ce manuel).
Toutefois, dans ce cas, vous devrez peut-être configurer des utilitaires individuels pour envoyer correctement des courriers électroniques. Un
tel utilitaire est reportbug, un programme qui facilite la soumission de rapports de bogues contre les paquets Ubuntu.
Par défaut, il s'attend à pouvoir utiliser exim4 pour soumettre des rapports de bogues.
Pour configurer correctement reportbug afin d’utiliser un serveur de messagerie externe, exécutez la commande reportbug.
--configurez et répondez «non» à la question si un MTA est disponible. On vous demandera alors le
Serveur SMTP à utiliser pour la soumission de rapports de bogues.
8.5.3. Configuration de l'agent de transport de courrier Exim4
Si vous souhaitez que votre système traite également le courrier électronique externe, vous devrez reconfigurer le fichier exim4.
paquet 4 :
# dpkg-reconfigure exim4-config
Après avoir entré cette commande (en tant que root), il vous sera demandé si vous souhaitez diviser la configuration en petites
des dossiers. Si vous n'êtes pas sûr, sélectionnez l'option par défaut.
Ensuite, plusieurs scénarios de courrier courants vous seront présentés. Choisissez celui qui se rapproche le plus
ressemble à vos besoins.
site Internet
Votre système est connecté à un réseau et votre courrier est envoyé et reçu directement via SMTP.
Sur les écrans suivants, quelques questions de base vous seront posées, comme le nom de messagerie de votre machine,
ou une liste de domaines pour lesquels vous acceptez ou relayez le courrier.
3. Le transfert de courrier pour root vers le compte d'utilisateur normal est configuré dans / etc / aliases . Si aucun compte d'utilisateur régulier
a été créé, le courrier sera bien sûr remis au compte root lui-même.
4. Vous pouvez bien sûr aussi supprimer exim4 et le remplacer par un autre MTA / MDA.
87

Page 98
Chapitre 8. Prochaines étapes et où aller à partir de maintenant
courrier envoyé par smarthost
Dans ce scénario, votre courrier sortant est transféré vers une autre machine, appelée "smarthost", qui
prend en charge l'envoi du message à sa destination. Le smarthost stocke aussi généralement les incom-
courrier électronique adressé à votre ordinateur, vous n’avez donc pas besoin d’être en ligne en permanence. Ça aussi
Cela signifie que vous devez télécharger votre courrier depuis votre ordinateur via des programmes tels que fetchmail.
Dans de nombreux cas, le smarthost sera le serveur de messagerie de votre FAI, ce qui rend cette option très
approprié pour les utilisateurs dial-up. Il peut également s'agir d'un serveur de messagerie d'entreprise, voire d'un autre système installé sur votre ordinateur.
propre réseau.
courrier envoyé par smarthost; pas de courrier local
Cette option est fondamentalement la même que la précédente sauf que le système ne sera pas configuré pour
gérer le courrier pour un domaine de messagerie local. Courrier sur le système lui-même (par exemple pour l’administrateur système
tor) seront toujours traités.
livraison locale seulement
C'est l'option par défaut pour laquelle votre système est configuré.
pas de configuration pour le moment
Choisissez ceci si vous êtes absolument convaincu que vous savez ce que vous faites. Cela vous laissera
avec un système de messagerie non configuré - tant que vous ne l'avez pas configuré, vous ne pourrez ni envoyer ni recevoir de messages.
n’importe quel courrier et vous risquez de manquer des messages importants de vos utilitaires système.
Si aucun de ces scénarios ne répond à vos besoins, ou si vous avez besoin d’une configuration plus fine, vous devrez modifier
fichiers de configuration dans le répertoire / etc / exim4 une fois l’installation terminée. Plus d'informations
Vous trouverez des informations sur exim4 sous / usr / share / doc / exim4 ; le fichier README.Debian.gz a
plus de détails sur la configuration de exim4 et explique où trouver de la documentation supplémentaire.
Notez que l’envoi de courrier directement sur Internet lorsque vous n’avez pas de nom de domaine officiel peut
entraîner le rejet de votre courrier en raison de mesures anti-spam sur les serveurs de réception. En utilisant votre
Le serveur de messagerie du FAI est préféré. Si vous souhaitez toujours envoyer du courrier directement, vous pouvez utiliser un
adresse de messagerie différente de celle générée par défaut. Si vous utilisez exim4 comme MTA, c'est possible
en ajoutant une entrée dans / etc / email-adresses .
8.6. Compiler un nouveau noyau
Pourquoi quelqu'un voudrait-il compiler un nouveau noyau? Il n’est souvent pas nécessaire puisque le ker-
nel fourni avec Ubuntu gère la plupart des configurations. De plus, Ubuntu propose souvent plusieurs alternatives
graines. Donc, vous voudrez peut-être d’abord vérifier s’il existe un autre paquet d’image de noyau plus performant.
correspond à votre matériel. Cependant, il peut être utile de compiler un nouveau noyau pour:
gérer des besoins matériels spéciaux ou des conflits matériels avec les noyaux pré-fournis
utilisez les options du noyau qui ne sont pas prises en charge dans les noyaux pré-fournis (tels que la mémoire haute
soutien)
optimiser le noyau en supprimant les pilotes inutiles pour accélérer le démarrage
créer un noyau monolithique au lieu d’un noyau modularisé
exécuter un noyau mis à jour ou de développement
88

Page 99
Chapitre 8. Prochaines étapes et où aller à partir de maintenant
• en savoir plus sur les noyaux Linux
8.6.1. Gestion des images du noyau
N'ayez pas peur d'essayer de compiler le noyau. C'est amusant et rentable.
Pour compiler un noyau à la manière Debian / Ubuntu, vous avez besoin de paquets: fakeroot ,
kernel-package , linux-source et quelques autres qui sont probablement déjà installés (voir
/usr/share/doc/kernel-package/README.gz pour la liste complète).
Cette méthode créera un .deb de votre source de noyau et, si vous avez des modules non standard,
un .deb dépendant synchronisé de ceux aussi. C'est un meilleur moyen de gérer les images du noyau. / boot sera
contenir le noyau, le fichier System.map et un journal du fichier de configuration actif pour la construction.
Notez que vous n’avez pas besoin de compiler votre noyau de la manière “Debian / Ubuntu”; mais nous constatons que l'utilisation de la
système d’emballage pour gérer votre noyau est en fait plus sûr et plus facile. En fait, vous pouvez obtenir votre noyau
sources directement depuis Linus au lieu de linux-source , tout en utilisant la compilation du paquet noyau
méthode.
Notez que vous trouverez une documentation complète sur l’utilisation de kernel-package
sous
/ usr / share / doc / kernel-package . Cette section contient juste un bref tutoriel.
Ci-après, nous supposerons que vous avez libre cours sur votre machine et extraire votre source de noyau pour
quelque part dans votre répertoire personnel 5 . Nous supposerons également que la version de votre noyau est 4.15. Assure-toi
vous êtes dans le répertoire où vous souhaitez décompresser les sources du noyau, extrayez-les à l'aide de tar xf
/usr/src/linux-source-4.15.tar.xz et passez au répertoire linux-source-4.15 qui
aura été créé.
Maintenant, vous pouvez configurer votre noyau. Exécutez make xconfig si X11 est installé, configuré et en cours de
courir; exécutez make menuconfig autrement (vous aurez besoin de libncurses5-dev installé). Prendre le temps de
lisez l'aide en ligne et choisissez avec soin. En cas de doute, il est généralement préférable d’inclure le périphérique.
pilote (le logiciel qui gère les périphériques matériels, tels que les cartes Ethernet, les contrôleurs SCSI,
et ainsi de suite) vous n'êtes pas sûr. Attention: d’autres options, non liées à un matériel spécifique, devraient
être laissé à la valeur par défaut si vous ne les comprenez pas. N'oubliez pas de sélectionner “Module noyau”
chargeur »dans« Support de module chargeable »(il n'est pas sélectionné par défaut). Si non inclus, votre Ubuntu
l'installation rencontrera des problèmes.
Nettoyez l’arborescence des sources et réinitialisez les paramètres du paquet noyau . Pour ce faire, faites make-kpkg clean .
Maintenant, compilez le noyau: fakeroot make-kpkg --initrd --revision = 1.0.custom
kernel_image . Le numéro de version de «1.0» peut être changé à volonté; c'est juste un numéro de version
que vous utiliserez pour suivre les versions de votre noyau. De même, vous pouvez mettre n'importe quel mot à la place de
“Custom” (par exemple, un nom d’hôte). La compilation du noyau peut prendre un certain temps, en fonction de la puissance de
votre machine.
Une fois la compilation terminée, vous pouvez installer votre noyau personnalisé comme n'importe quel paquet. Comme
root, do dpkg -i ../linux-image-4.15- sous- architecture _1.0.custom_i386.deb . le
La sous-architecture est une sous-architecture optionnelle, telle que “686”, en fonction du noyau.
options que vous définissez. dpkg -i installera le noyau, ainsi que d’autres fichiers de support intéressants. Pour
exemple, le fichier System.map sera correctement installé (utile pour le débogage des problèmes du noyau), et
/boot/config-4.15 sera installé, contenant votre jeu de configuration actuel. Votre nouveau noyau
Le paquet est également assez intelligent pour mettre à jour automatiquement votre chargeur de démarrage pour utiliser le nouveau noyau. Si vous
Si vous avez créé un package de modules, vous devrez également l’installer.
5. Il existe d’autres emplacements où vous pouvez extraire des sources du noyau et construire votre noyau personnalisé, mais cela est plus simple car
pas besoin d'autorisations spéciales.
89

Page 100
Chapitre 8. Prochaines étapes et où aller à partir de maintenant
Il est temps de redémarrer le système: lisez attentivement tout avertissement généré par l’étape ci-dessus,
puis shutdown -r maintenant .
Pour plus d'informations sur les noyaux Debian / Ubuntu et la compilation de ceux-ci, voir le noyau Linux Debian.
Manuel (http://kernel-handbook.alioth.debian.org/). Pour plus d'informations sur kernel-package ,
lisez la documentation détaillée dans / usr / share / doc / kernel-package .
8.7. Récupération d'un système cassé
Parfois, les choses tournent mal et le système que vous avez soigneusement installé n’est plus amorçable. Peut-être
la configuration du chargeur de démarrage s'est cassée en essayant une modification, ou peut-être un nouveau noyau que vous avez installé
ne démarre pas, ou peut-être que les rayons cosmiques frappent votre disque et basculent un peu dans / sbin / init . Quel que soit le
cause, vous aurez besoin d’un système sur lequel travailler pendant que vous le corrigez, et le mode de secours peut être utile pour
cette.
Il existe plusieurs options pour sauver un système Ubuntu en panne sur i386:
Pour accéder au mode de secours, sélectionnez rescue dans le menu de démarrage (si disponible) ou ajoutez les paramètres de démarrage.
eter rescue ou systemd.unit = emergency.target à l’entrée de démarrage du noyau Linux du démarrage
chargeur.
Lors du démarrage du système, accédez au menu du chargeur de démarrage:
GNU GRUB version 2.02
* Ubuntu
Options avancées pour Ubuntu
Utilisez les touches ↑ et ↓ pour sélectionner l’entrée en surbrillance.
Appuyez sur Entrée pour démarrer le système d'exploitation sélectionné, 'e' pour modifier les commandes
avant de démarrer ou 'c' pour une ligne de commande.
Puis tapez e pour modifier la configuration et les entrées du chargeur de démarrage, accédez au noyau Linux que vous préférez.
line et ajoutez rescue ou systemd.unit = emergency.target .
GNU GRUB version 2.02
insmod ext2
set root = 'hd0, gpt2'or Ubuntu
if [x $ feature_platform_search_hint = xy]; ensuite
recherche --no-floppy --fs-uuid --set = racine --hint-bios = hd0, g \
pt2 --hint-efi = hd0, gpt2 --hint-baremetal = ahci0, gpt2 ea967ae0-7519-11eB-85b \
d-5254008bdef4
autre
recherche --no-floppy --fs-uuid --set = root ea967ae0-7519-11e \
8-85bd-5254008bdef4
Fi
écho
'Chargement de Linux 4.15.0-23-generic ...'
linux
/boot/vmlinuz-4.15.0-23-generic root = UUID = ea96 \
7ae0-7519-11eB-85bd-5254008bdef4 ro sauvetage peut-être-ubiquity
La modification d’écran de type Emacs est prise en charge. Listes TAB
finitions. Appuyez sur Ctrl-x ou F10 pour démarrer, Ctrl-c ou F2 pour
90

Page 101
Chapitre 8. Prochaines étapes et où aller à partir de maintenant
une ligne de commande ou ESC pour ignorer les modifications et revenir au menu GRUB.
Ensuite, appuyez sur Ctrl-x ou F10 pour démarrer avec l’entrée modifiée et le système entrera dans la fenêtre de secours.
mode.
...
[OK] Démarrage de la mise à jour UTMP à propos des modifications du niveau d'exécution du système.
Vous êtes en mode de secours. Après vous être connecté, tapez "journalctl -xb" pour afficher
journaux système, "reboot systemctl" pour redémarrer, "systemctl par défaut" ou "exit"
pour démarrer en mode par défaut.
Appuyez sur Entrée pour la maintenance
(ou appuyez sur Ctrl-D pour continuer):
root @ ubuntu: ~ #
Le programme d’installation peut également être démarré avec le paramètre de démarrage rescue = true . Vous serez montré
premiers écrans de l’installateur, avec une note dans le coin de l’écran pour indiquer que cela est
mode de secours, pas une installation complète. Ne vous inquiétez pas, votre système n'est pas sur le point d'être écrasé! Porter secours
Le mode utilise simplement les fonctions de détection de matériel disponibles dans l’installateur pour
que vos disques, vos périphériques réseau, etc., vous sont disponibles lors de la réparation de votre système.
Une option triviale consiste simplement à démarrer le noyau d’installation standard et initrd sans autre
paramètre du noyau et sélectionnez dans l’écran initial l’entrée Start shell.
[!!] Configuration di
Ceci est la console réseau de l’installateur Debian. De là, vous
peut démarrer l’installateur Debian ou exécuter un shell interactif.
Pour revenir à ce menu, vous devrez vous reconnecter.
Option de console réseau:
Démarrer l'installateur
Démarrer l'installateur (mode expert)
Commencer shell
La fonctionnalité du shell de l’ installateur Debian est limitée. Toutefois, il peut toujours servir de système de secours.
système pour réparer une installation cassée. Lorsque vous n'utilisez pas le mode de secours, veillez à ne pas accidentellement
repartitionnez ou formatez tout disque susceptible de provoquer une perte de données.
Dans les deux cas, après avoir quitté le shell, le système redémarre.
Enfin, notez que la réparation de systèmes en panne peut être difficile et que ce manuel ne tente pas
dans toutes les choses qui pourraient avoir mal tourné ou comment les réparer. Si vous avez des problèmes, consultez un
expert.
91

Page 102
Annexe A. Guide de l'installation
Ce document explique comment installer Ubuntu 18.04 «Bionic Beaver» sur un PC 32 bits («i386»). Il est
une présentation rapide du processus d'installation, qui devrait contenir toutes les informations dont vous aurez besoin
pour la plupart des installations. Lorsque plus d’informations seront utiles, nous vous proposerons des explications plus détaillées dans
autres parties de ce document.
A.1 Démarrer l'installateur
Pour plus d’informations sur les endroits où obtenir des CD, voir Section 4.1..
Certaines méthodes d'installation nécessitent des images autres que celles du CD. La maison d' installation Debian
page (http://www.debian.org/devel/debian-installer/) contient des liens vers d'autres images. La section 4.2.1 explique
comment trouver des images sur des miroirs Ubuntu.
Le moyen le plus simple est probablement de télécharger l’image (CDROM), car les fichiers dont la plupart des gens ont besoin
sont là sur l'image.
Les sous-sections ci-dessous donneront des détails sur les images que vous devriez obtenir pour chaque possible.
moyen d'installation.
A.1.1. Amorcer depuis un CDROM
Tout d'abord, téléchargez l'image de votre architecture et gravez-la sur un CD / DVD.
Pour amorcer le CD, vous devrez peut-être modifier la configuration de votre BIOS, comme expliqué à la Section 3.7.1..
A.1.2. Clé USB
Il est également possible d'installer à partir de périphériques de stockage USB amovibles. Par exemple, un trousseau USB peut
Créez un support d’installation Ubuntu pratique que vous pourrez emporter partout avec vous.
Le moyen le plus simple de préparer votre clé USB consiste à télécharger une image de CD ou de DVD Ubuntu.
qui s’y adaptera, et écrivez l’image CD directement sur la clé USB. Bien sûr, cela va détruire
tout ce qui est déjà sur la clé USB. Cela fonctionne car les images de CD Ubuntu sont des images "isohybrides"
qui peut démarrer à partir de CD et de lecteurs USB.
Il existe d'autres moyens plus flexibles de configurer une clé USB pour utiliser le programme d'installation Ubuntu. Pour plus de détails,
voir la section 4.3 .
Certains BIOS peuvent démarrer directement le stockage USB, d'autres non. Vous devrez peut-être configurer votre BIOS
pour démarrer à partir d'un “lecteur amovible” ou même d'un “ZIP-USB” pour le démarrer à partir du périphérique USB. Pour
des astuces et des détails utiles, voir Section 5.1.1 .
A.1.3. Amorcer depuis le réseau
Il est également possible de démarrer l'installateur Ubuntu complètement à partir du net. Les différentes méthodes pour netboot
dépend de votre architecture et de votre configuration netboot. Les fichiers de netboot / peuvent être utilisés pour netboot le
Programme d'installation Ubuntu.
La chose la plus facile à configurer est probablement le démarrage sur réseau PXE. Décompressez le fichier netboot / pxeboot.tar.gz
dans / srv / tftp ou à tout autre endroit approprié pour votre serveur TFTP. Configurez votre serveur DHCP pour qu'il passe
92

Page 103
Annexe A. Guide de l'installation
nom de fichier pxelinux.0 aux clients, et avec un peu de chance, tout fonctionnera. Pour des instructions détaillées,
voir la section 4.5 .
A.2 Installation
Une fois le programme d'installation démarré, vous serez accueilli par un écran initial. Appuyez sur Entrée pour démarrer ou lisez le
instructions pour d’autres méthodes et paramètres d’amorçage (voir Section 5.3).).
Après un moment, il vous sera demandé de choisir votre langue. Utilisez les flèches pour choisir une langue
et appuyez sur Entrée pour continuer. Ensuite, vous serez invité à sélectionner votre pays, avec les choix suivants:
pays où votre langue est parlée. Si ce n’est pas sur la liste restreinte, une liste de tous les pays de la
le monde est disponible.
On vous demandera peut-être de confirmer la disposition de votre clavier. Choisissez la valeur par défaut, sauf si vous savez mieux.
Maintenant, asseyez-vous pendant que l’installateur détecte une partie de votre matériel et charge le reste de lui-même à partir du CD.
USB, disquette, etc.
Ensuite, l’installateur essaiera de détecter votre matériel réseau et de configurer la mise en réseau via DHCP. Si vous êtes
pas sur un réseau ou n’avez pas de protocole DHCP, vous aurez la possibilité de configurer le réseau
manuellement.
L'étape suivante consiste à configurer votre horloge et votre fuseau horaire. Le programme d’installation essaiera de contacter un serveur de temps le
Internet pour s’assurer que l’horloge est réglée correctement. Le fuseau horaire est basé sur le pays sélectionné précédemment
et l'installateur ne demandera d'en sélectionner qu'un si un pays a plusieurs zones.
La configuration de votre horloge et de votre fuseau horaire est suivie de la création de comptes d'utilisateurs. Par défaut vous
sont invités à fournir un mot de passe pour le compte «root» (administrateur) et les informations nécessaires pour
créer un compte d'utilisateur régulier. Si vous choisissez «Non» dans la case Autoriser la connexion en tant qu'utilisateur root? question ou si vous
ne spécifiez pas de mot de passe pour l'utilisateur «root». Ce compte sera désactivé, mais le paquet sudo
être installé ultérieurement pour permettre l'exécution de tâches administratives sur le nouveau système.
Il est maintenant temps de partitionner vos disques. Tout d'abord, vous aurez la possibilité de partitionner automatiquement
soit un lecteur entier, soit l’espace libre disponible sur un lecteur (voir Section 6.3.3.2).). Ceci est recommandé pour
nouveaux utilisateurs ou toute personne pressée. Si vous ne souhaitez pas créer de partition automatique, choisissez Manuel dans le menu.
Si vous souhaitez conserver une partition DOS ou Windows existante, soyez très prudent avec
partitionnement automatique. Si vous choisissez le partitionnement manuel, vous pouvez utiliser le programme d’installation pour redimensionner les fichiers existants.
Partitions FAT ou NTFS pour créer de la place pour l’installation Ubuntu: il suffit de sélectionner la partition et de spécifier
sa nouvelle taille.
Si vous souhaitez personnaliser la structure de la partition, choisissez Modifier manuellement la table des partitions dans le menu.
et l'écran suivant vous montrera votre table de partition, comment les partitions seront formatées, et
où ils seront montés. Sélectionnez une partition à modifier ou à supprimer. Rappelez-vous que depuis 18.04 a
Le fichier d'échange est la valeur par défaut plutôt qu'une partition d'échange. Mais vous pouvez toujours assigner une partition pour le swap
espace. N'oubliez pas de monter une partition sur / (racine). Pour des informations plus détaillées sur la façon d'utiliser
le partitionneur, veuillez vous référer à la Section 6.3.3; l'annexe C contient des informations plus générales
sur le partitionnement.
Maintenant, le programme d'installation formate vos partitions et commence à installer le système de base, ce qui peut prendre un certain temps.
Cela est suivi de l’installation d’un noyau.
Le système de base qui a été installé précédemment est une installation fonctionnelle mais très minimale. Pour faire le
système plus fonctionnel, l'étape suivante vous permet d'installer des packages supplémentaires en sélectionnant des tâches.
Avant que les paquetages puissent être installés, apt doit être configuré de la manière qui définit
sera récupéré. La tâche «Système standard» sera sélectionnée par défaut et devrait normalement être
93

Page 104
Annexe A. Guide de l'installation
installée. Sélectionnez la tâche «Environnement de bureau» si vous souhaitez avoir un bureau graphique après
l'installation. Voir Section 6.3.5.2 pour plus d'informations sur cette étape.
La dernière étape consiste à installer un chargeur de démarrage. Si l’installateur détecte d’autres systèmes d’exploitation sur votre ordinateur
ordinateur, il les ajoutera au menu de démarrage et vous le fera savoir. Par défaut, GRUB sera installé sur le
enregistrement de démarrage principal du premier disque dur, qui est généralement un bon choix.
Le programme d'installation va maintenant vous dire que la première étape de l'installation est terminée. Retirez le CD (si
nécessaire) et appuyez sur Entrée pour redémarrer votre ordinateur. Il devrait démarrer dans le système nouvellement installé et
vous permettre de vous connecter. Ceci est expliqué au chapitre 7.
Si vous avez besoin de plus d’informations sur le processus d’installation, voir le chapitre 6 .
A.3 Et enfin. . .
Nous espérons que votre installation Ubuntu sera agréable et qu’elle trouvera Ubuntu utile. Tu pourrais vouloir
lisez le chapitre 8 .
94

Page 105
Annexe B. Automatisation de l'installation
en préconfigurant
Cette annexe explique comment préconfigurer les réponses aux questions de l’ installateur Debian pour automatiser
votre installation.
Les fragments de configuration utilisés dans cette annexe sont également disponibles à titre d'exemple de préconfiguration.
fichier de ../example-preseed.txt.
B.1. introduction
La présélection permet de définir les réponses aux questions posées pendant le processus d’installation, sans
avoir à entrer manuellement les réponses pendant que l'installation est en cours d'exécution. Cela permet de
automatise entièrement la plupart des types d’installation et offre même certaines fonctionnalités non disponibles en mode normal.
installations.
La présélection n'est pas requise. Si vous utilisez un fichier preseed vide, le programme d’installation se comportera de la même manière.
comme dans une installation manuelle normale. Chaque question que vous pré-formulerez (si vous avez bien compris!) Modifie
l'installation d'une certaine manière à partir de cette base.
B.1.1. Méthodes de préparation
Trois méthodes peuvent être utilisées pour la préconfiguration: initrd, fichier et réseau. Pré préconisation
fonctionnera avec n’importe quelle méthode d’installation et prend en charge la préconfiguration de plusieurs éléments, mais nécessite la
plus de préparation. La préconfiguration de fichier et de réseau peut être utilisée avec différentes méthodes d’installation.
Le tableau suivant montre quelles méthodes de préconfiguration peuvent être utilisées avec quelles méthodes d'installation.
Méthode d'installation initrd
fichier
réseau
CD / DVD
Oui
Oui
oui un
netboot
Oui
non
Oui
hd-media (y compris
clé USB)
Oui
Oui
oui un
Remarques:
une. mais seulement si vous avez un accès réseau et définissez preseed / url de manière appropriée
Une différence importante entre les méthodes de préconfiguration est le point auquel la préconfiguration
le fichier est chargé et traité. Pour la préconfiguration initiale, c’est au tout début de l’installation, avant
la première question est même posée. La présélection à partir de la ligne de commande du noyau se produit juste après. C'est donc
possible de remplacer la configuration définie dans initrd en modifiant la ligne de commande du noyau (soit dans la
configuration du chargeur de démarrage ou manuellement au démarrage pour les chargeurs de démarrage qui le permettent). Pour la préconfiguration de fichier
c'est après le chargement de l'image du CD ou du CD. Pour la préconfiguration du réseau, ce n’est qu’après le réseau
a été configuré.
Important: évidemment, toutes les questions traitées avant le fichier de préconfiguration sont
chargé ne peut pas être préconfiguré (cela inclura des questions qui sont affichées uniquement à moyenne ou basse
priorité, comme la première détection de matériel). Un moyen moins pratique d'éviter ces questions
être invité à les préconfigurer via les paramètres d’amorçage, comme décrit à la Section B.2.2 .
95

Page 106
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
Important: Afin d’éviter facilement les questions normalement posées avant le pré-impression -
se produit, vous pouvez démarrer l’installateur en mode “auto”. Cela retarde les questions qui normalement
demandée trop tôt pour la préconfiguration (sélection de la langue, du pays et du clavier) jusqu’à la fin de la
réseau apparaît, leur permettant ainsi d'être préconfigurés. Il exécute également l’installation au niveau critique
priorité, ce qui évite de nombreuses questions sans importance. Voir la section B.2.3 pour plus de détails.
B.1.2. Limites
Bien que la plupart des questions utilisées par l’ installateur Debian puissent être préconfigurées avec cette méthode, il existe
quelques exceptions notables. Vous devez (re) partitionner un disque entier ou utiliser l'espace disponible sur un disque; il
n'est pas possible d'utiliser des partitions existantes.
B.1.3. Notions de base de Debconf
La présélection utilise le framework debconf . Ce cadre est le mécanisme privilégié
utilisé dans Ubuntu pour interagir avec l'utilisateur lors de la configuration de paquets et constitue également le cœur de
l'installateur Debian . Dans le cadre debconf , les questions ou les boîtes de dialogue sont basées sur des modèles.
Il existe différents types de modèles pour différents types de questions. Les vraies questions sont
«Généré» à partir de modèles au moment de l'exécution; plusieurs questions peuvent utiliser le même modèle.
Les types de modèles suivants sont pertinents pour la préconfiguration.
chaîne: permet à l'utilisateur de saisir n'importe quelle valeur
mot de passe: similaire à la chaîne mais la valeur saisie n'est pas affichée
booléen: pour le type de questions oui / non ou vrai / faux
select: permet à l'utilisateur de sélectionner une option dans une liste
multisélectionner: permet à l'utilisateur de sélectionner zéro, une ou plusieurs options dans une liste
note: utilisé pour afficher un message
Dans
installateur Debian
des modèles
sont
stockée
dans
une
lisible
fichier
/var/cache/debconf/templates.dat . Ce fichier contient tout le texte fixe et toutes les traductions. Il
peut également contenir une valeur par défaut pour le modèle. Le texte fixe peut inclure des variables qui seront
remplacé au moment de l'exécution.
Un autre fichier lisible /var/cache/debconf/questions.dat est utilisé pour stocker les valeurs de
ables et les réponses données aux questions. Une question fait toujours référence au modèle utilisé pour la poser.
Pour des raisons évidentes de sécurité, les valeurs des questions de type «mot de passe» sont stockées dans un fichier séparé.
fichier non lisible dans le même répertoire.
B.2. Utiliser la préconfiguration
Vous devez d’abord créer un fichier de préconfiguration et le placer à l’emplacement de votre choix.
pour l'utiliser. La création du fichier de préconfiguration est décrite plus loin dans cette annexe. Le mettre dans le bon
l'emplacement est assez simple pour la préconfiguration du réseau ou si vous voulez lire le fichier sur une disquette ou
clé USB. Si vous souhaitez inclure le fichier sur un CD ou un DVD, vous devrez remasteriser l'image ISO.
96

Page 107
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
Comment obtenir le fichier de préconfiguration inclus dans l'initrd sort du cadre de ce document; S'il vous plaît
consultez la documentation du développeur pour l' installateur Debian .
Un exemple de fichier de préconfiguration que vous pouvez utiliser comme base pour votre propre fichier de préconfiguration est disponible.
capable de ../example-preseed.txt. Ce fichier est basé sur les fragments de configuration inclus dans cette
appendice.
B.2.1. Chargement du fichier de préconfiguration
Si vous utilisez la préconfiguration initrd, il vous suffit de vous assurer qu'un fichier nommé preseed.cfg est inclus.
dans le répertoire racine de l'initrd. Le programme d’installation vérifiera automatiquement si ce fichier est présent et le chargera.
il.
Pour les autres méthodes de préconfiguration, vous devez indiquer au programme d’installation le fichier à utiliser lors du démarrage. Cette
se fait normalement en donnant au noyau un paramètre de démarrage, soit manuellement au démarrage, soit en le modifiant
le fichier de configuration du chargeur de démarrage
Si vous spécifiez le fichier de préconfiguration dans la configuration du chargeur de démarrage, vous pouvez modifier le
vous n'avez donc pas besoin d'appuyer sur Entrée pour démarrer le programme d'installation. Pour syslinux, cela signifie définir la
délai d'attente de 1 dans syslinux.cfg .
Pour vous assurer que le programme d'installation obtient le bon fichier de préconfiguration, vous pouvez éventuellement spécifier une somme de contrôle.
pour le fichier. Actuellement, cela doit être un md5sum et, si spécifié, il doit correspondre à la préconfiguration
fichier ou l’installateur refusera de l’utiliser.
Paramètres de démarrage à spécifier:
- si vous démarrez sur le net:
preseed / url = http: //host/path/to/preseed.cfg
preseed / url / checksum = 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
- ou
preseed / url = ftp: //host/path/to/preseed.cfg
preseed / url / checksum = 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
- ou
preseed / url = tftp: //host/path/to/preseed.cfg
preseed / url / checksum = 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
- si vous démarrez un CD ou une image remasterisé:
preseed / fichier = / cdrom / preseed.cfg
preseed / file / checksum = 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
- si vous installez depuis un support USB (mettez le fichier de préconfiguration dans le dossier
répertoire de niveau supérieur de la clé USB):
preseed / fichier = / hd-media / preseed.cfg
preseed / file / checksum = 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
Notez que preseed / url peut être abrégé en url , preseed / file pour archiver et
preseed / fichier / somme de contrôle juste preseed-md5 quand ils sont passés comme paramètres de démarrage.
B.2.2. Utiliser les paramètres de démarrage pour poser des questions
Si un fichier de préconfiguration ne peut pas être utilisé pour préconfigurer certaines étapes, l’installation peut toujours être entièrement automatisée.
puisque vous pouvez passer des valeurs de préconfiguration sur la ligne de commande lors du démarrage du programme d'installation.
97

Page 108
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
Les paramètres de démarrage peuvent également être utilisés si vous ne souhaitez pas utiliser la préconfiguration, mais simplement fournir
une réponse à une question spécifique. Quelques exemples où cela peut être utile sont documentés ailleurs
dans ce manuel.
Pour définir une valeur à utiliser dans l’ installateur Debian , il suffit de passer path / to / variable = value pour
des variables de préconfiguration énumérées dans les exemples de cette annexe. Si une valeur doit être utilisée pour
figure packages pour le système cible, vous devrez ajouter le propriétaire 1 de la variable comme dans
propriétaire : chemin / vers / variable = valeur . Si vous ne spécifiez pas le propriétaire, la valeur de la variable ne sera pas
être copié dans la base de données debconf du système cible et rester ainsi inutilisé pendant la configuration
du paquet concerné.
Normalement, si vous pré-posez une question de cette manière, la question ne sera pas posée. Mettre en place
une valeur par défaut spécifique pour une question, mais que la question soit toujours posée, utilisez "? =" au lieu de "="
opérateur. Voir aussi la section B.5.2.
Notez que certaines variables fréquemment définies à l'invite de démarrage ont un alias plus court. Si un alias est
disponible, il est utilisé dans les exemples de cette annexe à la place de la variable complète. Le preseed / url
La variable par exemple a été aliasée comme URL . Un autre exemple est l' alias des tâches , qui traduit
to tasksel: tasksel / premier .
Un «---» dans les options de démarrage a une signification particulière. Les paramètres du noyau qui apparaissent après le dernier «---» peuvent
être copié dans la configuration du chargeur de démarrage pour le système installé (si pris en charge par le programme d'installation pour
le chargeur de démarrage). Le programme d'installation filtrera automatiquement toutes les options (telles que les options de préconfiguration)
qu'il reconnaît.
Remarque: Les noyaux Linux actuels (2.6.9 et ultérieurs) acceptent un maximum de 32 options de ligne de commande et
32 options d’environnement, y compris les options ajoutées par défaut pour le programme d’installation. Si ces chiffres
sont dépassés, le noyau panique (plantage). (Pour les noyaux antérieurs, ces chiffres étaient plus bas.)
Pour la plupart des installations, certaines des options par défaut de votre fichier de configuration du chargeur de démarrage, telles que
vga = normal , peut être supprimé en toute sécurité, ce qui peut vous permettre d'ajouter davantage d'options pour la préconfiguration.
Remarque: Il peut ne pas toujours être possible de spécifier des valeurs avec des espaces pour les paramètres de démarrage, même si
vous les délimitez avec des guillemets.
B.2.3. Mode automatique
Le programme d’installation Ubuntu comporte plusieurs fonctionnalités qui se combinent pour permettre des lignes de commande assez simples.
à l'invite de démarrage pour aboutir à des installations automatiques personnalisées arbitrairement complexes.
Cette option est activée à l’aide du choix de démarrage d’ installation automatisée , également appelé auto pour certaines architectures.
tures ou méthodes de démarrage. Dans cette section, auto n’est donc pas un paramètre, c’est choisir ce choix de démarrage,
et en ajoutant les paramètres de démarrage suivants à l'invite de démarrage. Voir la section 5.1.5 pour plus d'informations.
sur la façon d'ajouter un paramètre de démarrage.
Pour illustrer cela, voici quelques exemples pouvant être utilisés à l’invite de démarrage:
auto url = autoserver
1. Le propriétaire d’une variable (ou d’un modèle) debconf est normalement le nom du paquet contenant la
modèle debconf. Pour les variables utilisées dans l’installateur, le propriétaire est «di». Les modèles et les variables peuvent avoir plus d'un
owner qui aide à déterminer si elles peuvent être supprimées de la base de données debconf si le paquet est purgé.
98

Page 109
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
Cela suppose qu’il existe un serveur DHCP permettant à la machine de se rendre au point où
l’autoserver peut être résolu par DNS, peut-être après l’ajout du domaine local si c’était
fourni par DHCP. Si cela a été fait sur un site où le domaine est example.com , et ils
avoir une configuration DHCP raisonnablement saine d'esprit, le fichier de préconfiguration sera récupéré à partir de
http://autoserver.example.com/di/bionic/./preseed.cfg .
le
dernier
partie
de
cette
url
( di / bionic /./ preseed.cfg )
est
pris
de
auto-installer / defaultroot . Par défaut, cela inclut le répertoire bionic pour autoriser les futures
versions pour spécifier leur propre nom de code et permettre aux personnes de migrer vers l’avenir de manière contrôlée.
Le bit /./ est utilisé pour indiquer une racine, par rapport à laquelle les chemins suivants peuvent être ancrés (par exemple,
utilisation dans preseed / include et preseed / run). Cela permet aux fichiers d'être spécifiés sous forme d'URL complètes,
chemins commençant par / qui sont ainsi ancrés, ou même des chemins relatifs à l’emplacement où le dernier
Un fichier preseed a été trouvé. Cela peut être utilisé pour construire plus de scripts portables où un ensemble
hiérarchie des scripts peuvent être déplacés vers un nouvel emplacement sans le casser, par exemple en copiant le
fichiers sur une clé USB quand ils ont commencé sur un serveur Web. Dans cet exemple, si la préconfiguration
fichier définit preseed / run dans /scripts/late_command.sh puis le fichier sera récupéré
http://autoserver.example.com/di/bionic/./scripts/late_command.sh .
S'il n'y a pas d'infrastructure DHCP ou DNS locale, ou si vous ne voulez pas utiliser le chemin par défaut pour
preseed.cfg , vous pouvez toujours utiliser une URL explicite, et si vous n'utilisez pas l' élément /./ , ce sera
ancré au début du chemin (c'est-à-dire le troisième / de l'URL). Voici un exemple qui nécessite un minimum
support de l'infrastructure du réseau local:
auto url = http://192.168.1.2/path/to/mypreseed.file
La façon dont cela fonctionne est la suivante:
s'il manque un protocole à l'URL, on suppose que http,
si la section du nom d’hôte ne contient pas de points, le domaine dérivé de DHCP lui est ajouté,
et
s'il n'y a pas de / après le nom d'hôte, le chemin par défaut est ajouté.
En plus de spécifier l’URL, vous pouvez également spécifier des paramètres qui n’affectent pas directement le comportement.
de l’ installateur Debian lui- même, mais peut être transmis aux scripts spécifiés à l’aide de preseed / run in
le fichier preseed chargé. Actuellement, le seul exemple en est l’installation automatique / classes , qui a
un alias classes . Ceci peut être utilisé ainsi:
auto url = example.com classes = class_A; class_B
Les classes peuvent par exemple indiquer le type de système à installer ou la localisation à utiliser.
Il est bien sûr possible d’étendre ce concept, et si vous le faites, il est raisonnable d’utiliser le
installer automatiquement un espace de noms pour cela. Donc, on pourrait avoir quelque chose comme l'installation automatique / style
qui est ensuite utilisé dans vos scripts. Si vous ressentez le besoin de le faire, veuillez le mentionner sur le
< debian-boot@lists.debian.org > pour que nous puissions éviter les conflits d’espaces de noms, et
peut-être ajouter un alias pour le paramètre pour vous.
Le choix du démarrage automatique n’est pas encore défini sur toutes les arches, mais le même effet peut être obtenu en simulant
Ajoutez les deux paramètres auto = true priority = critical sur la ligne de commande du noyau. le
paramètre auto kernel est un alias pour auto-install / enable et sa définition sur true retarde la
questions du clavier et du clavier jusqu’à ce qu’il soit possible de les préconfigurer, la priorité étant donnée à la priorité.
99

Page 110
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
un alias pour debconf / priority et sa définition en critique arrête toutes les questions de priorité inférieure
d'être demandé.
Options supplémentaires pouvant présenter un intérêt lors de la tentative d'automatisation d'une installation à l'aide de DHCP
sont: interface = auto netcfg / dhcp_timeout = 60, ce qui permet à la machine de choisir le premier
NIC et être plus patient pour obtenir une réponse à sa requête DHCP.
Conseil: Un exemple complet d’utilisation de ce cadre, notamment des scripts et des classes,
peut être trouvé sur le site Web de son développeur (http://hands.com/di/). Les exemples disponibles ici
montrer également de nombreux autres effets intéressants pouvant être obtenus par une utilisation créative de la préconfiguration.
B.2.4. Les alias utiles avec la préconfiguration
Les alias suivants peuvent être utiles lors de l'utilisation de la préconfiguration (mode automatique). Notez que ce sont sim-
pliez de courts alias pour les noms de question et vous devez toujours spécifier une valeur également: par exemple,
auto = true ou interface = eth0 .
priorité
debconf / priority
fb
debian-installer / framebuffer
la langue
installateur Debian / langue
pays
installateur Debian / pays
lieu
debian-installer / locale
thème
installateur Debian / thème
auto
auto-installer / activer
Des classes
auto-installation / classes
fichier
preseed / file
url
preseed / url
domaine
netcfg / get_domain
nom d'hôte
netcfg / get_hostname
interface
netcfg / Choose_interface
protocole
miroir / protocole
suite
miroir / suite
modules
anna / choisir_modules
recommande
installateur de base / install-recommande
les tâches
tasksel: tasksel / premier
bureau
tasksel: tasksel / desktop
effrayé
disque-detect / dmraid / enable
carte de touche
configuration du clavier / xkb-keymap
preseed-md5
preseed / file / checksum
B.2.5. Utilisation d'un serveur DHCP pour spécifier la préconfiguration
des dossiers
Il est également possible d’utiliser DHCP pour spécifier un fichier de préconfiguration à télécharger du réseau. DHCP
100

Page 111
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
permet de spécifier un nom de fichier. Normalement, il s’agit d’un fichier à netboot, mais s’il s’agit d’une URL,
Le support d'installation prenant en charge la préconfiguration réseau téléchargera le fichier à partir de l'URL et l'utilisera comme
un fichier de préconfiguration. Voici un exemple de configuration dans le fichier dhcpd.conf pour la version 3 du
Serveur DHCP ISC (le paquet Ubuntu isc-dhcp-server).
si sous-chaîne (option vendor-class-identifier, 0, 3) = "di" {
nom_fichier "http: //hôte/preseed.cfg";
}
Remarque: L’exemple ci-dessus limite ce nom de fichier aux clients DHCP qui s’identifient en tant que "di".
cela n'affectera pas les clients DHCP habituels, mais uniquement le programme d'installation. Vous pouvez également mettre le texte dans une strophe
Un seul hôte pour éviter de préconfigurer toutes les installations sur votre réseau.
Un bon moyen d’utiliser la préconfiguration DHCP consiste à ne préconfigurer que les valeurs spécifiques à votre réseau, telles que
comme le miroir Ubuntu à utiliser. De cette façon, les installations sur votre réseau obtiendront automatiquement un bon miroir
sélectionné, mais le reste de l'installation peut être effectué de manière interactive. Utilisation du préconfiguration DHCP pour
automatiser entièrement les installations Ubuntu ne devrait être fait qu'avec précaution.
B.3. Création d'un fichier de préconfiguration
Le fichier de préconfiguration est au format utilisé par la commande debconf-set-selections. Le général
Le format d’une ligne dans un fichier de préconfiguration est:
<propriétaire> <nom de la question> <type de question> <valeur>
Il y a quelques règles à garder à l'esprit lors de l'écriture d'un fichier de préconfiguration.
Ne mettez qu'un seul espace ou une tabulation entre le type et la valeur: tout espace supplémentaire sera interprété
comme appartenant à la valeur.
Une ligne peut être divisée en plusieurs lignes en ajoutant une barre oblique inverse (« \ ») comme prolongement de la ligne.
personnage. Un bon endroit pour diviser une ligne est après le nom de la question; un mauvais endroit est entre type et
valeur. Les lignes divisées seront jointes en une seule ligne avec tous les espaces de début / de fin condensés à
un seul espace.
Pour les variables (modèles) debconf utilisées uniquement dans le programme d'installation, le propriétaire doit être défini sur «di»;
pour préconfigurer les variables utilisées dans le système installé, le nom du paquet contenant le
Le modèle debconf sponding doit être utilisé. Seules les variables dont le propriétaire est défini sur quelque chose
autre que “di” sera propagé à la base de données debconf pour le système installé.
La plupart des questions doivent être préconfigurées en utilisant les valeurs valides en anglais et non les valeurs traduites.
Cependant, il existe certaines questions (par exemple dans Partman ) où les valeurs traduites doivent être
être utilisé.
Certaines questions prennent un code comme valeur au lieu du texte anglais affiché lors de l'installation.
Le moyen le plus simple de créer un fichier de préconfiguration consiste à utiliser l'exemple de fichier lié à la section B.4 .
base et travail à partir de là.
101

Page 112
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
Une autre méthode consiste à effectuer une installation manuelle puis, après le redémarrage, utilisez la commande debconf-get-
sélections du paquet debconf-utils pour vider la base de données debconf et le fichier d’installation.
Base de données cdebconf dans un seul fichier:
$ debconf-get-selections --installer> fichier
$ debconf-get-selections >> fichier
Cependant, un fichier généré de cette manière contient des éléments qui ne doivent pas être préconfigurés, et le
exemple de fichier est un meilleur point de départ pour la plupart des utilisateurs.
Remarque: cette méthode repose sur le fait que, à la fin de l'installation, le cdebconf de l'installateur
La base de données est enregistrée sur le système installé dans / var / log / installer / cdebconf . Cependant, parce que
La base de données peut contenir des informations sensibles. Par défaut, les fichiers ne sont lisibles que par root.
Le répertoire / var / log / installer et tous les fichiers qu’il contient seront supprimés de votre système si vous les purgez.
le paquet d' installation-report .
Pour vérifier les valeurs possibles des questions, vous pouvez utiliser nano pour examiner les fichiers de
/ var / lib / cdebconf lorsqu'une installation est en cours. Voir templates.dat pour le raw
templates et questions.dat pour les valeurs actuelles et pour les valeurs attribuées aux variables.
Pour vérifier si le format de votre fichier de préconfiguration est valide avant d’effectuer une installation, vous pouvez utiliser
la commande debconf-set-selections -c preseed.cfg .
B.4. Contenu du fichier de préconfiguration (pour bionic)
Les fragments de configuration utilisés dans cette annexe sont également disponibles à titre d'exemple de préconfiguration.
fichier de ../example-preseed.txt.
Notez que cet exemple est basé sur une installation pour l'architecture Intel x86. Si vous installez un
architecture différente, certains exemples (comme la sélection du clavier et l’installation du chargeur de démarrage) peuvent
ne sont pas pertinents et devront être remplacés par les paramètres debconf adaptés à votre architecture.
Vous trouverez des détails sur le fonctionnement réel des différents composants de l'installateur Debian à la section 6.3 .
B.4.1. Localisation
Au cours d’une installation normale, les questions relatives à la localisation sont d’abord posées. Par conséquent, ces valeurs ne peuvent être
préconfiguré via les méthodes de paramètres de démarrage initrd ou kernel. Mode automatique (La section B.2.3 ) comprend le
réglage de auto-install / enable = true (normalement via l’ alias de preseed automatique ). Cela retarde la
poser des questions sur la localisation, afin qu’elles puissent être préconfigurées par n’importe quelle méthode.
Les paramètres régionaux peuvent être utilisés pour spécifier à la fois la langue et le pays et peuvent être n'importe quelle combinaison d'une langue.
supporté par l’ installateur Debian et un pays reconnu. Si la combinaison ne forme pas un valide
locale, le programme d’installation sélectionnera automatiquement une locale valide pour la langue sélectionnée. Spécifier
les paramètres régionaux en tant que paramètre de démarrage, utilisez locale = en_US .
102

Page 113
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
Bien que cette méthode soit très facile à utiliser, elle ne permet pas de préconfigurer toutes les combinaisons possibles
de la langue, du pays et de la localité 2 . Donc, alternativement, les valeurs peuvent être préconfigurées individuellement. La langue
et country peuvent également être spécifiés en tant que paramètres d’amorçage.
# La sélection des paramètres régionaux uniquement définit la langue, le pays et les paramètres régionaux.
di debian-installer / locale string en_US
# Les valeurs peuvent également être préconfigurées individuellement pour une plus grande flexibilité.
#di debian-installer / language string en
#di debian-installer / country string NL
#di debian-installer / locale string en_GB.UTF-8
# Spécifiez éventuellement des paramètres régionaux supplémentaires à générer.
#di localechooser / localisés pris en charge multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8
La configuration du clavier consiste à sélectionner un keymap et (pour les keymaps non latins) une touche à bascule pour
basculer entre le keymap non latin et le keymap US. Seules les variantes de clavier de base sont disponibles.
capable lors de l'installation. Les variantes avancées ne sont disponibles que sur le système installé, via dpkg-
reconfigurer la configuration du clavier.
Pour spécifier le clavier en tant que paramètre d'amorçage, utilisez console-setup / ask_detect = false
clavier-configuration / xkb-keymap = nous . Le clavier est un nom de mise en page X, comme il serait utilisé
dans la XkbLayout option dans /etc/X11/xorg.conf .
# Sélection du clavier.
# Désactiver la détection automatique (interactive) des mappes de clavier.
di console-setup / ask_detect boolean false
di keyboard-configuration / xkb-keymap nous selectionner
# Pour sélectionner une variante de la mise en page sélectionnée:
#di keyboard-configuration / xkb-keymap nous sélectionner (dvorak)
# di clavier-configuration / bascule sélectionner Pas de bascule
Pour ignorer la configuration du clavier, préconfigurez Keymap avec SKIP . Cela se traduira par le keymap du noyau
rester actif.
B.4.2. Configuration du réseau
Bien entendu, la préconfiguration de la configuration réseau ne fonctionnera pas si vous chargez votre préconfiguration.
fichier du réseau. Mais c’est génial lorsque vous démarrez à partir d’un CD ou d’une clé USB. Si vous chargez
fichiers de préconfiguration du réseau, vous pouvez transmettre les paramètres de configuration du réseau à l’aide du démarrage du noyau.
paramètres.
Si vous devez choisir une interface particulière lors du démarrage sur le réseau avant de charger un fichier de préconfiguration à partir de
sur le réseau, utilisez un paramètre de démarrage tel que interface = eth1 .
Bien que préconfigurer la configuration réseau ne soit normalement pas possible lorsqu’on utilise la préconfiguration réseau.
(en utilisant “preseed / url”), vous pouvez utiliser le hack suivant pour contourner cela, par exemple si vous voulez
souhaite définir une adresse statique pour l'interface réseau. Le hack consiste à forcer la configuration du réseau à
relancez une fois le fichier de préconfiguration chargé en créant un script "preseed / run" contenant
les commandes suivantes:
2. Préserver les paramètres régionaux sur en_NL aurait pour résultat, par exemple, la définition de en_US.UTF-8 en tant que paramètres régionaux par défaut pour le système installé. Si par exemple
fr_GB.UTF-8 est préférable, les valeurs devront être préconfigurées individuellement.
103

Page 114
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
kill-all-dhcp; netcfg
Les variables debconf suivantes sont pertinentes pour la configuration du réseau.
# Désactive complètement la configuration du réseau. Ceci est utile pour le cdrom
# installations sur des périphériques non-réseau où le réseau questionne,
# avertissement et longs délais d'attente sont une nuisance.
#di netcfg / enable boolean false
# netcfg choisira une interface qui a un lien si possible. Cela le rend
# ignore l'affichage d'une liste s'il y a plus d'une interface.
di netcfg / choose_interface select auto
# Pour choisir une interface particulière à la place:
#di netcfg / choose_interface select eth1
# Pour définir un délai de détection de lien différent (la valeur par défaut est de 3 secondes).
# Les valeurs sont interprétées en secondes.
#di netcfg / link_wait_timeout string 10
# Si vous avez un serveur DHCP lent et que le programme d’installation a le temps d’attendre
# cela pourrait être utile.
#di netcfg / dhcp_timeout chaîne 60
#di netcfg / dhcpv6_timeout chaîne 60
# Si vous préférez configurer le réseau manuellement, décommentez cette ligne et
# la configuration réseau statique ci-dessous.
#di netcfg / disable_autoconfig boolean true
# Si vous souhaitez que le fichier de préconfiguration fonctionne sur les systèmes avec et
# sans serveur DHCP, décommentez ces lignes et le réseau statique
# configuration ci-dessous.
#di netcfg / dhcp_failed note
#di netcfg / dhcp_options sélectionnez Configurer le réseau manuellement
# Configuration réseau statique.
#
# Exemple IPv4
#di netcfg / get_ipaddress string 192.168.1.42
#di netcfg / get_netmask string 255.255.255.0
#di netcfg / get_gateway string 192.168.1.1
#di netcfg / get_nameservers string 192.168.1.1
#di netcfg / confirm_static boolean true
#
# Exemple IPv6
#di netcfg / get_ipaddress string fc00 :: 2
#di netcfg / get_netmask string ffff: ffff: ffff: ffff ::
#di netcfg / get_gateway chaîne fc00 :: 1
#di netcfg / get_nameservers string fc00 :: 1
#di netcfg / confirm_static boolean true
# Tout nom d’hôte ou nom de domaine attribué par dhcp est prioritaire sur
# valeurs définies ici. Cependant, définir les valeurs empêche toujours les questions
# d’être affiché, même si les valeurs proviennent de dhcp.
di netcfg / get_hostname string unassigned-hostname
104

Page 115
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
di netcfg / get_domain string unassigned-domain
# Si vous voulez forcer un nom d’hôte, quel que soit le type de DHCP
# serveur renvoie ou quelle est l'entrée DNS inverse pour l'IP, décommentez
# et ajustez la ligne suivante.
#di netcfg / hostname string somehost
# Désactive cette boîte de dialogue de clé WEP agaçante.
di netcfg / wireless_wep string
# Le nom d’hôte loufoque dhcp que certains FAI utilisent comme mot de passe.
#di netcfg / dhcp_hostname chaîne radis
# Si un firmware non-libre est nécessaire pour le réseau ou un autre matériel, vous pouvez
# configurez le programme d'installation pour qu'il essaie toujours de le charger, sans le demander. Ou
# change en false pour désactiver la demande.
#di hw-detect / load_firmware boolean true
Veuillez noter que netcfg déterminera automatiquement le masque de réseau si netcfg / get_netmask n’est pas
préconfiguré. Dans ce cas, la variable doit être marquée comme vue pour les installations automatiques. De même,
netcfg choisira une adresse appropriée si netcfg / get_gateway n'est pas défini. Comme cas particulier, vous
peut définir netcfg / get_gateway sur «none» pour spécifier qu'aucune passerelle ne doit être utilisée.
B.4.3. Console réseau
# Utilisez les paramètres suivants si vous souhaitez utiliser la console réseau.
# composant pour l'installation à distance via SSH. Cela n'a de sens que si vous
# compte effectuer manuellement le reste de l'installation.
#di anna / Choose_modules Chaîne Console réseau
#di network-console / registered_keys_url string http://10.0.0.1/openssh-key
#di console réseau / mot de passe mot de passe r00tme
#di network-console / password-again-password r00tme
# Utilisez ceci à la place si vous préférez utiliser l'authentification par clé
#di network-console / registered_keys_url http: // hôte /keek_ authorisés
B.4.4. Paramètres de miroir
Selon la méthode d’installation utilisée, un miroir peut être utilisé pour télécharger des fichiers supplémentaires.
d’installateur, pour installer le système de base et pour configurer le fichier /etc/apt/sources.list pour le
système installé.
Le paramètre mirror / suite détermine la suite pour le système installé.
Le paramètre mirror / udeb / suite détermine la suite de composants supplémentaires pour le programme d'installation.
Il n’est utile de le définir que si les composants sont réellement téléchargés sur le réseau et doivent correspondre
la suite utilisée pour créer initrd pour la méthode d'installation utilisée pour l'installation. Normalement
l'installateur utilisera automatiquement la valeur correcte et il ne devrait pas être nécessaire de le définir.
Le paramètre miroir / udeb / components détermine les composants de l’archive à partir desquels des
Les composants de l'installateur sont récupérés. Il n’est utile de le définir que si les composants sont réellement en aval.
chargé sur le réseau. Les composants par défaut sont principaux et restreints.
# Si vous sélectionnez ftp, la chaîne miroir / pays n'a pas besoin d'être définie.
#di miroir / chaîne de protocole ftp
105

Page 116
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
manuel de chaîne di miroir / country
di mirror / http / nom d'hôte chaîne archive.ubuntu.com
di miroir / http / chaîne de répertoire / ubuntu
chaîne di miroir / http / proxy
# Alternativement: par défaut, le programme d’installation utilise CC.archive.ubuntu.com où
# CC est le code ISO-3166-2 du pays sélectionné. Vous pouvez préconfigurer ceci
# afin qu'il le fasse sans demander.
#di mirror / http / mirror Sélectionnez CC.archive.ubuntu.com
# Suite à installer.
#di mirror / suite string bionic
# Suite à utiliser pour charger les composants du programme d’installation (facultatif).
#di mirror / udeb / suite string bionic
# Composants à utiliser pour charger les composants du programme d’installation (facultatif).
#di mirror / udeb / components multiselect main, restreint
B.4.5. Configuration du compte
Le mot de passe du compte root, ainsi que le nom et le mot de passe du premier compte d'utilisateur régulier peuvent être
préconfiguré. Pour les mots de passe, vous pouvez utiliser des valeurs en texte clair ou des hachages crypt (3).
Attention
Sachez que la préconfiguration des mots de passe n’est pas complètement sécurisée, car tout le monde ayant accès au
fichier de figuration aura la connaissance de ces mots de passe. Le stockage de mots de passe hachés est considéré
sécurisé sauf si un algorithme de hachage faible comme DES ou MD5 est utilisé pour permettre des attaques par force brute.
Les algorithmes de hachage de mot de passe recommandés sont SHA-256 et SHA512.
# Ignorer la création d’un compte root (un compte utilisateur normal pourra
# utilise sudo). Le défaut est faux; préconférez ceci à true si vous souhaitez définir
# un mot de passe root.
#di passwd / root-login boolean false
# Alternativement, pour ignorer la création d'un compte utilisateur normal.
#di passwd / make-user boolean false
# Mot de passe root, soit en texte clair
#di passwd / root-password mot de passe r00tme
#di passwd / root-password-again mot de passe r00tme
# ou crypté à l'aide d'un hash crypt (3).
#di passwd / mot de passe root-password-crypted [hachage crypt (3)]
# Pour créer un compte utilisateur normal.
#di passwd / user-fullname string Utilisateur Ubuntu
#di passwd / nom d'utilisateur chaîne ubuntu
# Mot de passe de l'utilisateur normal, soit en texte clair
#di passwd / user-password mot de passe non sécurisé
#di passwd / user-password-again mot de passe non sécurisé
# ou crypté à l'aide d'un hash crypt (3).
#di passwd / mot de passe crypté par utilisateur-mot de passe [hachage crypt (3)]
# Créez le premier utilisateur avec l'UID spécifié au lieu de celui par défaut.
#di passwd / user-uid string 1010
# Le programme d'installation vous avertira des mots de passe faibles. Si vous êtes sûr de savoir
106

Page 117
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
# ce que tu fais et que tu veux remplacer, décommenter ceci.
#di utilisateur-configuration / allow-password-faible boolean true
# Le compte d'utilisateur sera ajouté à certains groupes initiaux standard. À
# remplacez cela, utilisez ceci.
#di passwd / user-default-groups chaîne audio cdrom vidéo
# Définissez sur true si vous souhaitez chiffrer le répertoire de base du premier utilisateur.
di user-setup / encrypt-home boolean false
Les variables passwd / root-password-crypted et passwd / user-password-crypted peuvent
soyez également prédéfini avec “!” comme valeur. Dans ce cas, le compte correspondant est désactivé. Cette
peut être pratique pour le compte root, à condition bien sûr qu'une méthode alternative soit configurée pour
autoriser les activités administratives ou la connexion root (par exemple, en utilisant l'authentification par clé SSH ou sudo).
La commande suivante (disponible dans le paquet whois ) peut être utilisée pour générer un SHA-512
basé crypt (3) hash pour un mot de passe:
mkpasswd -m sha-512
B.4.6. Configuration de l'horloge et du fuseau horaire
# Contrôle si l'horloge matérielle est définie sur UTC ou non.
di clock-setup / utc boolean true
# Vous pouvez définir ceci sur n'importe quel paramètre valide pour $ TZ; voir le contenu de
# / usr / share / zoneinfo / pour les valeurs valides.
chaîne di time / zone US / Eastern
# Détermine si NTP doit être utilisé pour régler l'horloge pendant l'installation
di clock-setup / ntp boolean true
# Serveur NTP à utiliser. La valeur par défaut est presque toujours correcte ici.
#di clock-setup / chaîne-serveur-ntp ntp.exemple.com
B.4.7. Stockage sur disque spécifique à un ordinateur 32 bits
Le i386 offre deux types uniques de stockage sur disque - DASD et FCP (ou zFCP).
# Activer les disques DASD
#di s390-dasd / dasd string 0.0.0200.0.0.0300.0.0.0400
# Configuration DASD; par défaut dasdfmt (formatage simple) si nécessaire
#di s390-dasd / auto-format boolean true
#di s390-dasd / force-format boolean true
# activation et configuration zFCP
# di s390-zfcp / zfcp chaîne 0.0.1b34: 0x400870075678a1b2: 0x201480c800000000, \
#
0.0.1b34: 0x400870075679a1b2: 0x201480c800000000
107

Page 118
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
B.4.8. Partitionnement
L'utilisation de la préconfiguration pour partitionner le disque dur est limitée à celle prise en charge par partman-auto . Toi
Vous pouvez choisir de partitionner l’espace libre existant sur un disque ou un disque entier. La disposition du disque peut
être déterminé en utilisant une recette prédéfinie, une recette personnalisée à partir d’un fichier de recette ou une recette incluse dans
le fichier de préconfiguration.
La présélection de configurations de partition avancées utilisant RAID, LVM et le chiffrement est prise en charge, mais pas avec
toute la flexibilité possible lors du partitionnement lors d'une installation sans préconfiguration.
Les exemples ci-dessous fournissent uniquement des informations de base sur l'utilisation des recettes. Pour des informations détaillées
voir les fichiers partman-auto-recipe.txt et partman-auto-raid-recipe.txt inclus
dans le paquet debian-installer . Les deux fichiers sont également disponibles auprès de l’ installateur Debian.
référentiel source (http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=di/debian-installer.git;a=tree;f=doc/devel).
Notez que les fonctionnalités prises en charge peuvent changer d’une version à l’autre.
Attention
L'identification des disques dépend de l'ordre dans lequel leurs pilotes sont chargés. S'il y a
plusieurs disques dans le système, assurez-vous que le bon sera sélectionné avant d'utiliser la préconfiguration.
B.4.8.1. Exemple de partitionnement
# Si le système dispose d'espace libre, vous pouvez choisir de le partitionner uniquement.
# Ceci n'est pris en compte que si partman-auto / method (ci-dessous) n'est pas défini.
# Alternatives: custom, some_device, some_device_crypto, some_device_lvm.
#di partman-auto / init_automatically_partition select plus_free
# Alternativement, vous pouvez spécifier un disque à partitionner. Si le système a seulement
# un disque le programme d’installation utilisera par défaut, mais sinon le périphérique
# nom doit être donné au format traditionnel, non-devfs (par exemple, / dev / sda
# et pas par exemple / dev / discs / disc0 / disc).
# Par exemple, pour utiliser le premier disque dur SCSI / SATA:
#di partman-auto / chaîne de disque / dev / sda
# De plus, vous devrez spécifier la méthode à utiliser.
# Les méthodes actuellement disponibles sont:
# - regular: utilise les types de partitions habituels pour votre architecture
# - lvm:
utiliser LVM pour partitionner le disque
# - crypto: utilise LVM dans une partition chiffrée
di partman-auto / method string lvm
# Si l’un des disques à partitionner automatiquement
# contient une ancienne configuration LVM, l'utilisateur recevra normalement une
# Attention. Cela peut être préconçu loin ...
di partman-lvm / device_remove_lvm boolean true
# Il en va de même pour les grappes RAID logicielles préexistantes:
di partman-md / device_remove_md boolean true
# Et il en va de même pour la confirmation d’écrire les partitions LVM.
di partman-lvm / confirm boolean true
di partman-lvm / confirm_nooverwrite boolean true
# Pour le partitionnement LVM, vous pouvez sélectionner la quantité du groupe de volumes à utiliser
# pour les volumes logiques.
#di partman-auto-lvm / installed_size string max
108

Page 119
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
#di partman-auto-lvm / sealed_size string 10GB
#di partman-auto-lvm / sealed_size string 50%
# Vous pouvez choisir l’une des trois recettes de partitionnement prédéfinies:
# - atomic: tous les fichiers d'une partition
# - Accueil:
partition séparée / home
# - multi: partitions séparées / home, / var et / tmp
di partman-auto / choose_recipe select atomic
# Ou fournissez une recette de votre choix ...
# Si vous avez un moyen d’obtenir un fichier de recette dans l’environnement di, vous pouvez
# pointez juste dessus.
#di partman-auto / expert_recipe_file string / hd-media / recipe
# Sinon, vous pouvez mettre une recette complète dans le fichier de préconfiguration en un
# ligne (logique). Cet exemple crée une petite partition / boot, appropriée
# swap, et utilise le reste de l'espace pour la partition racine:
#di partman-auto / expert_recipe string
\
#
racine de démarrage ::
\
#
40 50 100 ext3
\
#
$ primaire {} $ bootable {}
\
#
méthode {format} format {}
\
#
use_filesystem {} système de fichiers {ext3}
\
#
point de montage {/ boot}
\
#
.
\
#
500 10000 1000000000 ext3
\
#
méthode {format} format {}
\
#
use_filesystem {} système de fichiers {ext3}
\
#
point de montage {/}
\
#
.
\
#
64 512 300% linux-swap
\
#
méthode {swap} format {}
\
#
.
# Si vous voulez juste changer le système de fichiers par défaut d'ext3 en quelque chose
# sinon, vous pouvez le faire sans fournir une recette complète.
#di partman / default_filesystem string ext4
# Le format complet de la recette est documenté dans le fichier partman-auto-recipe.txt
# inclus dans le package 'installateur Debian' ou disponible à partir de la source DI
# référentiel. Ceci explique également comment spécifier des paramètres tels que fichier
Nombre d'étiquettes système, noms de groupes de volumes et périphériques physiques à inclure
# dans un groupe de volumes.
# Ceci fait que Partman partitionne automatiquement sans confirmation, à condition que
# que vous lui avez dit quoi faire en utilisant l’une des méthodes ci-dessus.
di partman-partitioning / confirm_write_new_label boolean true
di partman / choose_partition select finish
di partman / confirm boolean true
di partman / confirm_nooverwrite boolean true
109

Page 120
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
B.4.8.2. Partitionner en utilisant RAID
Vous pouvez également utiliser la préconfiguration pour configurer des partitions sur des grappes RAID logicielles. Les niveaux de RAID pris en charge
0, 1, 5, 6 et 10, créant des tableaux dégradés et spécifiant des unités de rechange.
Si vous utilisez RAID 1, vous pouvez préconiser l’installation de tous les périphériques utilisés dans la baie; voir
Section B.4.12.
Attention
Ce type de partitionnement automatisé est facile à se tromper. C’est aussi une fonctionnalité qui reçoit relativement
peu de tests des développeurs de l’ installateur Debian . La responsabilité d'obtenir les différentes recettes
droit (afin qu’ils aient un sens et qu’ils ne soient pas en conflit) repose sur l’utilisateur. Vérifiez / var / log / syslog si vous rencontrez
problèmes.
# La méthode doit être définie sur "raid".
#di partman-auto / method raid string
# Spécifiez les disques à partitionner. Ils auront tous la même mise en page,
# cela ne fonctionnera que si les disques ont la même taille.
#di partman-auto / chaîne de disque / dev / sda / dev / sdb
# Ensuite, vous devez spécifier les partitions physiques qui seront utilisées.
#di partman-auto / expert_recipe string \
#
multiraid ::
\
#
1000 5000 4000 raid
\
#
$ primaire {} méthode {raid}
\
#
.
\
#
64 512 300% raid
\
#
méthode {raid}
\
#
.
\
#
500 10000 1000000000 raid
\
#
méthode {raid}
\
#
.
# Vous devez enfin spécifier comment les partitions précédemment définies seront
# utilisé dans la configuration RAID. N'oubliez pas d'utiliser les bons numéros de partition
# pour les partitions logiques. Les niveaux RAID 0, 1, 5, 6 et 10 sont pris en charge.
Les # périphériques sont séparés par "#".
Les paramètres sont:
# <type_pai> <devcount> <nombre de pièces> <fstype> <point de montage> \
#
<appareils> <appareils épargnés>
#di partman-auto-raid / chaîne de recette \
#
1 2 0 ext3 /
\
#
/ dev / sda1 # / dev / sdb1
\
#
.
\
#
1 2 0 swap -
\
#
/ dev / sda5 # / dev / sdb5
\
#
.
\
#
0 2 0 ext3 / home
\
#
/ dev / sda6 # / dev / sdb6
\
#
.
# Pour plus d'informations, voir le fichier partman-auto-raid-recipe.txt
# inclus dans le package 'installateur Debian' ou disponible à partir de la source DI
110

Page 121
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
# référentiel.
# Ceci fait que Partman partitionne automatiquement sans confirmation.
di partman-md / confirm boolean true
di partman-partitioning / confirm_write_new_label boolean true
di partman / choose_partition select finish
di partman / confirm boolean true
di partman / confirm_nooverwrite boolean true
B.4.8.3. Contrôle du montage des partitions
Normalement, les systèmes de fichiers sont montés en utilisant un identifiant unique universel (UUID) comme clé; Ceci permet
qu’ils soient montés correctement même si leur nom de périphérique change. Les UUID sont longs et difficiles à lire,
donc, si vous préférez, le programme d'installation peut monter des systèmes de fichiers basés sur les noms de périphériques traditionnels, ou
sur une étiquette que vous attribuez. Si vous demandez au programme d’installation de monter par étiquette, tout système de fichiers sans étiquette sera
être monté en utilisant un UUID à la place.
Les périphériques avec des noms stables, tels que les volumes logiques LVM, continueront à utiliser leurs noms traditionnels
plutôt que des UUID.
Attention
Les noms de périphériques traditionnels peuvent changer en fonction de l’ordre dans lequel le noyau découvre les périphériques
démarrage, ce qui peut entraîner le montage d’un système de fichiers incorrect. De même, les étiquettes risquent de se heurter si vous
branchez un nouveau disque ou une clé USB, et si cela se produit, le comportement de votre système au démarrage sera
Aléatoire.
# Le défaut est de monter par UUID, mais vous pouvez aussi choisir "traditionnel" pour
# utilise les noms de périphériques traditionnels, ou "label" pour essayer les labels de système de fichiers avant
# retomber sur les UUID.
#di partman / mount_style select uuid
B.4.9. Installation du système de base
En réalité, il n’ya pas grand-chose qui puisse être préconfiguré pour cette étape de l’installation. Le seul
les questions posées concernent l'installation du noyau et l'emplacement de la base préconfigurée
système de fichiers pour l'installation.
# Configurez un chemin d'accès au système de fichiers de base préconfiguré. Cela peut être utilisé pour
# spécifiez un chemin pour que le programme d’installation récupère l’image du système de fichiers qui
# être déployé sur disque et utilisé comme système de base pour l'installation.
#di live-installer / net-image string /install/filesystem.squashfs
# Configurez APT pour ne pas installer les packages recommandés par défaut. Utilisation de cette
# option peut aboutir à un système incomplet et ne doit être utilisé que par très
# utilisateurs expérimentés.
#di base-installer / install-recommande boolean false
# Le package (méta) d'image du noyau à installer; "none" peut être utilisé si non
# le noyau doit être installé.
111

Page 122
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
#di installateur de base / noyau / chaîne d'image linux-generic
B.4.10. Configuration apte
La configuration de /etc/apt/sources.list et des options de configuration de base est entièrement automatisée.
sur la méthode d’installation et les réponses aux questions précédentes. Vous pouvez éventuellement ajouter d’autres (locaux)
les dépôts.
# Vous pouvez choisir d’installer les logiciels restreint et universel, ou d’installer
# logiciel du référentiel de backports.
#di apt-setup / restricted boolean true
#di apt-setup / universe boolean true
#di apt-setup / backports boolean true
# Décommentez ceci si vous ne voulez pas utiliser de miroir réseau.
#di apt-setup / use_mirror boolean false
# Sélectionnez les services de mise à jour à utiliser; définir les miroirs à utiliser.
# Les valeurs indiquées ci-dessous sont les valeurs par défaut normales.
#di apt-setup / services-select multiselect security
#di apt-setup / security_host string security.ubuntu.com
#di apt-setup / security_path string / ubuntu
# Dépôts supplémentaires, locaux [0-9] disponibles
#di apt-setup / local0 / repository string \
#
http: //local.server/ubuntu bionic main
#di apt-setup / local0 / chaîne de commentaires serveur local
# Activer les lignes deb-src
#di apt-setup / local0 / source boolean true
# URL de la clé publique du référentiel local; vous devez fournir une clé ou
# apt va se plaindre du référentiel non authentifié et donc du
La ligne # sources.list sera laissée en commentaire
#di apt-setup / local0 / chaîne de clé http: //local.server/key
# Par défaut, le programme d'installation nécessite que les référentiels soient authentifiés.
# en utilisant une clé gpg connue. Ce paramètre peut être utilisé pour désactiver cette
# authentification. Avertissement: non sécurisé, non recommandé.
#di debian-installer / allow_unauthenticated boolean true
# Décommenter ceci pour ajouter une configuration multiarch pour i386
#di apt-setup / chaîne multiple i386
B.4.11. Choix du forfait
Vous pouvez choisir d'installer n'importe quelle combinaison de tâches disponibles. Tâches disponibles au moment de l'écriture
comprendre:
standard (outils standard)
ubuntu-desktop
kubuntu-desktop
edubuntu-desktop
112

Page 123
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
lubuntu-desktop
ubuntu-gnome-desktop
xubuntu-desktop
ubuntu-mate-desktop
serveur de lampe
serveur d' impression (serveur d'impression)
Vous pouvez également choisir de ne pas installer de tâches et de forcer l’installation d’un ensemble de packages dans un autre dossier.
façon. Nous vous recommandons de toujours inclure la tâche standard .
Si vous souhaitez installer des packages individuels en plus des packages installés par tâches, vous devez
peut utiliser le paramètre pkgsel / include . La valeur de ce paramètre peut être une liste de packages.
séparés par des virgules ou des espaces, ce qui lui permet d'être facilement utilisé dans la commande du noyau
ligne aussi bien. Par défaut, les packages recommandés ne seront pas installés. pour changer cela, préconfigurer
pkgsel / install-recommande to true.
Pour installer un jeu de modules de langue différent, vous pouvez utiliser le paramètre pkgsel / language-packs .
La valeur de ce paramètre doit être une liste de codes de langue ISO-639. Si non défini, les packs de langue
correspondant à la langue sélectionnée dans le programme d'installation sera installé.
tâchesel tasksel / premier multisélectionner ubuntu-desktop
#tasksel tasksel / premier serveur de lampe multisélection, serveur d'impression
#tasksel tasksel / premier multisélectionner kubuntu-desktop
# Paquets supplémentaires individuels à installer
#di pkgsel / include string openssh-server build-essential
# S'il faut mettre à jour les paquets après debootstrap.
# Valeurs autorisées: aucune, mise à niveau sécurisée, mise à niveau complète
#di pkgsel / upgrade ne rien sélectionner
# Sélection du pack de langue
#di pkgsel / language-packs multiselect de, en, zh
# Politique d'application des mises à jour. Peut être "aucun" (pas de mises à jour automatiques),
# "Unattended-upgrades" (installer automatiquement les mises à jour de sécurité), ou
# "paysage" (gestion du système avec paysage).
#di pkgsel / update-policy n'en sélectionner aucun
# Certaines versions du programme d’installation peuvent faire rapport sur les logiciels que vous avez.
# installé, et quel logiciel vous utilisez. La valeur par défaut est de ne pas faire rapport,
# mais l'envoi de rapports aide le projet à déterminer quel logiciel est le plus utile
# populaire et l'inclure sur des CD.
# popularité-contest popularité-contest / participer boolean false
# Par défaut, la base de données de localisation du système sera mise à jour après la
# l'installateur a fini d'installer la plupart des paquets. Cela peut prendre un certain temps, alors
# Si vous ne le souhaitez pas, vous pouvez le définir sur "false" pour le désactiver.
#di pkgsel / updatedb boolean true
113

Page 124
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
B.4.12. Installation du chargeur de démarrage
# Grub est le chargeur de démarrage par défaut (pour x86). Si vous voulez que lilo soit installé
# à la place, décommentez ceci:
#di grub-installer / skip boolean true
# Pour ignorer également l’installation de lilo et l’installation d’aucun chargeur de démarrage, supprimez le commentaire
# aussi:
#di lilo-installer / skip boolean true
# Ceci est assez sûr à configurer, cela permet d’installer grub automatiquement sur le MBR
# si aucun autre système d'exploitation n'est détecté sur la machine.
di grub-installer / only_debian boolean true
# Celui-ci permet l’installation de grub-installer sur le MBR s’il trouve également un autre
# OS, qui est moins sûr car il pourrait ne pas être en mesure de démarrer cet autre OS.
di grub-installer / with_other_os boolean true
# En raison notamment de clés USB potentielles, l’emplacement du MBR ne peut pas être
# déterminé en toute sécurité en général, donc ceci doit être spécifié:
#di grub-installer / bootdev chaîne / dev / sda
# Pour installer sur le premier appareil (en supposant qu'il ne s'agisse pas d'une clé USB):
#di grub-installer / bootdev string default
# Alternativement, si vous souhaitez installer un autre emplacement que le membre,
# commentez et modifiez ces lignes:
#di grub-installer / only_debian boolean false
#di grub-installer / with_other_os boolean false
#di grub-installer / bootdev string (hd0,1)
# Pour installer grub sur plusieurs disques:
#di grub-installer / bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)
# Mot de passe optionnel pour grub, soit en texte clair
#di grub-installer / password mot de passe r00tme
#di grub-installer / password-again mot de passe r00tme
# ou crypté avec un hachage MD5, voir grub-md5-crypt (8).
#di grub-installer / mot de passe crypté par mot de passe [hachage MD5]
# Utilisez l’option suivante pour ajouter des paramètres d’amorçage supplémentaires pour
# système installé (s'il est pris en charge par le programme d'installation du programme d'amorçage).
# Remarque: les options transmises au programme d’installation seront ajoutées automatiquement.
#di debian-installer / add-kernel-opts string nousb
Un hachage MD5 pour un mot de passe pour grub peut être généré en utilisant grub-md5-crypt, ou en utilisant
Voir l'exemple de la section B.4.5 .
B.4.13. Finir l'installation
# Lors d’installations à partir d’une console série, les consoles virtuelles classiques
# (VT1-VT6) sont normalement désactivés dans / etc / inittab. Ne commentez pas le prochain
# ligne pour empêcher cela.
#di finish-install / keep-consoles boolean true
# Évitez ce dernier message sur la fin de l’installation.
114

Page 125
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
di finish-install / reboot_in_progress note
# Cela empêchera l’installateur d’éjecter le CD lors du redémarrage,
# qui est utile dans certaines situations.
#di cdrom-detect / éjecte booléen faux
# Voici comment faire en sorte que l'installateur s'arrête quand c'est fini, mais pas
# redémarrez dans le système installé.
#di debian-installer / exit / halt boolean true
# Ceci éteindra la machine au lieu de simplement l’arrêter.
#di debian-installer / exit / poweroff boolean true
B.4.14. Présélection d'autres paquets
# En fonction du logiciel que vous choisissez d'installer ou en cas de problème
# pendant le processus d'installation, il est possible que d'autres questions
# être demandé. Vous pouvez également les préconfigurer aussi. Pour obtenir une liste de chaque
# question possible qui pourrait être posée lors d’une installation, faire une
# installation, puis exécutez ces commandes:
#
debconf-get-selections --installer> fichier
#
debconf-get-selections >> fichier
B.5. Options avancées
B.5.1. Exécuter des commandes personnalisées lors de l'installation
Une option très puissante et flexible offerte par les outils de préconfiguration est la possibilité d’exécuter
des commandes ou des scripts à certains moments de l’installation.
Lorsque le système de fichiers du système cible est monté, il est disponible dans / target . Si un CD d'installation
est utilisé, quand il est monté, il est disponible dans / cdrom .
# La préconfiguration n'est pas sécurisée par nature. Rien dans les contrôles de l'installateur
# pour les tentatives de dépassement de tampon ou d'autres exploits des valeurs d'un
# fichier de préconfiguration comme celui-ci. Utiliser uniquement les fichiers de préconfiguration à partir de
# emplacements de confiance! Pour conduire cette maison, et parce que c'est généralement utile,
# voici un moyen d'exécuter n'importe quelle commande shell à l'intérieur du programme d'installation,
# automatiquement.
# Cette première commande est exécutée le plus tôt possible, juste après
# La préconfiguration est lue.
#di preseed / early_command string anna-install some-udeb
# Cette commande est exécutée immédiatement avant le démarrage du partitionneur. C'est possible
# utile pour appliquer la préconfiguration dynamique du partitionneur qui dépend de l'état
# des disques (qui peuvent ne pas être visibles lors de l'exécution de preseed / early_command).
#di partman / early_command \
#
chaîne debconf-set partman-auto / disk "$ (list-devices disk | head -n1)"
# Cette commande est exécutée juste avant la fin de l’installation, mais quand il y a
# reste un répertoire / cible utilisable. Vous pouvez chroot à / target et l'utiliser
# directement, ou utilisez les commandes apt-install et in-target pour installer facilement
115

Page 126
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
# packages et exécute des commandes dans le système cible.
#di preseed / late_command string apt-install zsh; chsh -s / bin / zsh dans la cible
B.5.2. Utilisation de la préconfiguration pour modifier les valeurs par défaut
Il est possible d'utiliser la préconfiguration pour modifier la réponse par défaut d'une question, mais la question reste
a demandé. Pour ce faire, l'indicateur vu doit être réinitialisé sur «false» après avoir défini la valeur d'une question.
valeur de chaîne di foo / bar
di foo / bar vu faux
Le même effet peut être obtenu pour toutes les questions en définissant le paramètre
preseed / interactive = true à l'invite de démarrage. Cela peut aussi être utile pour tester ou déboguer
votre fichier de préconfiguration.
Notez que le propriétaire “di” ne doit être utilisé que pour les variables utilisées dans le programme d'installation lui-même. Pour les variables
appartenant à des packages installés sur le système cible, vous devez plutôt utiliser le nom de ce package.
Voir la note de bas de page de la section B.2.2 .
Si vous préconisez d’utiliser les paramètres de démarrage, vous pouvez demander à l’installateur de poser la question correspondante.
en utilisant l'opérateur “? =”, c'est-à-dire foo / bar ? = valeur (ou propriétaire : foo / bar ? = valeur ). Ce sera bien sûr
n’a d’effet que pour les paramètres correspondant à des questions réellement affichées au cours d’une
installation et non pour les paramètres “internes”.
Pour plus d'informations sur le débogage, utilisez le paramètre d'amorçage DEBCONF_DEBUG = 5 . Cela causera
debconf pour imprimer beaucoup plus de détails sur les paramètres actuels de chaque variable et sur sa progression
à travers les scripts d'installation de chaque paquet.
B.5.3. Mise en chaîne des fichiers de préconfiguration
Il est possible d'inclure d'autres fichiers de préconfiguration à partir d'un fichier de préconfiguration. Tous les paramètres dans ceux
les fichiers remplaceront les paramètres préexistants des fichiers chargés précédemment. Cela permet de mettre, pour
Par exemple, les paramètres réseau généraux de votre emplacement dans un fichier et des paramètres plus spécifiques pour certains
configurations dans d'autres fichiers.
# Plusieurs fichiers peuvent être répertoriés, séparés par des espaces; tout sera
# chargé. Les fichiers inclus peuvent avoir des directives preseed / include de leurs
# propre aussi. Notez que si les noms de fichiers sont relatifs, ils sont extraits de
# le même répertoire que le fichier de préconfiguration qui les inclut.
#di preseed / include string x.cfg
# Le programme d'installation peut éventuellement vérifier les sommes de contrôle des fichiers de préconfiguration.
# avant de les utiliser. Actuellement, seuls les montants md5 sont pris en charge, répertoriez les montants md5
# dans le même ordre que la liste des fichiers à inclure.
#di preseed / include / checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
# Plus flexible, ceci exécute une commande shell et s’il affiche les noms de
# fichiers de préconfiguration, inclut ces fichiers.
#di preseed / include_command \
#
string if ["'hostname'" = bob]; puis echo bob.cfg; Fi
# Le plus flexible de tous, cela télécharge un programme et l'exécute. Le programme
# peut utiliser des commandes telles que debconf-set pour manipuler la base de données debconf.
116

Page 127
Annexe B. Automatisation de l'installation à l'aide de la préconfiguration
# Plusieurs scripts peuvent être répertoriés, séparés par des espaces.
# Notez que si les noms de fichiers sont relatifs, ils sont pris du même
# répertoire en tant que fichier de préconfiguration qui les exécute.
#di preseed / run string foo.sh
Il est également possible d’enchaîner le chargement de la phase de préconfiguration initrd ou file vers la préconfiguration réseau en
réglage preseed / url dans les fichiers précédents. Cela entraînera la préconfiguration du réseau lorsque le
le réseau monte. Vous devez faire attention en faisant cela, car il y aura deux courses distinctes à
préconfiguration, ce qui signifie par exemple que vous avez une autre chance d’exécuter la commande preseed / early, la
le second survient après la mise en place du réseau.
117

Page 128
Annexe C. Partitionnement pour Ubuntu
C.1. Décider des partitions et des tailles Ubuntu
Au minimum, GNU / Linux a besoin d’une partition pour lui-même. Vous pouvez avoir une seule partition contenant
l’ensemble du système d’exploitation, des applications et de vos fichiers personnels. La plupart des gens pensent qu’une
La partition d'échange est également une nécessité, bien que ce ne soit pas strictement vrai. En fait, depuis Ubuntu 18.04, un fichier d'échange
plutôt qu'une partition de swap est maintenant utilisée par défaut. "Swap" est un espace de travail pour un système d'exploitation,
qui permet au système d’utiliser le stockage sur disque comme «mémoire virtuelle». Linux peut utiliser un échange séparé
partitionner plus efficacement par rapport à un fichier d'échange, mais d'un autre côté, un fichier d'échange gaspille moins
espace disque par rapport à une partition de swap allouée en permanence.
La plupart des gens choisissent cependant de donner à GNU / Linux plus que le nombre minimum de partitions.
Il existe deux raisons pour lesquelles vous pouvez diviser le système de fichiers en plusieurs partitions plus petites. le
le premier est pour la sécurité. Si le système de fichiers est corrompu, il n’ya généralement qu’une partition.
affecté. Ainsi, il vous suffit de remplacer (à partir des sauvegardes que vous avez soigneusement conservées) une partie
de votre système. Au minimum, vous devriez envisager de créer ce que l’on appelle communément un
cloison". Celui-ci contient les composants les plus essentiels du système. Si d'autres partitions obtiennent
corrompu, vous pouvez toujours démarrer GNU / Linux pour réparer le système. Cela peut vous épargner la peine de
avoir à réinstaller le système à partir de zéro.
La deuxième raison est généralement plus importante dans un contexte professionnel, mais cela dépend vraiment de votre utilisation.
de la machine. Par exemple, un serveur de messagerie spammé avec du courrier électronique peut facilement remplir une partition. Si
vous avez créé / var / mail en tant que partition séparée sur le serveur de messagerie, la plupart du système restera opérationnel
même si vous êtes spammé.
Le seul inconvénient réel de l’utilisation de plusieurs partitions est qu’il est souvent difficile de savoir à l’avance ce qu’il faut.
vos besoins seront. Si vous créez une partition trop petite, vous devrez soit réinstaller le système.
ou vous déplacerez constamment des objets pour faire de la place dans la cloison trop petite. De l'autre
Par contre, si vous faites la partition trop grande, vous perdrez de l’espace qui pourrait être utilisé ailleurs. Disque
l'espace est bon marché de nos jours, mais pourquoi jeter votre argent?
C.2. L'arborescence
Ubuntu adhère à la norme de hiérarchie des systèmes de fichiers (http://www.pathname.com/fhs/) pour le répertoire
et nommer des fichiers. Cette norme permet aux utilisateurs et aux logiciels de prédire l’emplacement des fichiers et
des répertoires. Le répertoire de niveau racine est représenté simplement par la barre oblique / . Au niveau de la racine, tout Ubuntu
les systèmes incluent ces répertoires:
Annuaire
Contenu
poubelle
Binaires de commande essentiels
démarrage
Fichiers statiques du chargeur de démarrage
dev
Fichiers de l'appareil
etc
Configuration du système spécifique à l'hôte
domicile
Répertoires personnels des utilisateurs
lib
Bibliothèques partagées essentielles et modules de noyau
médias
Contient des points de montage pour le média remplaçable
118

Page 129
Annexe C. Partitionnement pour Ubuntu
Annuaire
Contenu
mnt
Point de montage pour monter un système de fichiers
temporairement
proc
Répertoire virtuel pour les informations système
racine
Répertoire de base pour l'utilisateur root
courir
Données variables d'exécution
sbin
Binaires système essentiels
sys
Répertoire virtuel pour les informations système
tmp
Fichiers temporaires
usr
Hiérarchie secondaire
var
Données variables
srv
Données pour les services fournis par le système
opter
Logiciels d'application complémentaires
Vous trouverez ci-dessous une liste de considérations importantes concernant les répertoires et les partitions. Notez ce disque
L'utilisation varie considérablement en fonction de la configuration du système et de modèles d'utilisation spécifiques. Les recommandations
Voici des directives générales et un point de départ pour le partitionnement.
La partition racine / doit toujours contenir physiquement / etc , / bin , / sbin , / lib et / dev , sinon
vous ne pourrez pas démarrer. En règle générale, 150–310 Mo sont nécessaires pour la partition racine.
/ usr : contient tous les programmes utilisateur ( / usr / bin ), les bibliothèques ( / usr / lib ), la documentation
( / usr / share / doc ), etc. C'est la partie du système de fichiers qui occupe généralement le plus d'espace.
Vous devez fournir au moins 500 Mo d’espace disque. Ce montant devrait être augmenté en fonction
sur le nombre et le type de paquets que vous prévoyez d'installer. Un bureau Ubuntu standard nécessite une
minimum de 1,5 Go ici. Une installation généreuse d'un poste de travail ou d'un serveur devrait permettre une capacité de 4 à 6 Go.
Il est maintenant recommandé d’avoir / usr sur la partition racine / , sinon cela pourrait causer des problèmes
au moment du démarrage. Cela signifie que vous devez fournir au moins 600–750 Mo d’espace disque pour la racine.
partition comprenant / usr , ou 5 à 6 Go pour une station de travail ou un serveur.
/ var : données variables telles que des articles de presse, des courriers électroniques, des sites Web, des bases de données, le cache du système de conditionnement,
etc. sera placé sous ce répertoire. La taille de ce répertoire dépend grandement de l'utilisation de
votre système, mais pour la plupart des gens, cela sera dicté par les frais généraux de l'outil de gestion des paquets. Si
vous allez faire une installation complète de tout ce que Ubuntu a à offrir, en une seule session,
réserver 2 ou 3 Go d’espace pour / var devrait suffire. Si vous allez installer en morceaux
(c’est-à-dire, installez des services et des utilitaires, suivi du texte, puis de X, ...), vous pouvez vous échapper
avec 300–500 MB. Si l'espace disque est limité et que vous ne prévoyez pas utiliser un système majeur
mises à jour, vous pouvez vous en tirer avec aussi peu que 30 ou 40 Mo.
/ tmp : les données temporaires créées par les programmes iront probablement dans ce répertoire. 40–100MB devraient
généralement suffisant. Certaines applications - notamment les manipulateurs d’archives, les outils de création de CD / DVD,
et logiciel multimédia - peut utiliser / tmp pour stocker temporairement des fichiers d’image. Si vous prévoyez d’utiliser ce type
applications, vous devez ajuster l’espace disponible dans / tmp en conséquence.
/ home : chaque utilisateur placera ses données personnelles dans un sous-répertoire de ce répertoire. Sa taille dépend
sur le nombre d'utilisateurs qui utiliseront le système et sur les fichiers à stocker dans leurs répertoires.
Selon votre utilisation prévue, vous devez réserver environ 100 Mo pour chaque utilisateur, mais adaptez-le
valeur à vos besoins. Réservez beaucoup plus d’espace si vous envisagez de sauvegarder de nombreux fichiers multimédia (images, etc.).
MP3, films) dans votre répertoire personnel.
119

Page 130
Annexe C. Partitionnement pour Ubuntu
C.3. Schéma de partitionnement recommandé
Pour les nouveaux utilisateurs, les boîtes personnelles Ubuntu, les systèmes domestiques et les autres configurations mono-utilisateur, une seule partition /
(éventuellement avec un échange séparé) est probablement le moyen le plus simple et le plus simple. Cependant, si votre partition
est supérieure à environ 6 Go, choisissez ext3 comme type de partition. Les partitions Ext2 ont besoin d'un système de fichiers périodique
vérification de l'intégrité, ce qui peut entraîner des retards lors du démarrage lorsque la partition est volumineuse.
Pour les systèmes multi-utilisateurs ou avec beaucoup d'espace disque, il est préférable de mettre / var , / tmp et / home
chacun sur leurs propres partitions séparées de la partition / .
Vous aurez peut-être besoin d’une partition séparée / usr / local si vous envisagez d’installer de nombreux programmes qui ne font pas partie
de la distribution Ubuntu. Si votre machine est un serveur de messagerie, vous devrez peut-être créer / var / mail
une partition séparée. Souvent, placer / tmp sur sa propre partition, par exemple 20 à 50 Mo, est une bonne idée.
Si vous configurez un serveur avec beaucoup de comptes d’utilisateur, il est généralement bon d’avoir un grand serveur séparé.
partition / home . En général, la situation de partitionnement varie d’un ordinateur à l’autre en fonction
sur ses utilisations.
Pour
très
complexe
systèmes, vous
devrait
voir
le
Multi disque
COMMENT
(http://www.tldp.org/HOWTO/Multi-Disk-HOWTO.html). Cela contient des informations détaillées,
surtout pour les FAI et les personnes installant des serveurs.
En ce qui concerne la question de la taille de la partition d'échange, les vues sont nombreuses. Une règle de base qui
fonctionne bien est d’utiliser autant d’échange que vous avez de la mémoire système. Il ne devrait pas être plus petit que
16Mo, dans la plupart des cas. Bien sûr, il y a des exceptions à ces règles. Si vous essayez de résoudre 10000
équations simultanées sur une machine de 256 Mo de mémoire, vous aurez peut-être besoin d’un gigaoctet (ou plus) de
échanger.
Sur certaines architectures 32 bits (m68k et PowerPC), la taille maximale d'une partition de swap est de 2 Go.
Cela devrait suffire pour presque toutes les installations. Cependant, si vos besoins en swap sont aussi élevés,
vous devriez probablement essayer de répartir l’échange sur différents disques (également appelés «piles») et, si
possible, différents canaux SCSI ou IDE. Le noyau équilibrera l'utilisation de l'échange entre plusieurs échanges.
partitions, donnant de meilleures performances.
Par exemple, une machine personnelle plus ancienne peut disposer de 32 Mo de RAM et d’un lecteur IDE de 1,7 Go sur
/ dev / sda . Il pourrait y avoir une partition de 500 Mo pour un autre système d’exploitation sur / dev / sda1 , un disque de 32 Mo
changez la partition sur / dev / sda3 et environ 1,2 Go sur / dev / sda2 en tant que partition Linux.
Pour avoir une idée de l'espace requis par Ubuntu, consultez la Section D.3..
C.4. Noms de périphériques sous Linux
Les noms de disques et de partitions Linux peuvent être différents des autres systèmes d'exploitation. Tu dois savoir
les noms utilisés par Linux lorsque vous créez et montez des partitions. Voici le schéma de dénomination de base:
Le premier lecteur de disquette est nommé / dev / fd0 .
Le deuxième lecteur de disquette est nommé / dev / fd1 .
Le premier disque dur détecté s'appelle / dev / sda .
Le deuxième disque dur détecté s'appelle / dev / sdb , etc.
Le premier CD-ROM SCSI est nommé / dev / scd0 , également appelé / dev / sr0 .
Les partitions sur chaque disque SCSI sont représentées en ajoutant un nombre décimal au nom du disque:
sda1 et sda2 représentent les première et deuxième partitions du premier lecteur de disque SCSI de votre système.
120

Page 131
Annexe C. Partitionnement pour Ubuntu
Voici un exemple concret. Supposons que vous avez un système avec 2 disques SCSI, un à l'adresse SCSI 2
et l'autre à l'adresse SCSI 4. Le premier disque (à l'adresse 2) est alors nommé sda et le deuxième sdb .
Si le lecteur sda contient 3 partitions, celles-ci seront nommées sda1 , sda2 et sda3 . La même chose s'applique
sur le disque sdb et ses partitions.
Notez que si vous avez deux adaptateurs de bus hôte SCSI (c’est-à-dire des contrôleurs), l’ordre des lecteurs peut être modifié.
déroutant. Dans ce cas, la meilleure solution consiste à regarder les messages de démarrage, en supposant que vous connaissiez le lecteur.
modèles et / ou capacités.
Linux représente les partitions principales en tant que nom de lecteur, plus les numéros 1 à 4. Par exemple,
La première partition principale du premier lecteur est / dev / sda1 . Les partitions logiques sont numérotées à partir de
à 5, la première partition logique sur ce même lecteur est / dev / sda5 . Rappelez-vous que le prolongé
La partition, c'est-à-dire la partition principale contenant les partitions logiques, n'est pas utilisable par elle-même.
C.5. Programmes de partitionnement Ubuntu
Plusieurs variétés de programmes de partitionnement ont été adaptées par les développeurs Debian et Ubuntu pour
travailler sur différents types de disques durs et d'architectures informatiques. Voici une liste des programmes
applicable pour votre architecture.
partman
Outil de partitionnement recommandé dans Ubuntu. Ce couteau suisse peut aussi redimensionner les partitions,
créer des systèmes de fichiers («format» dans Windows parlent) et les assigner aux points de montage.
fdisk
Le partitionneur de disque Linux original, bon pour les gourous.
Faites attention si vous avez des partitions FreeBSD existantes sur votre machine. L'installation
les noyaux incluent le support pour ces partitions, mais la manière dont fdisk les représente
(ou pas) peut rendre les noms de périphérique différents. Voir le HOWTO Linux + FreeBSD
(http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD-2.html).
cfdisk
Un partitionneur de disque plein écran simple à utiliser pour le reste d'entre nous.
Notez que cfdisk ne comprend pas du tout les partitions FreeBSD et, là encore, les noms de périphériques peuvent
diffèrent en conséquence.
L'un de ces programmes sera exécuté par défaut lorsque vous sélectionnerez des disques de partition (ou similaires). Cela pourrait
possible d'utiliser un outil de partitionnement différent de celui de la ligne de commande sur VT2, mais cela n'est pas recommandé.
réparé.
N'oubliez pas de marquer votre partition de démarrage comme «bootable».
C.5.1. Partitionnement pour PC 32 bits
Si vous disposez d’un autre système d’exploitation tel que DOS ou Windows et que vous souhaitez conserver
ce système d'exploitation lors de l'installation d'Ubuntu, vous devrez peut-être redimensionner sa partition pour libérer de l'espace.
pour l'installation Ubuntu. Le programme d'installation prend en charge le redimensionnement des systèmes de fichiers FAT et NTFS; quand
vous accédez à l’étape de partitionnement de l’installateur, sélectionnez l’option Manuel puis sélectionnez simplement un
partitionner et changer sa taille.
121

Page 132
Annexe C. Partitionnement pour Ubuntu
Le BIOS du PC ajoute généralement des contraintes supplémentaires pour le partitionnement du disque. Il y a une limite à comment
de nombreuses partitions «principales» et «logiques» qu'un lecteur peut contenir. De plus, avec les BIOS antérieurs à 1994–98,
le BIOS peut démarrer à partir du lecteur sur certaines limites. Plus d'informations peuvent être trouvées dans
le Linux Partition HOWTO (http://www.tldp.org/HOWTO/Partition/), mais cette section comprendra un
bref aperçu pour vous aider à planifier la plupart des situations.
Les partitions «primaires» constituent le schéma de partitionnement d'origine des disques PC. Cependant, il ne peut y avoir que
Quatre d'entre eux. Pour dépasser cette limitation, des partitions «étendues» et «logiques» ont été inventées. En mettant
une de vos partitions principales en tant que partition étendue, vous pouvez subdiviser tout l’espace alloué à
cette partition en partitions logiques. Vous pouvez créer jusqu'à 60 partitions logiques par partition étendue.
Cependant, vous ne pouvez avoir qu'une seule partition étendue par lecteur.
Linux limite le nombre de partitions par lecteur à 255 pour les disques SCSI (3 partitions principales utilisables,
252 partitions logiques) et 63 partitions sur un lecteur IDE (3 partitions primaires utilisables, 60 partitions logiques).
partitions). Cependant, le système Ubuntu normal ne fournit que 20 périphériques pour les partitions, vous pouvez donc
N'installez pas sur des partitions supérieures à 20, à moins de créer manuellement des périphériques pour ces partitions.
Si vous avez un disque IDE volumineux et que vous n’utilisez ni l’adressage LBA, ni les pilotes de superposition (parfois
fournis par les fabricants de disques durs), puis la partition de démarrage (la partition contenant votre noyau
l'âge) doit être placé dans les premiers 1024 cylindres de votre disque dur (généralement environ 524 mégaoctets,
sans traduction du BIOS).
Cette restriction ne s’applique pas si vous avez un BIOS plus récent qu’environ 1995–98 (selon le
fabricant) qui prend en charge la «spécification de prise en charge améliorée du lecteur de disque». Lilo, le Linux
chargeur, et le membre alternatif d'Ubuntu doit utiliser le BIOS pour lire le noyau à partir du disque dans la RAM.
S'il s'avère que les extensions d'accès au disque volumineux du BIOS int 0x13 sont présentes, elles seront utilisées. Autres
Dans le cas contraire, l’interface d’accès au disque héritée sert de solution de secours et ne peut pas être utilisée pour adresser des problèmes.
emplacement sur le disque plus élevé que le 1023e cylindre. Une fois que Linux est démarré, quel que soit le BIOS de votre
a, ces restrictions ne s'appliquent plus, puisque Linux n'utilise pas le BIOS pour accéder au disque.
Si vous avez un grand disque, vous devrez peut-être utiliser des techniques de traduction de cylindre, que vous pouvez définir.
depuis votre programme de configuration du BIOS, tel que le mode de traduction LBA (Logical Block Addressing) ou CHS
("Grand"). Vous trouverez plus d’informations sur les problèmes liés aux grands disques dans le HOWTO Large Disk.
(http://www.tldp.org/HOWTO/Large-Disk-HOWTO.html). Si vous utilisez une traduction de cylindre
le système ne prend pas en charge les extensions d’accès au disque volumineux, votre partition de démarrage a
pour correspondre à la représentation traduite du 1024e cylindre.
Pour ce faire, il est recommandé de créer une petite partition (25 à 50 Mo devrait suffire).
au début du disque à utiliser comme partition de démarrage, puis créez toutes les autres partitions
vous souhaitez avoir, dans la zone restante. Cette partition de démarrage doit être montée sur / boot , car c’est
le répertoire où le ou les noyaux Linux seront stockés. Cette configuration fonctionnera sur n’importe quel système,
que la traduction LBA ou CHS sur disque volumineux soit utilisée, et que votre
Le BIOS prend en charge les extensions d’accès aux disques volumineux.
122

Page 133
Annexe D. Bits aléatoires
D.1. Périphériques Linux
Sous Linux, vous trouverez divers fichiers spéciaux dans le répertoire / dev . Ces fichiers s'appellent périphérique
fichiers et se comportent contrairement aux fichiers ordinaires. Les types de fichiers de périphérique les plus courants concernent les périphériques en mode bloc
et des dispositifs de caractère. Ces fichiers sont une interface avec le pilote actuel (faisant partie du noyau Linux) qui
à son tour, accède au matériel. Un autre type de fichier de périphérique, moins courant, est le canal nommé. Le plus
Les fichiers de périphériques importants sont répertoriés dans les tableaux ci-dessous.
fd0
Premier lecteur de disquette
fd1
Deuxième lecteur de disquette
sda
Premier disque dur
sdb
Deuxième disque dur
sda1
Première partition du premier disque dur
sdb7
Septième partition du deuxième disque dur
sr0
Premier CD-ROM
sr1
Deuxième CD-ROM
ttyS0
Port série 0, COM1 sous MS-DOS
ttyS1
Port série 1, COM2 sous MS-DOS
psaux
Souris PS / 2
gpmdata
Pseudo périphérique, données de répéteur de GPM (souris)
démon
CD ROM
Lien symbolique vers le lecteur de CD-ROM
Souris
Lien symbolique vers le fichier de périphérique de la souris
nul
Tout ce qui est écrit sur cet appareil disparaîtra
zéro
On peut lire à l'infini des zéros sur cet appareil
D.1.1. Configuration de votre souris
La souris peut être utilisée à la fois dans la console Linux (avec gpm) et dans l’environnement X window.
Normalement, il s’agit simplement d’installer GPM et le serveur X lui-même. Les deux doivent être configurés
utiliser / dev / input / mice en tant que périphérique souris. Le protocole de souris correct est nommé exps2 dans
gpm et ExplorerPS / 2 sous X. Les fichiers de configuration respectifs sont /etc/gpm.conf et
/etc/X11/xorg.conf .
123

Page 134
Annexe D. Bits aléatoires
Certains modules du noyau doivent être chargés pour que votre souris fonctionne. Dans la plupart des cas, le bon
les modules sont détectés automatiquement, mais pas toujours pour les souris série et bus 1 de style ancien , ce qui est assez rare sauf
sur de très vieux ordinateurs. Récapitulatif des modules du noyau Linux nécessaires pour différents types de souris:
Module
La description
psmouse
Souris PS / 2 (doit être détecté automatiquement)
usbhid
Souris USB (doit être détectée automatiquement)
sermouse
La plupart des souris en série
logibm
Souris de bus connectée à la carte adaptateur Logitech
inport
Souris de bus connectée à ATI ou Microsoft InPort
carte
Pour charger un module de pilote de souris, vous pouvez utiliser la commande modconf (à partir du package avec le même
nom) et cherchez dans la catégorie noyau / drivers / input / mouse .
D.2. Espace disque nécessaire pour les tâches
Une installation standard pour l’architecture amd64, incluant tous les paquetages standard et utilisant le
noyau par défaut, occupe 822 Mo d’espace disque. Une installation de base minimale, sans “Basic Ubuntu”
serveur ”sélectionné, prendra 506MB.
Important: dans les deux cas, il s’agit de l’espace disque réel utilisé une fois l’installation terminée et terminée.
tous les fichiers temporaires supprimés. De plus, il ne prend pas en compte la surcharge utilisée par le système de fichiers,
par exemple pour les fichiers journaux. Cela signifie qu’il faut beaucoup plus d’espace disque pendant la
l'installation et pour une utilisation normale du système.
Le tableau suivant répertorie les tailles signalées par aptitude pour les tâches répertoriées dans tasksel. Notez que certaines tâches
chevauchement des composants, de sorte que la taille totale installée pour deux tâches ensemble peut être inférieure à la
total obtenu en additionnant les nombres.
Par défaut, l’installateur installera l’environnement de bureau GNOME, mais les environnements de bureau alternatifs
Les options peuvent être sélectionnées soit en utilisant l’une des images de CD spéciales, soit en spécifiant l’enregistrement souhaité.
l’environnement de bureau au démarrage du programme d’installation (voir Section 6.3.5.2).).
Notez que vous devrez ajouter les tailles répertoriées dans le tableau à la taille de l’installation standard lorsque
déterminer la taille des partitions. La plupart des tailles listées comme “Taille installée” se retrouveront dans / usr et
dans / lib ; la taille indiquée comme “Taille de téléchargement” est (temporairement) requise dans / var .
Tâche
Taille installée (Mo) Taille de téléchargement (Mo) Espace nécessaire pour
installer (Mo)
Environnement de bureau
• GNOME (par défaut)
2487
765
3252
• KDE
2198
770
2968
• Xfce
1529
503
2032
1. Les souris série ont généralement un connecteur en forme de D à 9 trous; souris de bus ont un connecteur rond à 8 broches, à ne pas confondre avec
le connecteur rond à 6 broches d'une souris PS / 2 ou le connecteur rond à 4 broches d'une souris ADB.
124

Page 135
Annexe D. Bits aléatoires
Tâche
Taille installée (Mo) Taille de téléchargement (Mo) Espace nécessaire pour
installer (Mo)
• LXDE
1536
502
2038
serveur Web
31
sept
38
Serveur d'imprimante
234
73
307
Si vous installez dans une langue autre que l'anglais, tasksel peut installer automatiquement une tâche de localisation,
si un est disponible pour votre langue. L'espace requis varie selon les langues. vous devriez permettre jusqu'à
350 Mo au total pour le téléchargement et l'installation.
D.3. Espace disque nécessaire
Une installation minimale de bionic sur un serveur nécessite 400 Mo d’espace disque. Le bureau standard Ubuntu
l'installation nécessite 2 Go.
D.4. Installer Ubuntu à partir d'un système Unix / Linux
Cette section explique comment installer Ubuntu à partir d’un système Unix ou Linux existant, sans utiliser
l'installateur piloté par menu comme expliqué dans la suite du manuel. Ce HOWTO «cross-install» a
utilisateurs de Debian, Red Hat, Mandriva et SUSE qui ont choisi Ubuntu de passer à Ubuntu. Dans ce
section suppose une certaine familiarité avec la saisie des commandes * nix et la navigation dans le système de fichiers. Dans
Dans cette section, $ symbolise une commande à entrer dans le système actuel de l'utilisateur, tandis que # fait référence à un
commande entrée dans le chroot Ubuntu.
Une fois que vous avez configuré le nouveau système Ubuntu selon vos préférences, vous pouvez migrer votre
données utilisateur (le cas échéant), et continuer à rouler. Il s’agit donc d’une installation Ubuntu à «zéro temps d’arrêt». Ses
également un moyen intelligent pour faire face à du matériel qui ne joue pas autrement amicalement avec divers démarrage ou
support d'installation.
Remarque: comme il s’agit d’une procédure essentiellement manuelle, vous devez garder à l’esprit que vous devrez
beaucoup de configuration de base du système vous-même, ce qui nécessitera également plus de connaissances de
Ubuntu et de Linux en général que d'effectuer une installation régulière. Vous ne pouvez pas vous attendre à ça
Cette procédure aboutit à un système identique à un système issu d’une installation normale. Vous devriez
Gardez également à l'esprit que cette procédure ne donne que les étapes de base pour configurer un système. Additionnel
des étapes d'installation et / ou de configuration peuvent être nécessaires. En général, cette méthode d'installation est
déconseillé aux utilisateurs occasionnels ou débutants.
D.4.1. Commencer
Avec vos outils de partitionnement * nix actuels, repartitionnez le disque dur selon vos besoins, en créant au moins un
système de fichiers plus swap. Vous avez besoin d’environ 506 Mo d’espace disponible pour une installation sur console uniquement, ou environ
1536 Mo si vous prévoyez d’installer X (plus si vous prévoyez d’installer des environnements de bureau tels que GNOME
ou KDE).
Ensuite, créez des systèmes de fichiers sur les partitions. Par exemple, pour créer un système de fichiers ext3 sur une partition
/ dev / sda6 (c'est notre exemple de partition racine):
125

Page 136
Annexe D. Bits aléatoires
# mke2fs -j / dev / sda6
Pour créer un système de fichiers ext2 à la place, omettez -j .
Initialisez et activez le swap (remplacez le numéro de partition par votre partition de swap Ubuntu prévue):
# mkswap / dev / sda5
# sync
# swapon / dev / sda5
Remarque: au lieu d'utiliser une partition de swap dédiée, vous pouvez omettre la configuration de la partition de swap ici.
et plus tard, utilisez simplement un fichier d'échange.
Montez une partition en tant que / mnt / ubuntu (le point d’installation, qui sera le système de fichiers racine ( / ) sur votre ordinateur).
nouveau système). Le nom du point de montage est strictement arbitraire, il est référencé plus tard.
# mkdir / mnt / ubuntu
# mount / dev / sda6 / mnt / ubuntu
Note: Si vous voulez avoir des parties du système de fichiers (par exemple / usr) montées sur des partitions séparées, vous
Avant de passer à l’étape suivante, vous devrez créer et monter ces répertoires manuellement.
D.4.2. Installer debootstrap
L'utilitaire utilisé par le programme d'installation Ubuntu et reconnu comme le moyen officiel d'installer une base Ubuntu
système, est debootstrap. Il utilise wget et ar, mais ne dépend sinon que de / bin / sh et basic
Outils Unix / Linux 2 . Installez wget et ar s’ils ne sont pas déjà sur votre système actuel, puis téléchargez
et installez debootstrap. Si ces étapes sont exécutées sous Ubuntu, vous pouvez simplement le faire en utilisant
installez debootstrap .
Si vous avez un système basé sur RPM (Red Hat Package Manager), vous pouvez utiliser alien, qui est disponible.
dans les référentiels Debian, pour convertir le fichier .deb en un fichier .rpm utilisable.
Ou, vous pouvez utiliser la procédure suivante pour l'installer manuellement. Créez un dossier de travail pour extraire le
.deb dans:
# mkdir travail
# cd work
Le binaire debootstrap se trouve dans l’archive Ubuntu (veillez à sélectionner le fichier
bon fichier pour votre architecture). Téléchargez le fichier debootstrap .deb à partir du
bassin
(http://archive.ubuntu.com/ubuntu/pool/main/d/debootstrap/), copiez le package dans le dossier de travail,
et en extraire les fichiers. Vous aurez besoin des privilèges root pour installer les fichiers.
# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb
# cd /
# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv
2. Celles-ci incluent les utilitaires et commandes GNU principaux tels que sed, grep, tar et gzip.
126

Page 137
Annexe D. Bits aléatoires
D.4.3. Lancer debootstrap
debootstrap peut télécharger les fichiers nécessaires directement à partir de l'archive lorsque vous l'exécutez. Vous pouvez remplacer
tute n’importe quel miroir d’archive Ubuntu pour archive.ubuntu.com/ubuntu dans l’exemple de commande ci-dessous,
de préférence un miroir proche de votre réseau. Les miroirs sont répertoriés à l'adresse http://wiki.ubuntu.com/Archive.
Si vous avez un CD bionique Ubuntu monté sur / cdrom , vous pouvez remplacer l’URL du fichier au lieu du
URL http: fichier: / cdrom / ubuntu /
Remplacez ARCH par l' un des éléments suivants dans la commande debootstrap: amd64 , arm64 , armhf , i386 ,
powerpc , ppc64el ou s390x .
# / usr / sbin / debootstrap --arch ARCH bionic / mnt / ubuntu
D.4.4. Configurer le système de base
Vous avez maintenant un vrai système Ubuntu, bien que maigre, sur disque. chroot dedans:
# LANG = C.UTF-8 chroot / mnt / ubuntu / bin / bash
Après avoir chrooté, vous devrez peut-être définir la définition du terminal pour qu'elle soit compatible avec la base Ubuntu.
système, par exemple:
# export TERM = xterm-color
En fonction de la valeur de TERM, vous devrez peut-être installer le package ncurses-term pour obtenir de l'aide.
pour ça.
Remarque: si des avertissements se produisent, comme par exemple:
bash: warning: setlocale: LC_ALL: impossible de modifier les paramètres régionaux (en_US.UTF-8)
Les fichiers de localisation requis doivent être générés:
# sudo locale-gen en_US.UTF-8
Générer des locales (cela peut prendre un peu de temps) ...
en_US.UTF-8 ... terminé
Génération terminée.
127

Page 138
Annexe D. Bits aléatoires
D.4.4.1. Configurer Apt
Debootstrap aura créé un fichier /etc/apt/sources.list très basique qui permettra l’installation de
forfaits traditionnels. Cependant, il est suggéré d’ajouter quelques sources supplémentaires, par exemple pour
paquets sources et mises à jour de sécurité:
deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu bionic main
deb http://security.ubuntu.com/ubuntu bionic-security main
deb-src http://security.ubuntu.com/ubuntu bionic-security main
Assurez-vous d’exécuter apt update après avoir modifié la liste des sources.
D.4.4.2. Installer des paquets supplémentaires
Maintenant, il est nécessaire d’installer des paquets supplémentaires, tels que makedev (nécessaire pour la prochaine
section): apt install makedev
D.4.4.3. Créer des fichiers de périphérique
À ce stade, / dev / ne contient que des fichiers de périphérique très élémentaires. Pour les prochaines étapes de l’installation,
Des fichiers de périphériques supplémentaires peuvent être nécessaires. Il y a différentes façons de s'y prendre et quelle méthode vous
devrait utiliser dépend du système hôte que vous utilisez pour l'installation, si vous avez l'intention d'utiliser
un noyau modulaire ou non, et si vous avez l'intention d'utiliser un périphérique dynamique (par exemple, en utilisant udev ) ou statique
fichiers pour le nouveau système.
Quelques unes des options disponibles sont:
créer un ensemble par défaut de fichiers de périphérique statiques à l’aide de
# mount none / proc -t proc
# cd / dev
# MAKEDEV générique
ou selon votre architecture spécifique:
# MAKEDEV std
# cd ..
créer manuellement uniquement des fichiers de périphérique spécifiques à l'aide de MAKEDEV
liez mount / dev à partir de votre système hôte au-dessus de / dev dans le système cible, par exemple:
mount --bind dev / dev
Notez que les scripts postinst de certains paquets peuvent essayer de créer des fichiers de périphérique, cette option devrait
seulement être utilisé avec soin.
128

Page 139
Annexe D. Bits aléatoires
D.4.4.4. Monter les partitions
Vous devez créer / etc / fstab .
# éditeur / etc / fstab
Voici un exemple que vous pouvez modifier en fonction de:
# / etc / fstab: informations sur le système de fichiers statique.
#
# système de fichiers
point de montage
type
Les options
passe de décharge
/ dev / XXX
/
ext3
défauts
0
1
/ dev / XXX
/démarrage
ext3
ro, nosuid, nodev
0
2
/ dev / XXX
aucun
échanger
sw
0
0
proc
/ proc
proc
défauts
0
0
sys
/ sys
sysfs
défauts
0
0
/ dev / fd0
/ media / disquette auto
noauto, rw, sync, utilisateur, exec 0
0
/ dev / cdrom
/ media / cdrom iso9660 noauto, ro, utilisateur, exec
0
0
/ dev / XXX
/ tmp
ext3
rw, nosuid, nodev
0
2
/ dev / XXX
/ var
ext3
rw, nosuid, nodev
0
2
/ dev / XXX
/ usr
ext3
rw, nodev
0
2
/ dev / XXX
/domicile
ext3
rw, nosuid, nodev
0
2
Utilisez mount -a pour monter tous les systèmes de fichiers que vous avez spécifiés dans votre / etc / fstab , ou
systèmes de fichiers individuellement, utilisez:
# mount / path
# exemple: mount / usr
Les systèmes Ubuntu actuels ont des points de montage pour les supports amovibles sous / media , mais gardez la compatibilité.
Liens symboliques dans / . Créez-les au besoin, par exemple:
# cd / media
# mkdir cdrom0
# ln -s cdrom0 cdrom
# cd /
# ln -s media / cdrom
Vous pouvez monter les systèmes de fichiers proc et sysfs plusieurs fois et à des emplacements arbitraires, bien que / proc
et / sys sont habituels. Si vous n'avez pas utilisé mount -a , assurez-vous de monter proc et sysfs
avant de continuer:
# mount -t proc proc / proc
# mount -t sysfs sysfs / sys
La commande ls / proc doit maintenant afficher un répertoire non vide. Si cela échoue, vous pourrez peut-être
monter proc de l'extérieur du chroot:
# mount -t proc proc / mnt / ubuntu / proc
129

Page 140
Annexe D. Bits aléatoires
D.4.4.5. Réglage du fuseau horaire
Régler la troisième ligne du fichier / etc / adjtime sur “UTC” ou “LOCAL” détermine si le fichier
Le système interprétera l'horloge matérielle comme étant réglée sur l'heure locale UTC respective. Le suivant
commande vous permet de définir cela.
# éditeur / etc / adjtime
Voici un échantillon:
0,0 0 0,0
0
UTC
La commande suivante vous permet de choisir votre fuseau horaire.
# dpkg-reconfigure tzdata
D.4.4.6. Configurer le réseau
À
configurer
la mise en réseau,
modifier
/ etc / network / interfaces ,
/etc/resolv.conf ,
/ etc / hostname et / etc / hosts .
# éditeur / etc / network / interfaces
Voici quelques exemples simples extraits de / usr / share / doc / ifupdown / examples :
################################################# #####################
# / etc / network / interfaces - fichier de configuration pour ifup (8), ifdown (8)
# Voir la page de manuel interfaces (5) pour plus d’informations sur les options disponibles.
# disponible.
################################################# #####################
# Nous voulons toujours l'interface de bouclage.
#
auto lo
iface lo inet loopback
# Pour utiliser dhcp:
#
# auto eth0
# iface eth0 inet dhcp
# Exemple de configuration IP statique: (la diffusion et la passerelle sont facultatifs)
#
# auto eth0
# iface eth0 inet statique
#
adresse 192.168.0.42
130

Page 141
Annexe D. Bits aléatoires
#
réseau 192.168.0.0
#
masque de réseau 255.255.255.0
#
diffusion 192.168.0.255
#
passerelle 192.168.0.1
Entrez votre serveur de noms et vos directives de recherche dans /etc/resolv.conf :
# editor /etc/resolv.conf
Un exemple simple /etc/resolv.conf :
recherche hqdom.local
serveur de noms 10.1.1.36
serveur de noms 192.168.9.100
Entrez le nom d'hôte de votre système (2 à 63 caractères):
# echo UbuntuHostName> / etc / hostname
Et un / etc / hosts de base avec support IPv6:
127.0.0.1 localhost
127.0.1.1 UbuntuHostName
# Les lignes suivantes sont souhaitables pour les hôtes compatibles IPv6
::1
ip6-localhost ip6-loopback
fe00 :: 0 ip6-localnet
ff00 :: 0 ip6-mcastprefix
ff02 :: 1 ip6-allnodes
ff02 :: 2 ip6-allrouters
ff02 :: 3 ip6-allhosts
Si vous avez plusieurs cartes réseau, vous devez organiser les noms des modules de pilotes dans le répertoire.
/ etc / modules dans l’ordre souhaité. Ensuite, lors du démarrage, chaque carte sera associée à la
nom d'interface (eth0, eth1, etc.) que vous attendez.
D.4.4.7. Configurer les paramètres régionaux et le clavier
Pour configurer vos paramètres régionaux afin d’utiliser une langue autre que l’anglais, installez la langue appropriée.
packs et les configurer. Actuellement, l'utilisation des paramètres régionaux UTF-8 est recommandée.
# apt installer language-pack-de-language-pack-gnome-de
Pour configurer votre clavier (si nécessaire):
# apt install console-setup
# dpkg-reconfigure keyboard-configuration
Notez que le clavier ne peut pas être configuré dans le chroot, mais sera configuré pour le prochain redémarrage.
131

Page 142
Annexe D. Bits aléatoires
D.4.5. Installer un noyau
Si vous avez l'intention de démarrer ce système, vous voulez probablement un noyau Linux et un chargeur de démarrage. Identifier
noyaux préemballés disponibles avec:
# apt-cache search linux-image
Ensuite, installez le paquet de noyau de votre choix en utilisant son nom.
# apte installer linux-image- arch-etc
(Vous pouvez également installer linux-image-generic .)
D.4.6. Configurer le chargeur d'amorçage
Pour que votre système Ubuntu soit amorçable, configurez votre chargeur de démarrage pour charger le noyau installé avec votre
nouvelle partition racine. Notez que debootstrap n’installe pas de chargeur de démarrage, bien que vous puissiez utiliser apt dans
votre chroot Ubuntu de le faire.
Consultez info grub ou man lilo.conf pour obtenir des instructions sur la configuration du chargeur de démarrage. Pour une première
pour installer grub-install , vous devez normalement lancer grub-install pour installer une image grub sur votre disque dur,
et update-grub pour générer un fichier de configuration menu.lst . Si vous gardez le système vous
utilisé pour installer Ubuntu, ajoutez simplement une entrée pour l’installation Ubuntu à votre grub2 existant grub.cfg ou
lilo.conf . Pour lilo.conf , vous pouvez également le copier dans le nouveau système et le modifier ici. Après vous
l’édition terminée, appelez lilo (rappelez-vous qu’il utilisera lilo.conf par rapport au système à partir duquel vous l’appelez).
L'installation et la configuration de grub2 sont aussi simples que:
# apt install grub-pc
# grub-install / dev / sda
# update-grub
La deuxième commande installera grub2 (dans ce cas, dans le MBR de sda ). La dernière commande sera
Créez un fichier /boot/grub/grub.cfg sain et efficace .
Notez que cela suppose qu'un fichier de périphérique / dev / sda a été créé. Il existe des méthodes alternatives à
installez grub2, mais ceux-ci sortent du cadre de cette annexe.
Voici un exemple de base /etc/lilo.conf :
boot = / dev / sda6
root = / dev / sda6
installer = menu
retard = 20
lba32
image = / vmlinuz
initrd = / initrd.img
label = Ubuntu
132

Page 143
Annexe D. Bits aléatoires
D.4.7. Accès à distance: Installation de SSH et configuration
accès
Si vous pouvez vous connecter au système via la console, vous pouvez ignorer cette section. Si le système devait être
accessible via le réseau ultérieurement, vous devez installer SSH et configurer l’accès.
# apt install openssh-server
La connexion racine avec mot de passe est désactivée par défaut. Vous pouvez donc configurer l'accès en définissant un mot de passe.
et réactivez le login root avec mot de passe:
# passwd
# éditeur / etc / ssh / sshd_config
C'est l'option à activer:
PermitRootLogin oui
L'accès peut également être configuré en ajoutant une clé ssh au compte root:
# mkdir /root/.ssh
# cat << EOF> /root/.ssh/authorized_keys
ssh-rsa ....
EOF
Enfin, l'accès peut être configuré en ajoutant un utilisateur non root et en définissant un mot de passe:
# adduser joe
# passwd joe
D.4.8. La touche finale
Comme mentionné précédemment, le système installé sera très basique. Si vous souhaitez faire du système un
un peu plus mature, il existe une méthode simple pour installer tous les paquets avec la priorité «standard»:
# apt installer des tâches
# tasksel install standard
Bien sûr, vous pouvez aussi simplement utiliser apt pour installer les paquets individuellement.
Après l'installation, il y aura beaucoup de packages téléchargés dans / var / cache / apt / archives / .
Vous pouvez libérer de l'espace disque en lançant:
# apt propre
133

Page 144
Annexe D. Bits aléatoires
D.4.9. Créer un utilisateur
Utilisez la commande adduser pour créer un nouveau compte utilisateur:
# adduser myusername
Vous serez invité à entrer un nom complet et un mot de passe.
La configuration normale d'Ubuntu consiste à permettre à ce nouvel utilisateur d'administrer le système à l'aide de sudo. À
configurez-le, commencez par créer un groupe d' administrateurs et ajoutez-y votre nouvel utilisateur:
# addgroup --system admin
# adduser myusername admin
Vous pouvez maintenant utiliser la commande visudo pour ajouter ces lignes à la fin de / etc / sudoers , de sorte que
l'utilisateur du groupe admin peut administrer le système:
# Les membres du groupe admin peuvent obtenir les privilèges root
% admin ALL = (ALL) ALL
Si vous ne souhaitez pas suivre cette configuration, n'oubliez pas de définir un mot de passe root:
# passwd root
D.4.10. Installer le bureau Ubuntu
À ce stade, vous souhaiterez probablement redémarrer votre nouveau système Ubuntu pour vous assurer que tout fonctionne.
Une fois que vous avez terminé, connectez-vous en tant qu'utilisateur que vous venez de créer et exécutez:
$ sudo tasksel install standard
$ sudo tasksel installer ubuntu-desktop
Vous devrez entrer votre mot de passe pour autoriser sudo à s’exécuter en tant que root.
tasksel va maintenant procéder à l’installation des paquets qui composent le bureau Ubuntu, ce qui prendra
quelque temps. Une fois terminé, une invite de connexion graphique devrait s'afficher. L'installation
est maintenant terminé, alors allez-y et connectez-vous.
D.5. Installer Ubuntu sur IP parallèle (PLIP)
Cette section explique comment installer Ubuntu sur un ordinateur sans carte Ethernet, mais uniquement avec
un ordinateur passerelle distant connecté via un câble null-modem (également appelé câble null-imprimante). le
passerelle doit être connecté à un réseau doté d’un miroir Ubuntu (par exemple, sur le serveur
L'Internet).
134

Page 145
Annexe D. Bits aléatoires
Dans l’exemple de cette annexe, nous allons établir une connexion PLIP à l’aide d’une passerelle connectée au réseau.
Internet via une connexion commutée (ppp0). Nous allons utiliser les adresses IP 192.168.0.1 et 192.168.0.2 pour
interfaces PLIP sur le système cible et le système source (ces adresses doivent être
être inutilisé dans votre espace d'adressage réseau).
La connexion PLIP établie lors de l’installation sera également disponible après le redémarrage dans le
système installé (voir le chapitre 7 ).
Avant de commencer, vous devrez vérifier la configuration du BIOS (adresse de base IO et IRQ) pour
ports parallèles des systèmes source et cible. Les valeurs les plus courantes sont io = 0x378 , irq = 7 .
D.5.1. Exigences
Un ordinateur cible, appelé cible, sur lequel Ubuntu sera installé.
support d'installation du système; voir la section 2.4.
Un autre ordinateur connecté à Internet, appelé source, qui servira de passerelle.
Un câble Null-Modem DB-25. Voir le PLIP-Install-HOWTO (http://www.tldp.org/HOWTO/PLIP-
Install-HOWTO.html) pour plus d'informations sur ce câble et des instructions pour créer le vôtre.
D.5.2. Mise en place de la source
Le script de shell suivant est un exemple simple de configuration de l’ordinateur source en tant que passerelle.
sur Internet en utilisant ppp0.
#! / bin / sh
# Nous supprimons les modules actifs du noyau pour éviter les conflits et
# les reconfigurer manuellement.
modprobe -r lp parport_pc
modprobe parport_pc io = 0x378 irq = 7
modprobe plip
# Configurez l'interface plip (plip0 pour moi, voir dmesg | grep plip)
ifconfig plip0 192.168.0.2 pointopoint 192.168.0.1 masque de réseau 255.255.255.255 vers le haut
# Configurer la passerelle
modprobe iptable_nat
iptables -t nat -A POSTROUTING -o ppp0 -j MASQUERADE
echo 1> / proc / sys / net / ipv4 / ip_forward
D.5.3. Installation de la cible
Démarrez le support d'installation. L'installation doit être exécutée en mode expert. entrer expert au démarrage
rapide. Si vous devez définir des paramètres pour les modules du noyau, vous devez également le faire à l'invite de démarrage.
135

Page 146
Annexe D. Bits aléatoires
Par exemple, pour démarrer le programme d’installation et définir les valeurs des options “io” et “irq” pour parport_pc
module, entrez les éléments suivants à l’invite de démarrage:
expert parport_pc.io = 0x378 parport_pc.irq = 7
Vous trouverez ci-dessous les réponses à apporter aux différentes étapes de l’installation.
1. Charger les composants du programme d’installation à partir du CD
Sélectionnez l' option plip-modules dans la liste. cela rendra les pilotes PLIP disponibles au
système d'installation.
2. Détecter le matériel réseau
Si la cible dispose d’une carte réseau, une liste des modules de pilotes pour les cartes détectées s’affiche.
Si vous voulez forcer l’ installateur Debian à utiliser Plip à la place, vous devez désélectionner tous les éléments listés.
modules de pilote. Évidemment, si la cible n’a pas de carte réseau, l’installateur n’affiche pas
cette liste.
Puisqu'aucune carte réseau n'a été détectée / sélectionnée auparavant, le programme d'installation vous demandera de sélectionner un
module de pilote réseau à partir d'une liste. Sélectionnez le module plip .
3. Configurez le réseau
• Configuration automatique du réseau avec DHCP: non
adresse IP: 192.168.0.1
Adresse point à point: 192.168.0.2
Adresses du serveur de noms: vous pouvez entrer les mêmes adresses utilisées sur la source (voir
/etc/resolv.conf )
D.6. Installer Ubuntu en utilisant PPP sur Ethernet
(PPPoE)
Dans certains pays, PPP sur Ethernet (PPPoE) est un protocole commun pour le haut débit (ADSL ou câble).
connexions à un fournisseur de services Internet. La configuration d’une connexion réseau à l’aide de PPPoE n’est pas
pris en charge par défaut dans le programme d’installation, mais peut fonctionner très simplement. Cette section explique comment.
La connexion PPPoE configurée lors de l’installation sera également disponible après le redémarrage dans le
système installé (voir le chapitre 7 ).
Pour pouvoir configurer et utiliser PPPoE lors de l’installation, vous devez l’installer à l’aide de
une des images de CD-ROM / DVD disponibles. Il n'est pas pris en charge pour d'autres méthodes d'installation
(par exemple netboot).
L'installation sur PPPoE est généralement identique à toute autre installation. Les étapes suivantes expliquent la
différences.
Amorcez le programme d’installation avec le paramètre d’amorçage modules = ppp-udeb 3 . Cela assurera la composante
responsable de la configuration de PPPoE ( ppp-udeb ) sera chargé et exécuté automatiquement.
3. Reportez-vous à la Section 5.1.5 pour savoir comment ajouter un paramètre de démarrage.
136

Page 147
Annexe D. Bits aléatoires
Suivez les étapes initiales habituelles de l’installation (sélection de la langue, du pays et du clavier; les
chargement de composants d'installation supplémentaires 4 ).
La prochaine étape est la détection du matériel réseau, afin d’identifier les cartes Ethernet présentes
dans le système.
Ensuite, la configuration actuelle de PPPoE est lancée. L’installateur va sonder tous les réseaux Ethernet détectés
interfaces pour tenter de trouver un concentrateur PPPoE (un type de serveur qui gère la configuration PPPoE).
connexions).
Il est possible que le concentrateur ne soit pas trouvé à la première tentative. Cela peut arriver parfois
sur les réseaux lents ou chargés ou avec des serveurs défectueux. Dans la plupart des cas, une deuxième tentative de détection
le concentrateur aura du succès; pour réessayer, sélectionnez Configurer et démarrer une connexion PPPoE
dans le menu principal de l'installateur.
• Une fois le concentrateur trouvé, l’utilisateur sera invité à saisir les informations de connexion (le fichier PPPoE).
nom d'utilisateur et mot de passe).
À ce stade, le programme d'installation utilisera les informations fournies pour établir la connexion PPPoE. Si
les informations correctes ont été fournies, la connexion PPPoE doit être configurée et le programme d'installation
devrait pouvoir l’utiliser pour se connecter à Internet et récupérer les paquets dessus (si nécessaire). Si la
les informations de connexion ne sont pas correctes ou une erreur apparaît, l'installateur s'arrête, mais la configuration
Vous pouvez réessayer en sélectionnant l’entrée de menu Configurer et démarrer une connexion PPPoE.
4. Le composant ppp-udeb est chargé en tant que composant supplémentaire à cette étape. Si vous voulez installer à moyen
ou priorité basse (mode expert), vous pouvez également sélectionner manuellement ppp-udeb au lieu de saisir le paramètre «modules» à la
invite de démarrage.
137

Page 148
Annexe E. Administrivia
E.1. A propos de ce document
Ce manuel a été créé pour l’installateur Debian de Sarge, basé sur le manuel d’installation de Woody pour
des disquettes de démarrage, basées sur des manuels d’installation Debian antérieurs, ainsi que sur la distribution Progeny
Ce manuel a été publié sous GPL en 2003. Il a ensuite été modifié pour être utilisé dans Ubuntu.
Ce document est écrit en XML DocBook. Les formats de sortie sont générés par divers programmes utilisant
informations des paquets docbook-xml et docbook-xsl .
Afin d’augmenter la maintenabilité de ce document, nous utilisons un certain nombre de fonctionnalités XML, telles que
entités et attributs de profilage. Celles-ci jouent un rôle proche des variables et des conditions dans la programmation
langues. La source XML de ce document contient des informations pour chaque architecture différente -
Les attributs de profilage sont utilisés pour isoler certains bits de texte comme spécifiques à l'architecture.
E.2. Contribuer à ce document
Si vous avez des problèmes ou des suggestions concernant ce document, veuillez les envoyer à
< ubuntu-users@lists.ubuntu.com >.
Veuillez ne pas contacter directement les auteurs de ce document. Il y a aussi une liste de discussion
pour l’ installateur Debian , qui inclut des discussions sur ce manuel. La liste de diffusion est
< debian-boot@lists.debian.org >. Les instructions pour s'inscrire à cette liste sont disponibles à l'adresse suivante:
Abonnement à la liste de diffusion Debian (http://www.debian.org/MailingLists/subscribe); ou tu peux
parcourez les archives de la liste de diffusion Debian (http://lists.debian.org/) en ligne. S'il vous plaît ne pas contacter
debian-boot sur des problèmes spécifiques à Ubuntu.
E.3. Contributions majeures
Ce document a été écrit à l'origine par Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy,
et Adam Di Carlo. Sebastian Ley a écrit le Guide de l'installation.
Miroslav Kure a documenté une grande partie des nouvelles fonctionnalités de l'installateur Debian de Sarge. Frans Pop
était l'éditeur principal et le responsable des publications lors des éditions Etch, Lenny et Squeeze.
Beaucoup d'utilisateurs et de développeurs Debian ont contribué à ce document. Remarque particulière doit être
composé de Michael Schmitz (support m68k), Frank Neumann (auteur original de l’installation Amiga
manuel (http://www.informatik.uni-oldenburg.de/~amigo/debian_inst.html)), Arto Astala, Eric De-
launay / Ben Collins (informations SPARC), Tapio Lehtonen et Stéphane Bortzmeyer pour de nombreux
éditions et texte. Nous devons remercier Pascal Le Bail pour des informations utiles sur le démarrage à partir de clés USB.
ory bâtons. Colin Watson et d'autres ont apporté les modifications pour Ubuntu.
Du texte et des informations extrêmement utiles ont été trouvés dans le HOWTO de Jim Mintha pour:
démarrage réseau (aucune URL disponible), la FAQ Debian (http://www.debian.org/doc/FAQ/),
le
Linux / m68k
questions - réponses
(http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html),
le
Linux
pour
SPARC
FAQ sur les processeurs
(http://www.ultralinux.org/faq.html), le
Linux / Alpha
questions - réponses
(http://linux.iol.unh.edu/linux/alpha/faq/), entre autres. Les mainteneurs de ces librement disponibles
et les riches sources d’information doivent être reconnues.
138

Page 149
Annexe E. Administrivia
La section sur les installations chrootées dans ce manuel (La section D.4 ) provient en partie de documents
copyright Karsten M. Self.
La section sur les installations sur plip dans ce manuel (La section D.5 ) était basée sur l’installation PLIP
HOWTO (http://www.tldp.org/HOWTO/PLIP-Install-HOWTO.html) de Gilles Lamiral.
E.4. Reconnaissance de marque
Toutes les marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
139

Page 150
Annexe F. Licence publique générale GNU
Version 2, juin 1991
Droits d'auteur (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 rue Franklin, cinquième étage, Boston, MA 02110-1301, USA.
Tout le monde est autorisé à copier et distribuer des copies in extenso
de ce document de licence, mais sa modification n’est pas autorisée.
F.1. Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous priver de votre liberté de partage et de modification. Par
En revanche, la licence publique générale gnu est destinée à garantir votre liberté de partage et de modification
logiciel libre - pour s’assurer que le logiciel est gratuit pour tous ses utilisateurs. Cette licence publique générale s'applique
à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation et à tout autre programme dont les auteurs s’engagent
à l'utiliser. (Certains autres logiciels Free Software Foundation sont couverts par la bibliothèque générale gnu.
Licence publique à la place.) Vous pouvez également l'appliquer à vos programmes.
Quand on parle de logiciel libre, on parle de liberté, pas de prix. Nos licences grand public
sont conçus pour vous assurer la liberté de distribuer des copies de logiciels libres (et de facturer
pour ce service si vous le souhaitez), que vous receviez du code source ou que vous puissiez l’obtenir si vous le souhaitez, que vous pouvez
changer le logiciel ou en utiliser des morceaux dans de nouveaux programmes gratuits; et que vous savez que vous pouvez faire ces
des choses.
Pour protéger vos droits, nous devons imposer des restrictions interdisant à quiconque de vous refuser ces droits ou de:
vous demander de renoncer aux droits. Ces restrictions entraînent certaines responsabilités pour vous si vous
distribuer des copies du logiciel, ou si vous le modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des exemplaires d’un tel programme, qu’il soit gratuit ou payant, vous devez
destinataires tous les droits que vous avez. Vous devez vous assurer qu’ils aussi reçoivent ou peuvent obtenir la source
code. Et vous devez leur montrer ces termes afin qu'ils connaissent leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes: (1) protéger le logiciel par le droit d’auteur et (2) vous offrir cette licence qui
vous autorise légalement à copier, distribuer et / ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur et la nôtre, nous voulons nous assurer que tout le monde comprend que
il n'y a pas de garantie pour ce logiciel gratuit. Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre et transmis,
nous voulons que ses destinataires sachent que ce qu’ils ont n’est pas l’original, de sorte que tout problème
par d'autres ne refléteront pas la réputation des auteurs originaux.
Enfin, tout programme libre est constamment menacé par les brevets logiciels. Nous souhaitons éviter le danger
redistributeurs d’un programme libre obtiendront individuellement des licences de brevet, ce qui rendra la
programme propriétaire. Pour éviter cela, nous avons clairement indiqué que tout brevet doit être concédé sous licence
Tout le monde est libre d'utilisation ou n'est pas licencié.
Les termes et conditions précis pour la copie, la distribution et la modification suivent.
F.2. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
TERMES ET CONDITIONS POUR LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
140

Page 151
Annexe F. Licence publique générale GNU
0. Cette licence s’applique à tout programme ou autre œuvre contenant une notification placée par le droit d’auteur.
détenteur indiquant qu'il peut être distribué selon les termes de la présente licence publique générale. Le "programme", be-
faible, fait référence à un tel programme ou travail, et un "travail basé sur le programme" signifie soit le programme
ou toute œuvre dérivée relevant du droit d’auteur: c’est-à-dire une œuvre contenant le programme ou un
soit textuellement, soit avec des modifications et / ou traduites dans une autre langue. (Ci-après,
"modification"). Chaque licencié est adressé de la manière suivante:
"toi".
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par cette Licence; elles sont
hors de son champ d'application. Le fait d’exécuter le programme n’est pas limité et les résultats du programme
ne sont couverts que si son contenu constitue une œuvre basée sur le programme (indépendamment du fait
en exécutant le programme). Que cela soit vrai ou non dépend de ce que fait le programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies textuelles du code source du programme au fur et à mesure que vous le recevez, en
n’importe quel support, à condition que vous publiiez de manière ostentatoire et appropriée sur chaque copie une copie appropriée.
avis de droit d'auteur et exclusion de garantie; conservez tous les avis qui font référence à cette licence et
à l'absence de toute garantie; et donner à tous les autres destinataires du programme une copie de cette licence
avec le programme.
Vous pouvez facturer des frais pour l'acte physique de transfert d'une copie et vous pouvez, à votre choix, offrir
protection de la garantie en échange d'une taxe.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du programme ou de toute partie de celui-ci, formant ainsi une œuvre.
basé sur le programme, et copier et distribuer ces modifications ou travaux selon les termes de la section
1 ci-dessus, à condition que vous remplissiez également toutes ces conditions:
une. Vous devez faire en sorte que les fichiers modifiés comportent des avis importants indiquant que vous avez modifié les fichiers.
et la date de tout changement.
b. Vous devez créer tout travail que vous distribuez ou publiez et qui contient ou contient
dérivant du programme, en tout ou en partie, doit être licencié dans son ensemble sans frais pour tous les tiers.
parties aux termes de la présente licence.
c. Si le programme modifié lit normalement les commandes de manière interactive lors de son exécution, vous devez le provoquer,
lorsqu’on commence à courir pour un tel usage interactif de la manière la plus ordinaire, pour imprimer ou afficher un fichier.
annonce comprenant un avis de copyright approprié et un avis qu'il n'y a pas de garantie
(ou alors, en disant que vous fournissez une garantie) et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme sous
ces conditions et indiquer à l'utilisateur comment afficher une copie de cette licence. (Exception: si le
Le programme lui-même est interactif mais n’imprime pas normalement une telle annonce, votre travail
programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce.)
Ces exigences s'appliquent au travail modifié dans son ensemble. Si des parties identifiables de ce travail sont
ne sont pas dérivés du programme, et peuvent raisonnablement être considérés comme des œuvres indépendantes et distinctes.
elles-mêmes, cette Licence et ses termes ne s'appliquent pas à ces sections lorsque vous les distribuez.
en tant qu'œuvres séparées. Mais lorsque vous distribuez les mêmes sections dans le cadre d’un ensemble qui est basé sur le travail
sur le programme, la distribution de l’ensemble doit se faire selon les termes de cette licence, dont les autorisations
car les autres preneurs de licence s’étendent à l’ensemble, et donc à chaque partie, peu importe qui a écrit
il.
Par conséquent, le but de cette section n’est pas de revendiquer des droits ni de contester vos droits sur une œuvre écrite entièrement.
par toi; l’intention est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution de produits dérivés ou collectifs.
œuvres basées sur le programme.
En outre, la simple agrégation d’un autre travail non basé sur le programme avec le programme (ou avec un
travail basé sur le programme) sur un volume d’un support de stockage ou de distribution n’apporte pas l’autre
travailler dans le cadre de cette licence.
141

Page 152
Annexe F. Licence publique générale GNU
3. Vous pouvez copier et distribuer le programme (ou une œuvre basée sur celui-ci, sous la section 2) sous forme de code objet.
ou sous forme exécutable aux termes des sections 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous fassiez également l'une des
Suivant:
une. Accompagnez-le du code source complet et lisible par machine correspondant, qui doit être
distribué aux termes des sections 1 et 2 ci-dessus sur un support utilisé habituellement pour le logiciel
échange; ou,
b. Accompagnez-le d’une offre écrite, valable pour au moins trois ans, de donner à un tiers, pour une
ne chargez pas plus que vos coûts de distribution physique à la source, une machine complète
copie lisible du code source correspondant, à distribuer selon les termes des sections 1
et 2 ci-dessus sur un support utilisé habituellement pour l'échange de logiciel; ou,
c. Accompagnez-le des informations que vous avez reçues concernant l'offre de distribution de la source correspondante
code. (Cette alternative est autorisée uniquement pour une distribution non commerciale et uniquement si vous avez reçu
le programme sous forme de code objet ou exécutable avec une telle offre, conformément à la sous-section b
au dessus de.)
Le code source d'un travail désigne la forme de travail privilégiée pour y apporter des modifications. Pour
un travail exécutable, code source complet désigne tout le code source de tous les modules qu’il contient, plus
tous les fichiers de définition d’interface associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de.
l'exécutable. Cependant, à titre d’exception spéciale, le code source distribué ne doit inclure aucun élément
qui est normalement distribué (sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur,
et ainsi de suite) du système d'exploitation sur lequel s'exécute l'exécutable, à moins que le composant lui-même
accompagne l'exécutable.
Si la distribution du code exécutable ou du code objet est effectuée en offrant l’accès à la copie depuis un lieu désigné,
puis offrant un accès équivalent pour copier le code source du même endroit compte pour la distribution de
le code source, même si les tiers ne sont pas obligés de copier le source avec l'objet
code.
4. Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder en sous-licence ou distribuer le Logiciel, sauf dans les cas expressément prévus.
sous cette licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence ou distribuer le Logiciel est
annulera automatiquement vos droits en vertu de la présente licence. Cependant, les partis qui ont
les copies ou les droits reçus de votre part en vertu de la présente licence ne verront pas leurs licences résiliées aussi longtemps
en tant que telles parties restent en pleine conformité.
5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter cette Licence, puisque vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre
vous accorde la permission de modifier ou de distribuer le programme ou ses travaux dérivés. Ces actions
sont interdits par la loi si vous n'acceptez pas cette licence. Par conséquent, en modifiant ou en distribuant le
Programme (ou tout travail basé sur le Programme), vous indiquez que vous acceptez cette Licence à cet effet,
et tous ses termes et conditions pour la copie, la distribution ou la modification du programme ou des œuvres sur la base de
il.
6. Chaque fois que vous redistribuez le programme (ou tout travail basé sur le programme), le destinataire
reçoit de la part du donneur de licence original une licence lui permettant de copier, distribuer ou modifier le contenu du programme.
à ces termes et conditions. Vous ne pouvez pas imposer d'autres restrictions à l'exercice des destinataires
des droits accordés aux présentes. Vous n'êtes pas responsable de faire respecter par des tiers le respect de cette
Licence.
7. Si, à la suite d'un jugement d'un tribunal ou d'une allégation de contrefaçon de brevet ou pour toute autre raison
(non limité aux brevets), des conditions vous sont imposées (par décision de justice, accord ou
sinon) qui contredisent les conditions de la présente licence, ils ne vous dispensent pas des conditions.
de cette licence. Si vous ne pouvez pas distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations en vertu de la présente
Licence et toute autre obligation pertinente, vous ne pouvez donc pas distribuer le Logiciel.
du tout. Par exemple, si une licence de brevet ne permet pas la redistribution du programme sans redevance par
142

Page 153
Annexe F. Licence publique générale GNU
tous ceux qui reçoivent des copies directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon de satisfaire
à la fois, cette licence et cette licence consisteraient à s'abstenir entièrement de la distribution du programme.
Si une partie de cette section est jugée invalide ou inapplicable dans une circonstance particulière, le
le reste de la section est destiné à s'appliquer et la section dans son ensemble est destiné à s'appliquer dans d'autres
conditions.
Le but de cette section n’est pas de vous inciter à enfreindre un quelconque brevet ou autre revendication de droit de propriété.
ou pour contester la validité de telles réclamations; cet article a pour seul objectif de protéger l'intégrité des
le système de distribution de logiciels libres, qui est mis en œuvre selon les pratiques des licences publiques. Beaucoup de gens
ont apporté de généreuses contributions au large éventail de logiciels distribués par ce système en
recours à une application cohérente de ce système; c’est à l’auteur / au donateur de décider s’il est ou non
disposé à distribuer un logiciel via un autre système et un preneur de licence ne peut imposer ce choix.
Cette section a pour but de bien préciser ce que l’on pense être une conséquence du reste de la
cette licence.
8. Si, dans certains pays, la distribution et / ou l’utilisation du programme sont restreintes par des brevets ou par des
sous droits d'auteur, le détenteur original des droits d'auteur qui place le programme sous cette licence peut
ajouter une limitation explicite de la distribution géographique excluant ces pays, afin que la distribution soit
permis que dans ou entre les pays non exclus. Dans ce cas, cette licence incorpore les
limitation comme si elle était écrite dans le corps de cette Licence.
9. La Free Software Foundation peut publier des versions révisées et / ou nouvelles du grand public.
Licence de temps en temps. Ces nouvelles versions seront similaires dans l’esprit à la version actuelle, mais peuvent
différer dans le détail pour traiter de nouveaux problèmes ou préoccupations. Chaque version reçoit une version distincte
nombre. Si le Programme spécifie un numéro de version de cette Licence qui lui est applicable et "toute version ultérieure
version ", vous avez la possibilité de suivre les termes et conditions de cette version ou de tout autre
version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le programme ne spécifie pas de version
numéro de cette Licence, vous pouvez choisir n’importe quelle version jamais publiée par la Free Software Foundation.
10. Si vous souhaitez intégrer des parties du programme à d’autres programmes gratuits dont la distribution
Les conditions sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui demander l'autorisation. Pour les logiciels protégés par le droit d'auteur
la Free Software Foundation, écrivez à la Free Software Foundation; nous faisons parfois des exceptions
pour ça. Notre décision sera guidée par les deux objectifs de préserver la gratuité de tous les dérivés de
nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
AUCUNE GARANTIE
11. PARCE QUE LE PROGRAMME SOUS LICENCE GRATUIT, IL N'Y A AUCUN
GARANTIE DU PROGRAMME, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA PRÉSENTATION
LOI. SAUF LORSQUE INDIQUÉ AUTREMENT INDIQUÉ DANS L’ÉCRITURE DES TITULAIRES DU COPYRIGHT
ET / OU D’AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN l’ETAT" SANS GARANTIE DE
TOUT GENRE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN PARTICULIER
OBJECTIF. TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DU
LE PROGRAMME EST AVEC VOUS. SI LE PROGRAMME SERAIT DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEZ
LE COÛT DE TOUT ENTRETIEN, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE.
12. EN AUCUN CAS, SAUF EXIGÉ PAR LA LOI EN VIGUEUR OU CONVENU PAR ÉCRIT
TITULAIRE ET TITULAIRE DU COPYRIGHT OU TOUTE AUTRE PARTIE QUI PEUT MODIFIER ET / OU
REDISTRIBUEZ LE PROGRAMME, COMME AUTORISE CI-DESSUS, ETRE RESPONSABLE DE VOUS POUR DAM
L’âge moyen, y compris les dommages généraux, spéciaux, accidentels ou consécutifs
ÂGES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS
MAIS SANS SE LIMITER À LA PERTE DE DONNÉES OU DE DONNÉES RENDUES INEXACTES OU
PERTES SOUTIENNÉES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU ÉCHEC DU PROGRAMME À
143

Page 154
Annexe F. Licence publique générale GNU
FONCTIONNE AVEC TOUT AUTRE PROGRAMME), MÊME SI UN TITULAIRE OU UN AUTRE PARTI
A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
F.3. Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme et que vous voulez qu’il soit le plus utile possible au public, le
Le meilleur moyen d’y parvenir est de créer un logiciel libre que tout le monde peut redistribuer et modifier
ces termes.
Pour ce faire, joignez les avis suivants au programme. Il est plus sûr de les attacher au début de chaque
fichier source pour transmettre le plus efficacement possible l'exclusion de garantie; et chaque fichier doit avoir au moins la
ligne "copyright" et un pointeur vers l'endroit où se trouve la notice complète.
une ligne pour donner le nom du programme et une brève idée de ce qu’il fait.
Copyright (C) année nom de l'auteur
Ce programme est un logiciel libre. vous pouvez le redistribuer et / ou
modifiez-le selon les termes de la licence publique générale GNU
tel que publié par la Free Software Foundation; soit la version 2
de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure.
Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile,
mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de
QUALITÉ MARCHANDE OU APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Voir le
Licence publique générale GNU pour plus de détails.
Vous devriez avoir reçu une copie de la licence publique générale GNU.
avec ce programme; sinon écrivez dans le logiciel libre
Foundation, Inc., 51 rue Franklin, cinquième étage, Boston, MA 02110-1301, États-Unis.
Ajoutez également des informations sur la façon de vous contacter par courrier électronique et papier.
Si le programme est interactif, faites-en sortir un bref avis comme celui-ci lorsqu'il démarre dans un environnement interactif.
mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur
Gnomovision n’a aucune garantie; pour plus de détails
tapez 'show w'. C'est un logiciel libre, et vous êtes le bienvenu
le redistribuer sous certaines conditions; tapez 'show c'
pour plus de détails.
Les commandes hypothétiques 'show w' et 'show c' doivent montrer les parties appropriées du général
Licence publique. Bien sûr, les commandes que vous utilisez peuvent être appelées autre chose que 'show w' et
'show c'; ils peuvent même être des clics de souris ou des éléments de menu - tout ce qui convient à votre programme.
Vous devez également demander à votre employeur (si vous travaillez en tant que programmeur) ou à votre école, le cas échéant, de signer un
"déni de droit d'auteur" pour le programme, si nécessaire. Voici un échantillon. modifier les noms:
Yoyodyne, Inc., décline par la présente tout intérêt de droit d'auteur dans
programme 'Gnomovision' (qui fait des passes chez les compilateurs) écrit
par James Hacker.
144

Page 155
Annexe F. Licence publique générale GNU
signature de Ty Coon , 1er avril 1989
Ty Coon, président de Vice
Cette licence publique générale ne permet pas d'intégrer votre programme à des programmes propriétaires.
Si votre programme est une bibliothèque de sous-routines, vous jugerez peut-être plus utile d’autoriser la liaison
applications avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez le petit public GNU
Licence au lieu de cette licence.
145